Zohar Acherai - Section 11 - Sixty Valiant Men

It is recommended to study the section prior to reading the Synopsis.

Zohar Sulam Commentary on Parasha Acherai Section 11

It is best to study the Zohar in the following manner:

1. Read out loud the Aramaic Verse. If you need to transliterate in order to read with the sounds of the lettersthe verse see below. If you use the transliteration tool than make sure you scan the Aramaic first and last.

2. Read the English Translation - if you desire to understand and realize that your understanding will limit the energy you receive. This is why it is important to scan the aramaic verse first.

3.Write out your understanding of the verse. Send it to yeshshem@hotmail.com in an email. Use the Parasha Name and verse number in the subject. By sending your understanding you give yeshshem.com permission to post this to web page and any other uses Yeshshem may see a beneficial use.

4. Now read chanoch's Commentary or additions to enhance and or modify your own personal understanding.

SYNOPSIS:

Rabbi Shimon tells us that the name Solomon (Shlomo) refers to Zeir Anpin, to whom the peace (shalom) belongs. We read about Malchut's aspect of harsh judgment and the fire guards and Metatron on whose side is the mighty bright sword and on whose other side are burning coals. The sword is received from the place called 'fear', and night is the time for judgment. We read about the many creature aspects of the flow of Mochin, about the archangels and the crocodiles and the four shapes of the faces that appear. We read about large faces and small faces, about the judgments named hair, and many other wonders. In the end we learn that the priest needs to meditate on sublime matters, to bring holiness to the proper place and to expel the Other Side. If people knew the judgment that could come upon them they would pay more attention to their deeds and stop sinning. We are reminded that God has a covenant with those who study the Torah.

Relevance of the Passage

The relevance is not yet revealed

Pasook 71. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Acherai

רִבִּי שִׁמְעוֹן פָּתַח וְאָמַר, הִנֵּה מִטָּתוֹ שֶׁלִּשְׁלֹמֺה שִׁשִּׁים גִּבּוֹרִים סָבִיב לָהּ וְגוֹ'. הִנֵה מִטָּתוֹ שֶׁלִּשְׁלֹמֺה, מַאי מִטָּתוֹ. דָּא כּוּרְסֵי יְקָרָא דְּמַלְכָּא, דִּכְתִּיב בֵּיהּ, בָּטַח בָּהּ לֵב בַּעְלָהּ. שֶׁלִּשְׁלֹמֺה, מַלְכָּא דִּי שְׁלָמָא כֺּלָּא דִּילֵיהּ הוּא. שִׁשִּׁים גִּבּוֹרִים סָבִיב לָהּ, דְּאִתְאַחֲדָן בְּסִטְרָהָא מִדִּינָא קַשְׁיָא, וְאִקְרוּן, שִׁתִּין פּוּלְסֵי דְּנוּרָא, דְּהַהוּא נַעַר, אִתְלְבַּשׁ בְּהוּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rabbi Shimon opened the discussion saying, "Behold the bed of Solomon sixty valiant men are round about it..." (Shir Hashirim 3:7). "Behold the bed of Solomon": What is meant by "his litter"? It refers to the throne of glory of the King, NAMELY MALCHUT CALLED BED. It is written about it, "The heart of her husband safely trusts in her" (Mishlei 31:11) and Solomon (Heb. Shlomo) REFERS TO the King that the peace (Heb. shalom) is His, REFERRING TO ZEIR ANPIN. "Sixty valiant men are round about it": They are attached to MALCHUT'S aspect of harsh Judgment and are connoted as sixty fire guards, MEANING SIXTY GUARDIANS FROM FIRE. That youth, MEANING METATRON, clothes himself with them.

chanoch's Commentary

The pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments. This is very esoteric pasuk as are many within Shir HaShirim. Mostly it is definin g code words. Yet it is good to contemplate the verse.

Pasook 72. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Acherai

מִימִינֵיהּ, שִׁנָּנָא דְּחַרְבָּא תַּקִּיפָא, מִשְּׂמָאלֵיהּ גּוֹמְרֵי דְּנוּרָא תַּקִּיפָא, דְּמִתְאַחֲדָא בִּגְלִיפוֹי, בְּשַׁבְעִין אֶלֶף לַהֲטֵי נוּרָא דְּאַכְלָא, וְאִינּוּן שִׁתִּין מְזַיְינֵי זִיּוּנֵי קַשְׁיָין, מֵאִינּוּן גְּבוּרָן תַּקִּיפִן, דְּהַהִיא גְּבוּרָה עִלָּאָה דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. הה"ד מִגִּבּוֹרֵי יִשְׂרָאֵל.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

On the right side OF METATRON is the mighty bright sword, and on the left are strong burning coals that enjoin his imprints with 70,000 flames of consuming fire. They are sixty mighty ones heavily armed with the mighty Gvurot of supernal Gvurah of the Holy One, blessed be He, NAMELY ZEIR ANPIN. This is what is meant by, "Of the mighty ones of Yisrael" (Shir Hashirim 3:7), NAMELY GVURAH OF ZEIR ANPIN REFERRED TO AS YISRAEL.

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlag's comments the pasuk is clear as written. The mighty bright sword is a cleansing tool for the Tzadikim. This is also true for the burning coals.

Pasook 73. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Acherai

וְתָאנָא, בְּהַאי עַרְסָא, מַה כְּתִיב בָּהּ, וַתָּקָם בְּעוֹד לַיְלָה, כַּד יַנְקָא מִסִּטְרָא דְּדִינָא. וַתִּתֵּן טֶרֶף לְבֵיתָהּ. מַאי טֶרֶף, כד"א וְטָרַף וְאֵין מַצִּיל. הה"ד כֻּלָם אֲחוּזֵי חֶרֶב מְלוּמְּדֵי מִלְחָמָה, זְמִינִין בְּכָל אֲתַר לְמֶעְבַּד דִּינָא, וְאִקְרוּן מָארֵי דִּיבָבָא וִילָלָה.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

We have learned that this bed, REFERRING TO MALCHUT, it is written regarding it, "She rises also while it is yet night" (Mishlei 31:15). When she nurtures from the side of Judgment, MEANING WHEN MALCHUT RISES TO POUR THE ABUNDANCE OF THE ILLUMINATION OF CHOCHMAH, IT IS NIGHT, MEANING JUDGMENT, SINCE HER CHOCHMAH IS GIVEN ONLY WITH JUDGMENTS. AS EARLIER MENTIONED, "RISING" REFERS TO THE ILLUMINATION OF CHOCHMAH. "And gives food (Heb. teref) to her household" (Ibid.): What is meant by "teref"? It is the same as in, "And tears down (Heb. taraf) in pieces, and none can deliver" (Michah 5:7), NAMELY THE JUDGMENTS ATTACHED TO THIS CHOCHMAH FROM WHICH THERE IS NO SAVING. This is what is meant by, "All girt with swords, and expert in war" (Shir Hashirim 3:8). They are ready to execute Judgment everywhere and are called wailers and moaners.

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlag's comments the pasuk is clear as written. Do you understand the spiritual law in this pasuk? In Malchut, Chochmah comes with Judgement. This can be with harsh judgement or softer judgement. One translation of Chochmah is "life experience". Is your "life experience" filled with Harsh judgement? or has it been sweetened with Torah study.

Pasook 74. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Acherai

אִישׁ חַרְבּוֹ עַל יְרֵכוֹ. כד"א, חֲגוֹר חַרְבְּךָ עַל יָרֵךְ גִּבּוֹר. מִפַּחַד בַּלֵּילוֹת. הָא אוּקְמוּהָ, מִפַּחְדָהּ דְּגֵיהִנָּם וְכוּ' אֲבָל מִפַּחַד בַּלֵּילוֹת, כְּלוֹמַר, כָּל דָּא מָאֵן אֲתַר נַטְלִין, מִפַּחַד, מֵהַהוּא אֲתַר דְּאִקְרֵי פַּחַד, כד"א וּפַחַד יִצְחָק הָיָה לִי. וַיִשָּׁבַע יַעֲקֺב בְּפַחַד אָבִיו יִצְחָק. בַּלֵּילוֹת, בְּזִמְנִין דְּאִינּוּן מִתְפַּקְדִין לְמֶעְבַּד דִּינָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

"Every man has his sword upon his thigh" (Ibid.): It is as you say, "Gird your sword upon your thigh, O mighty one" (Tehilim 45:4). THE SECRET MEANING OF THE SWORD HAS ALREADY BEEN EXPLAINED, "because of the fear by nights" (Shir Hashirim 3:8), they explained it as the fear of Gehenom. Yet, "because of the fear by nights" is saying where they receive it from - from fear, from the place called fear, as the verse says, "And the fear of Isaac, had been with me" (Beresheet 31:42), WHICH IS GVURAH OF ZEIR ANPIN, THE LEFT COLUMN KNOWN AS ISAAC. Just as this verse reads, "And Jacob swore by the fear of his father Isaac" (Ibid. 53), "by nights" REFERS TO those times designated for Judgments to be done, AS NIGHT IS THE TIME FOR JUDGMENT.

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlag's comments the pasuk is clear as written. One meaning of the sword is the Shema Israel.

Pasook 75. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Acherai

וְתָאנָא, כְּתִיב זָמְמָה שָׂדֶה וַתִּקָּחֵהוּ. הה"ד, וְכָל חַיַּת הַשָּׂדֶה יְשַׂחֲקוּ שָׁם. וְעַל דָּא כְּתִיב, זֶה הַיָּם גָּדוֹל וּרְחַב יָדַיִם וְגוֹ' שָׁם אֳנִיּוֹת יְהַלֵּכוּן וְגוֹ' כד"א. הָיְתָה כָּאֳנִיּוֹת סוֹחֵר מִמֶּרְחָק תָּבִיא לַחְמָהּ. מִמֶּרְחָק וַדַּאי. מֵרֵישָׁא דְּמוֹחָא, וּמֵעֵילָּא דְּרֵישָׁא, תָּבִיא לַחְמָהּ. עַל יְדָא דְּצַדִּיק, כַּד מִזְדַּוְּוגָן כְּחַד, כְּדֵין חֵידוּ בְּכֺלָּא. הה"ד, לִוְיָתָן זֶה יָצַרְתָּ לְשַׂחֶק בּוֹ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

We have learned that it is written, "She considers a field, and buys it" (Mishlei 31:16). This is like what is written, "Where all the wild beasts (lit. 'beasts of the field') play" (Iyov 40:20), WHICH REFERS TO THE ASPECT OF JUDGMENT OF MALCHUT, WHOSE SECRET IS NIGHT AS MENTIONED EARLIER, AND IS ALSO REFERRED TO AS FIELD. "THE WILD BEASTS" REFLECTS THE SECRET OF YESOD, AND "PLAY" REFERS TO MATING, and about this is written, "So is this great and wide sea...There go the ships; there are the Leviathan, whom You have made to play therein" (Tehilim 104:25-26). LEVIATHAN IS THE SECRET OF YESOD, "TO PLAY" ALLUDES TO UNION, AS IT IS WRITTEN, "AND, BEHOLD, ISAAC WAS SPORTING WITH HIS WIFE" (BERESHEET 26:8). This is as the verse, "She is like the merchant ships: she brings her bread from afar" (Mishlei 31:14); "from afar" surely. FOR "HER BREAD," WHICH IS THE SECRET ILLUMINATION OF CHOCHMAH, DOES NOT SHED LIGHT SAVE FROM "AFAR," MEANING IT DOES SO WITH JUDGMENTS THAT REMOVE THE EXTERNAL FORCES FAR AWAY SO THEY WOULD NOT NURTURE FROM THIS GREAT LIGHT. THIS IS THE SECRET OF, "HASHEM APPEARED TO ME FROM AFAR" (YIRMEYAH 31:2). AND THE SECRET OF THE UNION PERTAINS TO NIGHT AND TO THE FIELD, AS MENTIONED EARLIER, AS IT BRINGS HER LIGHT from the brain inside the head, NAMELY CHOCHMAH, and from that which is above the head, NAMELY THE BLESSED ENDLESS LIGHT. THEREFORE, SHE NEEDS PROTECTION FROM EXTERNAL FORCES. "She brings her bread," NAMELY through the means of the righteous man, DENOTING YESOD. When they join together, there is universal joy. This is the meaning of the verse, "There are the dolphins (Heb. Leviathan) who you have made to play therein," THE LEVIATHAN BEING YESOD, WHILE "TO PLAY" REFERS TO MATING, AS EARLIER MENTIONED.

chanoch's Commentary

This is an esoteric verse. Without Rabbi Ashlag's comments regarding code words we have no chance. Even with his comments it remains esoteric. Contemplate this pasuk.

Pasook 76. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Acherai

תָּאנָא, אֲלַף וַחֲמֵשׁ מְאָה, מָארֵי תְּרִיסִין, מָארֵי דְּשׁוּלְטָנוּתָא, אִתְאַחֲדָן מְהַאי סִטְרָא, דְּאִינּוּן גִּיבָּרִין. בִּידוֹי דְּהַהוּא דְּאִקְרֵי נַעַר, אַרְבַּע מַפְתְּחִין רַבְרְבָן. תַּנִּינַיָיא אַזְלִין תְּחוֹת סְפִינָה, דְּהָא יַמָּא רַבָּא, לְאַרְבַּע זָוְיָין. דָּא אָזִיל לְסִטְרָא דָּא, וְדָא אָזִיל לְסִטְרָא דָּא. וְכֵן כֻּלְּהוּ. אַרְבַּע חֵיזוּ דְּאַנְפִּין אִתְחַזְיָין בְּהוּ, וְכַד אִתְכְּלִילָן בְּחַד, כְּתִיב, וּדְמוּת פְּנֵיהֶם פְּנֵי אָדָם, פְּנֵיהֶם דְּכֺלָּא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

We have learned that 1,500 sword-bearers wielding authority are linked to the side of these SIXTY mighty ones. In the hands of the one known as the youth, NAMELY METATRON, are four large keys, REFERRING TO FOUR ANGELS MICHAEL, GABRIEL, URIEL AND REPHAEL. THEY ARE REFERRED TO AS LARGE KEYS, BECAUSE THEY CAUSE THE MOCHIN OF GREATNESS TO FLOW TO THOSE BELOW. Crocodiles, NAMELY THE GRADES OF CHOCHMAH, move under the ship, WHICH IS MALCHUT, THAT IS, IN BRIYAH, of the great sea, BINAH, FROM WHICH MALCHUT RECEIVES HER LIGHT, to HER four corners. The one moves to this side, SOUTH, and the other moves to this side, NORTH, and it is so with all of them, ALS EASTWARD AND WESTWARD, WHICH ARE THE SECRET OF CHESED, GVURAH, TIFERET AND MALCHUT. The four shapes of the face appear in them, MEANING IN THESE CROCODILES, AND ARE LION, OX, EAGLE AND MAN, FOR THEY ARE DRAWN FROM THE THREE COLUMNS AND MALCHUT THAT RECEIVES THEM, WHICH IS THE FACE OF A MAN. When they are joined within the one WHICH IS MALCHUT, it is written, "As for the likeness of their faces, they had the face of a man" (Yechezkel 1:10). THIS MEANS the face of all of them, NAMELY THE THREE SHAPES OF LION, OX, EAGLE, RECEIVES A HUMAN FACE LIKE MALCHUT WHEN ALL ARE INCLUDED IN IT.

chanoch's Commentary

Another esoteric verse even with Rabbi Ashlag's comments. This pasuk is important and must be meditatede upon and contemplated. One hint is there are 4 types of human beings. One type is an Ox - one is a lion - one is an eagle or actually a vulture - and one is a man - and they all look like human beings.

Pasook 77. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Acherai

אַפֵּי רַבְרְבֵי, וְאַפֵּי זוּטְרֵי, כְּלִילָן כְּחַד לְעֵילָּא, תְּרֵי סַלְּקִין וְשָׁאטִין, וּתְרֵין מַגְרוֹפִין בִּידַיְיהוּ. אֶלֶף טוּרִין סַלְּקִין וְעָאלִין בְּכָל יוֹמָא, מִשַּׁקְיוּ דְּהַהוּא יַמָּא, לְבָתַר, אִתְעֲקָרוּ מִנָּהּ, וְסַלְּקִין לְיַמָּא אָחֳרָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Large faces REPRESENT THE MOCHIN OF GREATNESS and small faces, MEANING MOCHIN OF SMALLNESS, join together above, IN ZEIR ANPIN AND MALCHUT. Two, MEANING THE TWO COLUMNS RIGHT AND CENTRAL rise and wander with two shovels in their hands. A thousand mountains rise and arrive daily TO DRAW NOURISHMENT from the potions of that sea, NAMELY BINAH, AS THE LIGHT OF CHOCHMAH ALSO KNOWN AS A THOUSAND MOUNTAINS IS DRAWN THROUGH BINAH ALONE. Afterwards, they are pulled away from it, FROM BINAH, and move into the other sea, NAMELY MALCHUT.

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlag's comments the pasuk is clear as written. Are large faces large letters? Contemplate the verse. and be amazed and in awe of HaShem's creation. Here is a hint. This pasuk is describing the flow of light through one level of consciousness.

Pasook 78. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Acherai

לֵית חוּשְׁבָּנָא לְאִינּוּן דְּאִתְאַחֲדָן בְּשַׂעְרָהָא, תְּרֵין בְּנִין יַנְקִין כָּל יוֹמָא, דְּאִקְרוּן מְאַלְלֵי אַרְעָא. וְדָא הוּא רָזָא דְּסִפְרָא דִּצְנִיעוּתָא, דִּכְתִּיב, וַיִּשְׁלַח יְהוֹשֻׁעַ בִּן נוּן מִן הַשִׁטִּים שְׁנַיִם אֲנָשִׁים מְרַגְּלִים חֶרֶשׂ לֵאמֺר. וְאִלֵּין, יַנְקִין מִתְּחוֹת סִטְרֵי אֶבְרָהָא, תְּרֵין בְּנוֹת בִּתְחוֹת רַגְלָהָא, וְעַל דָּא כְּתִיב, וַיִּרְאוּ בְּנֵי הָאֱלֹהִים אֶת בְּנוֹת הָאָדָם. וְאִלֵּין מִתְאַחֲדָן בְּטוּפְרֵי דְּהַהִיא עַרְסָא, וְדָא הוּא דְּתָנֵינָן, דִּכְתִּיב, אָז תָּבֺאנָה שְׁתַּיִם נָשִׁים זוֹנוֹת אֶל הַמֶּלֶךְ. אָז תָּבֺאנָה, וְלָא מִקַּדְמַת דְּנָא, וּבְזִמְנָא דְּיִשְׂרָאֵל לְתַתָּא, אָהֲדְרוּן קְדָל מִבָּתַר קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, מַאי כְּתִיב, עַמִּי נוֹגְשָׂיו מְעוֹלֵל וְנָשִׁים מָשְׁלוּ בוֹ. וַדַּאי.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

There is no count to those holding on to the hair OF MALCHUT, MEANING THE JUDGMENTS THEREIN NAMED HAIR. Two sons suckle daily FROM MALCHUT called the spies of the earth and this is the secret written in the Hidden Book (Heb. Safra Det'zeniuta) AT THE END OF TRUMAH, "And Joshua the son of Nun sent out of Shitim two men to spy secretly, saying" (Yehoshua 2:1). These TWO SONS nurturing from under the sides of the wings OF MALCHUT ARE THE SECRET OF CHESED AND GVURAH. Now two daughters, WHOSE SECRET IS TWO HARLOTS, are under the feet OF MALCHUT, MEANING NETZACH AND HOD OF MALCHUT. Therefore, it is written ABOUT THEM, "And the sons of Elohim saw the daughters of men" (Beresheet 6:2). They, THE SONS AND DAUGHTERS OF THE KLIPAH, hold on to the nails of that bed, NAMELY MALCHUT, AS HER NAILS MEAN THE BACK PART OF THE FINGERS OF THE HANDS AND FEET. This is what the verse teaches us, "Then came there two women, that were harlots, to the king" (I Melachim 3:16), "Then came" but not before. And when Yisrael are down, turning their backs on the Holy One, blessed be He, it is written, "As for My people, children are their oppressors, and women rule over them" (Yeshayah 3:12), surely REFERRING TO THE TWO WOMEN MENTIONED ABOVE.

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlag's comments the pasuk is clear as written. This pasuk is describing who has jurisdiction in the physical world - the harsh judgement or the soft judgement.

Pasook 79. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Acherai

בִּידָא שְׂמָאלָא, שַׁבְעִין עַנְפִין, דְּמְגַדְּלִין בֵּין נוּנֵי יַמָּא, כֻּלְּהוּ סוּמָקֵי כְּוַורְדָּא. וְעֵילָּא מִנְּהוֹן, עַנְפָּא חַד סוּמָקָא יַתִּיר, דָּא סָלִיק וְנָחִית. וְכֻלְּהוּ אִתְחַפְיָּין בְּשַׂעְרָהָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

In the left hand, MEANING FROM THE LEFT COLUMN OF MALCHUT, seventy branches COME OUT, WHO ARE THE SEVENTY CHIEFTAINS OF THE WORLD NATIONS, who are raised among the fish of the sea, REPRESENTING THE LEVELS OF THE ILLUMINATION OF CHOCHMAH OF THE LEFT, REFERRED TO AS FISH. THE SEA MEANS MALCHUT. All of them are red like a rose, BECAUSE OF THE JUDGMENTS WITHIN THEM, AS THE JUDGMENTS OF THE LEFT ARE RED. Above them, one branch is extremely red. THAT IS THE HARSHEST JUDGMENT OF ALL, NAMELY SAMAEL. It goes up and down, MEANING ATTRACTS CHOCHMAH FROM ABOVE DOWNWARD. IT IS HE WHO RODE ON THE SERPENT AND ENTICED ADAM TO DRAW CHOCHMAH FROM ABOVE DOWNWARD, WHICH IS THE SECRET OF THE TREE OF KNOWLEDGE OF GOOD AND EVIL. All of them are covered with hair OF MALCHUT, MEANING HER JUDGMENTS REFFERED TO AS HAIRS.

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlag's comments the pasuk is clear as written

Pasook 80. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Acherai

מָארֵי דְּלִישָׁנָא בִּישָׁא. כַּד נָחִית חִוְיָא. אִתְעָבֵיד מְקַפֵּץ עַל טוּרִין, מְדַלְגָא עַל טִנָרֵי. עַד דְּיִשְׁכַּח טַרְפָּא, דְּאָחִיד בְּטוּפְרֵי וְיֵיכוּל. כְּדֵין שָׁכִיךְ, וְאִתְחַזָר לִישָׁנֵיהּ לְטָב. זַכָּאִין אִינּוּן יִשְׂרָאֵל, דִּמְזַמְּנִין לֵיהּ טַרְפֵיהּ. אַהֲדָר לְאַתְרֵיהּ, עַיֵּיל בְּנוּקְבָּא דִּתְהוֹמָא רַבָּא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

When the chief slanderer, THE SERPENT, descends, it begins to jump over the hills and skip over the mountains until there is prey seized by the nails, which it eats. Then it becomes calm and its tongue speaks well, MEANING THAT ITS SLANDERING TALK ENDS AND BECOMES GOOD TALK. Fortunate are Yisrael who prepare food for it, and THE SERPENT returns to its place and enters the hole of the great abyss.

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlag's comments the pasuk is clear as written. This pasuk is describing the work of the negative system. It is described more fully in the Zohar Pekudai.

Pasook 81. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Acherai

כַּד סַלְּקִין מָארֵי דְּרוֹמְחִין וְסַיְיפִין, דְּלֵית לוֹן חוּשְׁבָּנָא, סוּחֲרָנַיְיהוּ דְּאִינּוּן שִׁתִּין עִלָּאִין, דְּסוּחֲרָנֵיהּ דְּהַאי עַרְסָא, אֲלַף אַלְפִין, וְרִבּוֹא רִבְּוָון, קַיְימִין בְּכָל סִטְרָא דְּהַאי עַרְסָא לְעֵילָּא. וּמִנֵּיהּ אַתְּזְנָן, כֻּלְּהוּ מִקָּמֵיהּ יְקוּמוּן.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

When the countless spearmen and swordsmen rise around these supernal sixty MIGHTY MEN THAT STEM FROM THE LEFT COLUMN, who circle the bed, NAMELY MALCHUT, AND THE LEFT JOINS THE RIGHT BECAUSE OF THEM, THEN thousands upon thousands and tens of ten thousands stand along all sides of THAT supernal bed. From it, THE BED WHICH IS MALCHUT, they are sustained and all rise in its presence, IN ACCORDANCE WITH THE VERSE, "SHE RISES ALSO WHILE IT IS YET NIGHT" (MISHLEI 31:15).

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlag's comments the pasuk is clear as written.

Pasook 82. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Acherai

מִתְּחוֹת כֻּלְּהוּ, נָפְקִין כַּמָה אֲלַף וְרִבְּבָן, דְּלֵית לוֹן חוּשְׁבָּנָא, וְנַחְתִּין וְשָׁאטִין בְּעָלְמָא, עֵד דְּתַקְעֵי מָארֵי שׁוֹפָרָא, וּמִתְכַּנְּשֵׁי. וְהָנֵי בְּזוּהֲמָא דְּטוּפְרֵי אֲחִידָן.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Underneath all of them, MEANING BELOW ALL LEVELS OF HOLINESS MENTIONED BEFORE, many thousands and tens of thousands OF KLIPOT come out, IN ACCORDANCE WITH THE SECRET MEANING OF THE VERSE, "A THOUSAND SHALL FALL AT YOUR SIDE, AND TEN THOUSAND AT YOUR RIGHT HAND: BUT IT SHALL NOT COME NEAR YOU" (TEHILIM 91:7). They come down and wander through the world until the Shofar blowers blow, THAT IS THE SECRET OF UNITY OF THE THREE COLUMNS KNOWN AS FIRE, WATER AND AIR THAT ARE INCLUDED IN THE SOUND EMANATING FROM THE SHOFAR. Then they reassemble and hold to the scum found in the nails, NAMELY IN THE REFUSE MATTER OF THE ILLUMINATION OF THE BACK SIDE KNOWN AS NAILS, AS MENTIONED ABOVE.

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlag's comments the pasuk is clear as written.

Pasook 83. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Acherai

דָּא עַרְסָא כָּלִיל לוֹן, דָּא עַרְסָא, רַגְלוֹהִי אֲחִידָן בְּאַרְבַּע סִטְרֵי עָלְמָא, כֺּלָּא עָאלִין בִּכְלָלָא, דְּאִשְׁתְּכַח לְעֵילָּא, וְאִשְׁתְּכַח לְתַתָּא, בַּשָׁמַיִם מִמַּעַל, וְעַל הָאָרֶץ מִתָּחַת, וְעַל דָּא כְּתִיב הִנֵּה. מַאי הִנֵּה. בְּגִין דִּזְמִינָא לְכֺלָּא לְעֵילָּא וְתַתָּא. וּרְשׁוּמָא הַאי עַרְסָא מִכֺּלָּא, אֲדֺנָ"י אִתְקְרֵי, רִבּוֹנָא דְּכֺלָּא, רְשִׁימָא בֵּין חַיָּילָהָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

This bed, NAMELY MALCHUT, includes them, NAMELY ALL THOSE LEVELS MENTIONED ABOVE. This bed's legs link to the four directions of the world, MEANING IT CONTAINS IN IT THE FOUR SFIROT OF CHESED, GVURAH, TIFERET AND MALCHUT WHICH IS THE SECRET OF THREE COLUMNS AND MALCHUT THAT RECEIVES THEM. Everything is counted, BOTH what there is above, NAMELY THE GRADES OF ZEIR ANPIN, AND what is below, NAMELY HER OWN GRADES. THIS IS THE SECRET OF "in heaven above," NAMELY ZEIR ANPIN, "and upon the earth beneath" (Devarim 4:39), NAMELY MALCHUT, KNOWN AS EARTH. Therefore, it is written, "Behold," MEANING "BEHOLD THE BED OF SOLOMON." What is meant by "Behold"? It means it is ready TO SHED LIGHT to all above and below, and this bed is impressed by all. It is called Adonai, which means master (Heb. adon) over all, marked among its armies.

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlag's comments the pasuk is clear as written.

Pasook 84. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Acherai

בְּג"כ, כַּהֲנָא בָּעֵי לְכַוְּונָא מִלֵּי דִּלְעֵילָּא, לְיַחֲדָא שְׁמָא קַדִּישָׁא מֵאֲתַר דְּבָעָא לְיַחֲדָא, וְעַל דָּא תָּנֵינָן, כְּתִיב, בְּזֺאת יָבֺא אַהֲרֺן אֶל הַקֺּדֶשׁ, בְּהַאי בָּעֵי לְקָרְבָא קְדוּשָּׁה לְאַתְרֵיהּ, מֵהַאי אֲתַר, בָּעֵי בַּר נָשׁ לְדַחֲלָא מִקַּמֵּי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. וְעַל דָּא כְּתִיב, לוּ חָכְמוּ יַשְׂכִּילוּ זֺאת מִיַּד יָבִינוּ לְאַחֲרִיתָם. כְּלוֹמַר, אִי יִסְתַּכְּלוּן בְּנֵי נָשָׂא בְּעוֹנְשָׁא, הֵיךְ אֲחִידַת זֺאת בֵּין חַיָּילָהָא, וְהֵיךְ אִתְמָנוּ קַמָּהּ כָּל אִינּוּן בְּנֵי חַיָּילִין, וַאֲחִידָן בְּפוּלְחָנָא לְאִתְפָּרְעָא מִן חַיָּיבַיָּא, מִיַּד יָבִינוּ לְאַחֲרִיתָם, וְיִסְתַּמְרוּן עוֹבָדֵיהוֹן, וְלָא יְחוּבוּן קָמֵי מַלְכָּא קַדִּישָׁא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Because of this, the priest needs to meditate upon sublime matters, to unify the Holy Name from that place that requires unity, MEANING TO DRAW IN THE ILLUMINATION OF CHOCHMAH ONLY TO MALCHUT. Therefore, we learned that it is written, "Thus (with zot) shall Aaron come into the holy place" (Vayikra 16:3). Through zot, DENOTING MALCHUT, he needs to bring holiness near its place AND TO EXPEL THE OTHER SIDE, WHICH DESIRES TO DRAW FROM HER THE ILLUMINATION OF CHOCHMAH FROM ABOVE DOWNWARD. From this place, FROM MALCHUT, man needs to fear the Holy One, blessed be He, MEANING THAT WITH THE ILLUMINATION OF CHOCHMAH THAT IS REVEALED AT MALCHUT HARSH JUDGMENTS THAT PUNISH THE WICKED AND MOVE THE OTHER SIDE FAR AWAY ARE ALSO REVEALED. AS A RESULT, ONE FEARS HER. About this, it is written, "O that they were wise, that they understood this (Heb. zot)" (Devarim 32:29). Immediately, "they would consider their latter end" (Ibid.). This means that if people would look at the penalty AND SEE how ZOT, NAMELY MALCHUT, is united together with her hosts, MEANING SHE GIVES LIGHT TO THEM ONLY FROM THE ASPECT OF BELOW UPWARDS, and how all these members of the hosts, who are attached to her to serve her were appointed before her to punish and repay the wicked, WHO WISH TO DRAW DOWN HER LIGHT FROM ABOVE DOWNWARDS, immediately "they will understand their latter end" and pay attention to their deeds and not sin before the Holy King.

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlag's comments the pasuk is clear as written. In the physical world Light must be reflected back and not accepted or it comesw with Harsh judgement. Once pushed back that light returns and is considered as drawing chochmah from below to above.

Pasook 85. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Acherai

תּוּ אָמַר ר"ש, כָּל ב"נ דְּזָכֵי לְמֵילַף אוֹרַיְיתָא, וְנָטִיל לָהּ לְהַאי זֺאת. הַאי זֺאת נְטִירַת לֵיהּ, וְגָזַר עִמֵּיהּ קַיְּימָא עַל קַיְּימָא דִּילֵיהּ, דְּלָא יִתְעֲדֵי מִנֵּיהּ, וּמִן בְּנוֹהִי וּמִן בְּנֵי בְּנוֹהִי לְעָלְמִין. הה"ד, וַאֲנִי זֺאת בְּרִיתִי אוֹתָם וְגוֹ'. יָתְבוּ לְמֵיכַל. עַד דְּאָכְלוּ, אר"ש לְחַבְרַיָּיא, כָּל חַד וְחַד לֵימָא מִלָּה חַדְתָּא דְּאוֹרַיְיתָא. עַל פָּתוֹרָא, לְקָמֵיהּ דר' פִּנְחָס.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rabbi Shimon said further, this Zot keeps everyone who merits to learn Torah and keep Zot, NAMELY MALCHUT, and makes another covenant with him, in addition to the existing covenant, that she will not part from him, from his children or grandchildren eternally. This is the meaning of the verse, "As for me, this is My covenant with them..." (Yeshayah 59:21). They sat down to eat. As they were eating, Rabbi Shimon said to his friends: Each one of you should say some new thoughts of the Torah at the table in the presence of Rabbi Pinchas.

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlag's comments the pasuk is clear as written. It is also a transition verse.