Zohar Vayigash - Section 16 - The Raven and the Dove

It is recommended to study the section prior to reading the Synopsis.

Zohar Sulam Commentary on Parasha Beha'lotcha Section 16

It is best to study the Zohar in the following manner:

1. Read out loud the Aramaic Verse. If you need to transliterate in order to read with the sounds of the lettersthe verse see below. If you use the transliteration tool than make sure you scan the Aramaic first and last.

2. Read the English Translation - if you desire to understand and realize that your understanding will limit the energy you receive. This is why it is important to scan the aramaic verse first.

3.Write out your understanding of the verse. Send it to yeshshem@hotmail.com in an email. Use the Parasha Name and verse number in the subject. By sending your understanding you give yeshshem.com permission to post this to web page and any other uses Yeshshem may see a beneficial use.

4. Now read chanoch's Commentary or additions to enhance and or modify your own personal understanding.

SYNOPSIS:

We hear that those who toil in the splendor called 'The Zohar' will be wise and shine like the brightness of the firmaments. They must teach every secret and teach others how to be receptive to the light of the Torah and to the light of the Zohar. At that time they will be like the dove that was sent from Noah's ark, not like the raven that betrayed his mission. The prophet saw them become connected in three levels Keter, Tiferet, Yesod in the center and thus said that they shall prosper, be exalted, be very high, and be connected to two Messiahs.

Purpose of the Passage

The purpose of the passage is not clear as written

Pasook 88. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beha'lotcha

וְהַמַשְׂכִּילִים יָבִינוּ, אִינּוּן מָארֵי קַבָּלָה, דְּאִתְּמַר בְּהוֹן וְהַמַשְׂכִּילִים יַזְהִירוּ כְּזֹהַר הָרָקִיעַ. אִלֵּין אִינּוּן דְּקָא מִשְׁתַּדְּלִין בְּזֹהַר דָּא, דְּאִקְרֵי סֵפֶר הַזֹּהַר, דְּאִיהוּ כְּתֵיבַת נֹחַ, דְּמִתְכַּנְּשִׁין בָּהּ שְׁנַיִם מֵעִיר, וְשֶׁבַע מִמַּלְכוּתָא. וּלְזִמְנִין אֶחָד מֵעִיר, וּשְׁנַיִם מִמִּשְׁפָּחָה. דִּבְהוֹן יִתְקָיֵּים כָּל הַבֵּן הַיִּלּוֹד הַיְּאוֹרָה תַּשְׁלִיכוּהוּ. וְדָא אוֹרָה דְּסִפְרָא דָּא, וְכֹלָּא עַל סִיבָּה דִּילָךְ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

"But the wise shall understand" (Daniel 12:10). These are the scholars of Kabbalah. It says about them: "and they who are wise shall shine like the brightness of the firmaments" (Ibid. 3). This refers to those that place their effort in the splendor called 'The Zohar', that is like Noah's ark, to which are gathered two from a city, seven from a kingdom and, occasionally, one from a city and two from a family, by whom comes true, "Every son that is born you shall cast into the river" (Shemot 1:22). The secret of the Torah is called "son"; "that is born," means comprehended; "the river," is the light of the Torah. "throw him (Heb. tashlichuhu)," is like 'teach him (Heb. taskiluhu)' every individual secret that is born to you, teach it the light of the Torah and its soul. Teach how to be RECEPTIVE TO THE LIGHT OF THE TORAH AND TO ITS SOUL. This is the light of this book OF ZOHAR, and all is due to you.

chanoch's Commentary

This pasuk is clear as written. The pasuk defines some code phrases as well as reiterates what has been said in the Zohar elsewhere. The Zohar prophecy is that very few will merit learning the Zohar at the deepest level.

Pasook 89. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beha'lotcha

וּמַאן גָּרִים דָּא. עוֹרֵב דְּאַנְתְּ תְּהֵא בְּהַהוּא זִמְנָא, כַּיּוֹנָה. דְּשָׁלִיחַ אַחֲרָא דְּאִקְרֵי בִּשְׁמָךְ, כָּעוֹרֵב דְּאִשְׁתְּלַח בְּקַדְמֵיתָא, וְלָא אִתְהַדָר בִּשְׁלִיחוּתָא, דְּאִשְׁתְּדַּל בַּשְּׁקָצִים, דְּאִתְּמַר בְּהוֹן, עַמֵּי הָאָרֶץ שֶׁקֶץ. בְּגִין מָמוֹנָא דִּלְהוֹן, וְלָא אִשְׁתָּדַּל בִּשְׁלִיחוּתֵיהּ לְאָהַדְרָא לְצַדִיקַיָּיא בְּתִיוּבְתָא. כְּאִילּוּ לָא עָבֵיד שְׁלִיחוּתָא דְּמָארֵיהּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Who caused all this? The raven, since at that time you will be like a dove. This alludes to the raven and the dove that Noah sent from the ark after comparing the Zohar to Noah's ark. There was another messenger named after you, like the raven that was originally sent FROM THE ARK but did not return from his mission and made his effort with forbidden abominations, about which it is said that the ignorant are abominable. AND HE SPENT HIS EFFORTS ON THEM, because of their money, and did not strive in his mission to cause the righteous to repent. It is as if he has not fulfilled the mission of his Master. Rabbi Moses Kordovero of blessed memory wrote that it refers to Jeroboam, the son of Nebat, who was worthy to be the redeemer of Yisrael. He faltered with the golden calves, sinned, and caused many others to sin. He is compared to the raven that betrayed his mission.

chanoch's Commentary

While this pasuk seems clear as written. Yet it is actually somewhat esoteric. The explanation in this verse about Jeroboam is a hint to the Kabbalah Center. To explain this is too long to write in this location. Please ask in our Questions and Answers session.

Pasook 90. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beha'lotcha

וּבָךְ יִתְקַיֵּים רָזָא דְּיוֹנָה, דְּעָאל בְּעִמְקִין דִּתְהוֹמֵי יַמָּא, הָכִי תֵּיעוּל אַנְתְּ בַּעֲמִיקוּ דִּתְהוֹמֵי אוֹרַיְיתָא, הה"ד וַתַּשְׁלִיכֵנִי מְצוּלָה בִּלְבַב יַמִּים. וְיֵהוֹן חָכְמָה חֶסֶד נֶצַח לַיָמִין. דִּבְגִּינַיְיהוּ אָמַר דָּוִד, יְמִין יְיָ' עוֹשָׂה חָיִל יְמִין יְיָ' רוֹמֵמָה יְמִין יְיָ' עוֹשָׂה חָיִל. וּתְלַת מִשְּׂמָאלָא יִתְקַשְּׁרוּן כַּחֲדָא, דְּאִינּוּן בִּינָה גְּבוּרָה הוֹד. וְג' דַּרְגִּין דְּאֶמְצָעִיתָא, כֶּתֶר תִּפְאֶרֶת יְסוֹד, דַּאֲחִידָן בִּימִינָא וּשְׂמָאלָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

The secret of the dove that entered the depths of the sea shall come true with you, and likewise you will enter the deep chasms of the Torah. This is what is written by the prophet Jonah: "for You did cast me into the deep, into the heart of the seas" (Yonah 2:4), MEANING IN THE SEA of the Torah. THEN there will be Chochmah, Chesed and Netzach to the right. Of those, David said: "the right hand of Hashem does valiantly. The right hand of Hashem is exalted. The right hand of Hashem does valiantly" (Tehilim 118:15-16). The three LEVELS of the left become connected together which are Binah, Gvurah and Hod and the three levels in the center which are Keter, Tiferet and Yesod are attached to right and left, SINCE THE CENTRAL COLUMN IS ATTACHED TO RIGHT AND LEFT. In this way, the ten Sfirot are perfected, including the first three Sfirot.

chanoch's Commentary

This pasuk is clear as written.

Pasook 91. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beha'lotcha

וּבְגִין דְּחָזָא לָךְ נָבִיא מִתְקַשָּׁר בִּתְלַת דַּרְגִּין דְּאֶמְצָעִיתָא, פָּתַח עֲלָךְ הַאי קְרָא, הִנֵּה יַשְׂכִּיל עַבְדִּי יָרוּם וְנִשָּׁא וְגָבַהּ מְאֹד. וּבְגִין דְּאַנְתְּ תְּהֵא אָחִיד בִּתְרֵין מְשִׁיחִין, אָמַר דָּוִד עַל ג' יְמִינִין דְּמָשִׁיחַ בֶּן דָּוִד, יְמִין יְיָ' תְּלַת זִמְנִין. לָקֳבֵיל ג' שְׂמָאלִין, דְּאָחִיד בְּהֹן מָשִׁיחַ בֶּן אֶפְרַיִם, אָמַר מִסִּטְרָא דְּחַד שְׂמָאלָא, גְּבוּרָה, לֹא אָמוּת. כִּי אֶחְיֶה, מִסִּטְרָא דִּשְׂמָאלָא דהו"ד דִּילָךְ, דְּאִתְּמַר בֵּיהּ וְנִתַן הַהוֹד לְמֹשֶׁה. אִתְיְיהִיב בָּךְ, מִסִּטְרָא דְּבִינָה.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Since the prophet saw you become connected to these three levels KETER, TIFERET AND YESOD in the center, he pronounced upon you this verse: "behold, My servant shall prosper," THE SECRET OF YESOD; "he shall be exalted and extolled," THE SECRET OF TIFERET; "and be very high" (Yeshayah 52:13), THE SECRET OF KETER. You will be connected and attached to the two Messiahs. David spoke of the three to the right of CHOCHMAH, CHESED AND NETZACH of Messiah, the son of David, and, "the right of Hashem," three times, AS MENTIONED NEARBY. In relation to the three left ones BINAH, GVURAH AND HOD to which Messiah, son of Ephraim, is attached, he said of the one aspect of the left, Gvurah, "I shall not die," AND FURTHER SAID, "but live" (Tehilim 118:17), from the SECOND aspect of the left, which is your Hod. About this, it is said that He gave Hod to Moses, MEANING as it says: "and you shall put some of your honor (Heb. Hod) upon him" (Bemidbar 27:20), meaning that the Holy One, blessed be He, gave him Hod to be his own. It is given to you from the side of Binah, since the illumination of Chochmah of the left of Binah is revealed in Hod.

chanoch's Commentary

This is referring to students of Kabbalah. This is explaining that the students of the Zohar will also follow the 10 levels of consciousness.

Pasook 92. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beha'lotcha

בְּגִין דְּבֵיהּ הֲוֵית אַנְתְּ חָרֶב וְיָבֵשׁ בְּכֹלָּא, בְּגִין מָשִׁיחַ בֶּן אֶפְרַיִם, בְּאוֹרַיְיתָךְ, בִּנְבִיאוּתָךְ עָלֵיהּ, בְּגוּפָךְ דִּסְבִילַת כַּמָה מִינֵי יִסּוּרִין, בְּגִין דְּלָא יְמוּת הוּא. וּבָעִית רַחֲמֵי עָלֵיהּ. אִתְּמַר בֵּיהּ כִּי אֶחְיֶה, מִסִּטְרָא דְּבִינָה. וּבְגִין דָּא לָא אָמוּת, מִסִּטְרָא דִּגְבוּרָה. כִּי אֶחְיֶה מִסִּטְרָא דְּבִינָה, אִילָנָא דְּחַיֵּי, דְּאִתְגַבָּר עָלֵיהּ ק"ש שֶׁל שַׁחֲרִית, וְקָשִׁיר לֵיהּ בְּקִשּׁוּרָא דִּתְפִילִּין, בִּימִינָא דְּאַבְרָהָם, דְּאִיהוּ שַׁחֲרִית.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Thus, IN GVURAH, you would have been arid and dry in every respect, due to Messiah, the son of Ephraim; DRY in your Torah and your prophecy and in your body, in which you have suffered too many agonies, so that he should not die, MESSIAH, THE SON OF EPHRAIM, and you pleaded for mercy on his behalf. THEREFORE, it says about him, "but live," from the side of Binah, and therefore, "I shall not die," from the side of Gvurah, FROM WHICH COMES IT HARSH JUDGMENT, AS MENTIONED ABOVE. "but live" is from the side of Binah, MEANING AFTER MOCHIN WERE REVEALED FROM IT, WHICH ARE THE SECRET OF the Tree of Life, WHICH IS THE CENTRAL COLUMN that overpowers THE LEFT COLUMN, GVURAH, THROUGH the reading of Sh'ma of Shacharit (the morning prayer), WHICH IS THE SECRET OF CHESED. It is connected to it through the knot of the Tefilin to the right of Abraham, which is Shacharit (the morning prayers), NAMELY CHESED.

chanoch's Commentary

I do not understand this pasuk yet.

Pasook 93. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beha'lotcha

וַאֲסַפֵּר מַעֲשֵׂי יָהּ, מִסִּטְרָא דְּהוֹד. יַסּוֹר יִסְּרַנִּי יָהּ, חָכְמָה וּבִינָה, מִימִינָא וּמִשְּׂמָאלָא, בִּתְלַת יְמִינִין, וּתְלַת שְׂמָאלִין. וְלַמָּוֶת לֹא נְתָנָנִי, עַמּוּדָא דְּאֶמְצָעִיתָא, בְּג' דְּכָלִיל כֶּתֶר, וְצַדִיק, וְאִיהוּ בֶּן יָ"הּ. וּמִיַּד יָקוּם ו' לְה' בְּיָ"הּ, בִּימִינָא וּשְׂמָאלָא, בְּרַחֲמֵי וְתַחֲנוּנֵי, בְּכַמָּה פִּיּוּסִים לָהּ וְלִבְנָהָא, הה"ד בַּיוֹם הַהוּא אָקִים אֶת סוּכַּת דָּוִד הַנּוֹפֶלֶת. וּבְגִין דָּא אָמַר נָבִיא, בִּבְכִי יָבֹאוּ וּבְתַחֲנוּנִים אוֹבִילֵם.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

"and declare the works of Yah" (Tehilim 118:17) from the side of Hod, SINCE THE ILLUMINATION OF CHOCHMAH THAT IS REVEALED FROM BINAH IS REVEALED ONLY FROM THE CHEST DOWNWARD THAT IS IN HOD. "Yah has chastised me severely" (Ibid. 18), MEANING WITH Chochmah and Binah, WHICH ARE from right and left, SINCE CHOCHMAH COMPRISES three right ones CHOCHMAH, CHESED AND NETZACH AND BINAH COMPRISES three left ones BINAH, GVURAH AND HOD. PRIOR TO THE INTERVENTION OF THE CENTRAL COLUMN, THE RIGHT AND THE LEFT ARE IN CONFLICT WITH EACH OTHER AND JUDGMENTS FLOW FROM THEM. THEREFORE, IT SAYS: "YAH HAS CHASTISED ME SEVERELY." "But He has not given me up to death" (Ibid. 18). This is the Central Column that comprises the three CENTRAL ONES: Keter, the Righteous, NAMELY YESOD, and ITSELF, NAMELY TIFERET, that is the son of Yah (Yud-Hei). Immediately, the Vav will then raise Hei to Yud-Hei, AND THE NAME OF YUD HEI VAV HEI WILL BE PERFECTED in the right and the left with mercy and beseeching with many entreaties to MALCHUT and her descendants. This is what is written: "on that day I will raise up the Tabernacle of David that is fallen" (Amos 9:11); THAT IS, MALCHUT. Therefore, the prophet said, "they shall come with weeping, and with supplications will I lead them" (Yirmeyah 31:8).

chanoch's Commentary

I do not understand this pasuk yet.

Pasook 94. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beha'lotcha

קָם רַעְיָא מְהֵימָנָא, וְנָשִׁיק לֵיהּ, וּבָרִיךְ לֵיהּ, וְאָמַר וַדַּאי שְׁלִיחָא דְּמָארָךְ אַנְתְּ לְגַבָּן. פָּתְחוּ תָּנָאִין וַאֲמוֹרָאִין וְאָמְרוּ, רַעְיָא מְהֵימָנָא, אַנְתְּ הֲוֵית יְדַע כָּל דָּא, וְעַל יְדָךְ הִיא אִתְגַּלְיָיא, אֲבָל בַּעֲנָוָה דִּילָךְ, דְּאִתְּמַר בָּךְ וְהָאִישׁ מֹשֶׁה עָנָו מְאֹד, בְּאִלֵּין אַתְרִין דְּאַנְתְּ מִתְבַּיֵּישׁ לְאַחְזְקָא טִיבוּ לְגַבָּךְ, מַנִּי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לָן, וּלְבוּצִינָא קַדִּישָׁא, לְמֶהֱוֵי בִּידָךְ וּבְפוּמָךְ בְּאִלֵּין אַתְרִין. ע"כ רעיא מהימנא

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

The Faithful Shepherd rose, kissed him, and blessed him. He said: You are most likely the messenger of your Master to us. The Tannaim and Amoraim opened the discussion saying: Faithful Shepherd, you knew all this and through you it was revealed. But in your humility, as was said about you, "now the man Moses was very meek" (Bemidbar 12:3); in these areas that you are shy to take credit for yourself, the Holy One, blessed be He, has nominated us to the holy luminary, MEANING RABBI SHIMON BAR YOCHAI, to act as your hand and your mouthpiece in these areas.End of Ra'aya Meheimna (the Faithful Shepherd)

chanoch's Commentary

I do not understand this pasuk yet.