Zohar BeHaAlotcha - Section 20 - The Third Standards

It is recommended to study the section prior to reading the Synopsis.

Zohar Sulam Commentary on Parasha Beha'lotcha Section 20

It is best to study the Zohar in the following manner:

1. Read out loud the Aramaic Verse. If you need to transliterate in order to read with the sounds of the lettersthe verse see below. If you use the transliteration tool than make sure you scan the Aramaic first and last.

2. Read the English Translation - if you desire to understand and realize that your understanding will limit the energy you receive. This is why it is important to scan the aramaic verse first.

3.Write out your understanding of the verse. Send it to yeshshem@hotmail.com in an email. Use the Parasha Name and verse number in the subject. By sending your understanding you give yeshshem.com permission to post this to web page and any other uses Yeshshem may see a beneficial use.

4. Now read chanoch's Commentary or additions to enhance and or modify your own personal understanding.

SYNOPSIS:

This section describes the standard of the ox, under the dominating angel Gabriel. From here comes judgment of all the sins of the world. We learn that the supernal Torah is written in black fire on white fire, and are told of the four divisions of fire, water and wind.

Purpose of the Passage

The purpose of the passage is not clear as written

Pasook 118. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beha'lotcha

דִּגְלָא תְּלִיתָאָה. שׁוֹר. גַּבְרִיאֵל. צָפוֹן. תְּרֵין מְמָנָן עִמֵּיהּ, קַפְצִיאֵ"ל חִזְקִיאֵ"ל. הַאי שׁוֹר מִסִּטְרָא דִּשְׂמָאלָא. קַרְנוֹי סַלְּקִין בֵּין תְּרֵין עֵינוֹי. רָגִיז בְּאִסְתַּכְּלוּתָא, עַיְינִין מְלַהֲטָן כְּאֶשָּׁא דְּנוּר דָּלִיק. נָגַח וְרַפְסָא בְּרַגְלוֹי וְלָא חָיִיס.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

The third standard, WHICH IS THE STANDARD OF DAN'S CAMP, IS THE FACE OF an ox OF THE LIVING CREATURES, THAT IS, LEFT. OF THE FOUR ANGELS, THIS IS Gabriel FROM THE LEFT COLUMN. AND IT TRAVELS ON THE NORTH SIDE OF THE TABERNACLE, WHICH IS LEFT. With GABRIEL, there are two appointed chieftains, Kaftziel and Chizkiel, SINCE GABRIEL CORRESPONDS TO DAN AND THE TWO CHIEFTAINS CORRESPOND TO ASHER AND NAFTALI, WHO ARE CONNECTED TO THE STANDARD OF DAN'S CAMP. This ox is from the left side. His horns rise from between his two eyes. He observes angrily, and the eyes glow like a burning fire. He rams and tramples with his feet and has no mercy.

chanoch's Commentary

This pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's commentary. There are many hints to the nature of Gevurah in this pasuk. An example is "tramples with his feet" is a connection between gevurah and Malchut.

Pasook 119. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beha'lotcha

כַּד גָּעֵי הַאי שׁוֹר, נָפְקִין מִנוּקְבָּא דִּתְהוֹמָא רַבָּא, כַּמָה חֲבִילֵי שְׁרִיקִין, כֻּלְּהוּ גָּעָאן וְשָׁטָאן קָמֵיהּ, וְחֵימָתָא, וְאַחְמְתָא דְּכָל חוֹבִין תַּלְיָיא קָמֵיהּ, דְּהָא כָּל חוֹבֵי עָלְמָא, כֻּלְּהוּ בְּסִפְרָא סְלִיקִין וּכְתִיבִין.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

When this ox bellows, many battalions of damaging demons emerge from the hole of that great deep. All bellow and wander in front of him, and wrath and the bag that contains all the sins hang in front of him, since all the sins of the world are written in the book.

chanoch's Commentary

This pasuk is clear as written. There are many coded words used in this pasuk. An example is "hole of the great deep".

Pasook 120. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beha'lotcha

שִׁבְעָה נַהֲרֵי דְּאֶשָּׁא נַגְדִּין קַמֵּיהּ, כַּד צָחֵי אָזִיל לְגַבֵּי הַהוּא נְהַר דִּינוּר, וְשָׁאִיב לֵיהּ בִּגְמִיעָא חֲדָא. וְהַהוּא נָהָר אִתְמְלֵי כִּדְבְּקַדְמֵיתָא, וְלָא כָּדִיב. כָּל אִינּוּן חַיָּילִין, שָׁאֲבִין אֶשָּׁא אַכְלָא אֶשָּׁא. וְאִלְמָלֵא דְּמִסִּטְרָא דְּאַרְיֵה, נָפִיק חַד נַהֲרָא דְּמַיָיא, דִּמְכַבִּין גַּחֲלָתַיְיהוּ, לָא יָכִיל עָלְמָא לְמִסְבַּל.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Seven fiery rivers flow in front of him. When he is thirsty, he goes to the river Dinur (lit. 'of fire') and sucks it up in one draw. The river is refilled AGAIN as originally, and it is not false, MEANING IT IS NOT LIKE A FALSE SPRING WHOSE WATER CEASES FLOWING. All these legions OF THIS OX, THE SECRET OF GABRIEL, draw up fire that consumes fire. If not for the fact that from the lion's side another river of water emerges, WHICH IS THE SECRET OF LIGHT OF CHASSADIM, which extinguishes their coals, the world would not have been able to endure their Judgments.

chanoch's Commentary

This pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's commentary. Stuents of Kabbalah intuitively know the meaning of "seven fiery rivers".

Pasook 121. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beha'lotcha

חֲשׁוֹכָא דְּשִׁמְשָׁא תַּמָּן אִשְׁתְּכַח, לָא אִשְׁתְּכַח נְהִירוּ. כַּמָה גַּרְדִּינֵי נִמוּסִין אָזְלִין וְשָׁטָאן בְּחָשׁוֹכָא וְהַהוּא נָהָר דְּדָלִיק בְּסִטְרָא דָּא, נוּרָא אוּכָמָא חֲשׁוּךְ. וְאִי תֵּימָא, דְּלָא אִית אֶשָּׁא חִוָּורָא, אֶשָּׁא אוּכָמָא, אֶשָּׁא סוּמָקָא, אֶשָּׁא דִּתְרֵי גְּוָונֵי. לָא תֵּימָא, דְּהָא וַדַּאי הָכִי הוּא, ועכ"ד לְעֵילָּא לְעֵילָּא הָכִי אִשְׁתְּכַח, וּמִתַּמָּן נָגִיד לְאִלֵּין תַּתָּאֵי.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

The darkness of the sun, MEANING THE SHADOW, exists there IN THE LEFT COLUMN. There is yet there is no light. Many Prosecutors wander and loiter in the dark, and that river that is burning ON THE LEFT SIDE is a dark black fire. You may think that here there is not a white fire, a black fire, a red fire, and fire COMPOSED from two colors, MEANING GREEN. Do not think SO, since it certainly is like that. THE BURNING RIVER IS BLACK, yet high above, IN BINAH, it is also so THAT THE FIRE IS COMPOSED FROM FOUR FIRES. From there, it flows to the lower grades, BEFORE THE OX IN ZEIR ANPIN AND THE ANGEL GABRIEL IN MALCHUT, SINCE IN THEM ALSO THE FIRE OF GVURAH IS COMPOSED OF FOUR FIRES.

chanoch's Commentary

This pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's commentary. Does "Ox in Zeir Anpin" and Angel Gavriel need to be exchanged?

Pasook 122. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beha'lotcha

תָּנֵינָן אוֹרַיְיתָא בְּמָה אִשְׁתְּכָחַת. אֶשָּׁא חִוָּורָא, וְאֶשָּׁא אוּכָמָא עַל גַּבֵּי אֶשָּׁא חִוָּורָא. בִּתְרֵי אִשֵּׁי אִשְׁתְּכָחַת אוֹרַיְיתָא. ת"ח, אֶשָּׁא חֲדָא הוּא, וְהַאי אִתְפְּלִג לְאַרְבָּעָה. מַיָּא חֲדָא אִיהוּ, וְהַאי אִתְפְּלִיג לְאַרְבַּע. רוּחָא חֲדָא אִיהוּ, וְהַאי אִתְפְּלִיג לְאַרְבַּע.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

We learned in what manner the SUPERNAL Torah exists. It is white fire, AND IS WRITTEN in black fire on white fire. The Torah exists in the two fires. Come and behold: there is one fire, MEANING THE LEFT COLUMN THAT IS REFERRED TO AS 'FIRE', and this divides into four FIRES, BEING COMPRISED OF FOUR ASPECTS, AS MENTIONED. ALSO, there is one water, WHICH IS THE RIGHT COLUMN REFERRED TO AS 'WATER', and it divides into four, INCLUDING FOUR ASPECTS. AND ALSO, the wind is one, WHICH IS THE CENTRAL COLUMN, and divides into four, MEANING IT IS COMPOSED OF FOUR ASPECTS, which are the three Columns and Malchut that contains them.

chanoch's Commentary

This pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's commentary. This is the cause of why there are 12 Tribes of Israel as well as 12 signs of the Zodiac and Hebrew months in the year.

Pasook 123. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beha'lotcha

תְּלַת רֵישִׁין אִשְׁתְּכָחוּ בְּמַשְׁרְיָין אִלֵּין. חוּשְׁבָּן דִּלְהוֹן, רֵישָׁא חֲדָא שִׁתִּין וּתְרֵי אֲלַף וּשְׁבַע מְאָה. רֵישָׁא ב', אַרְבְּעִין וְחַד אֲלַף וַחֲמֵשׁ מְאָה. רֵישָׁא תְּלִיתָאָה, תְּלַת וְחַמְשִׁין אֲלַף וְאַרְבַּע מְאָה. בַּר כָּל אִינּוּן דַּרְגִּין אַחֲרָנִין דְּאִתְפָּרְשָׁן בְּסִטְרַיְיהוּ, וְלֵית לוֹן חוּשְׁבָּנָא. כֻּלְּהוּ דַּרְגִּין עַל דַּרְגִּין. בַּר כַּמָה גַּרְדִּינֵי נִמוּסִין דְּאִינּוּן לְתַתָּא, חֲצִיפִין כְּכַלְבָּא, נַשְׁכִין כְּחַמָּרָא, וַוי מַאן דְּאִשְׁתְּכַח גַּבַּיְיהוּ, וְדִינָא דִּלְהוֹן בְּסִטְרָא רְבִיעָאָה.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Three heads exist in these camps, CORRESPONDING TO THE THREE TRIBES OF DAN'S CAMP. Their count is one head of 62,700, WHICH IS THE CENSUS OF DAN'S TRIBE, AS MENTIONED IN THE SCRIPTURES. The second head is 41,500, AND THAT IS THE CENSUS OF ASHER'S TRIBE. The third head is 53,400, AND THAT IS THE CENSUS OF NAFTALI'S TRIBE and all the other countless levels that are spread out on their sides MEANING THE WOMEN AND CHILDREN OF THESE THREE TRIBES THAT ARE NOT INCLUDED IN THE MENTIONED CENSUS. All are grades upon grades, except for some Prosecutors THAT ARE DRAWN FROM THE LEFT COLUMN, and which are below IN THE KLIPOT and are impudent like dogs and bite like donkeys THOSE THAT ARE NOT INCLUDED IN THESE CAMPS OF THE LEFT SIDE. Woe unto those who are with them and whose Judgment is on the fourth side, WHICH IS MALCHUT, meaning that they get their sustenance from malchut.

chanoch's Commentary

This pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's commentary. It is important to learn the various meanings of each of these numbers. Contemplate the idea of receiving your sustenance from something that has no Light or sustenance of its own.