Zohar Beraisheet - Section 18 A - The Slingshot

It is recommended to study the section prior to reading the Synopsis.

Zohar Sulam Commentary on Parasha Beraisheet Section 18 A

It is best to study the Zohar in the following manner:

1. Read out loud the Aramaic Verse. If you need to transliterate in order to read with the sounds of the lettersthe verse see below. If you use the transliteration tool than make sure you scan the Aramaic first and last.

2. Read the English Translation - if you desire to understand and realize that your understanding will limit the energy you receive. This is why it is important to scan the aramaic verse first.

3.Write out your understanding of the verse. Send it to yeshshem@hotmail.com in an email. Use the Parasha Name and verse number in the subject. By sending your understanding you give yeshshem.com permission to post this to web page and any other uses Yeshshem may see a beneficial use.

4. Now read chanoch's Commentary or additions to enhance and or modify your own personal understanding.

SYNOPSIS:

The higher spiritual atmospheres are teeming with negative angels and other entities. These create obstructions to prevent our prayers from reaching their intended destinations. As a result, our prayers may go unanswered. The Zohar reveals a complex process that propels our prayers onto their designated target. Simply by scanning these verses, we can provide our prayers with the necessary assistance to penetrate all the upper worlds and to reach our Creator, the true source of all blessings.

Pasook 200. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beraisheet A

200. פָּתַח רַבִּי שִׁמְעוֹן וַאֲמַר, עִלָּאִין שְׁמָעוּ, תַּתָּאִין אִתְכַּנְשׁוּ, אִלֵּין מָארֵי מְתִיבְתָּא דִּלְעֵילָא וְתַתָּא. אֵלִיָּהוּ בְּאוֹמָאָה עֲלָךְ, טוֹל רְשׁוּ וּנְחֵית הָכָא, דְּהָא קְרָבָא סַגִּיאָה אִזְדַּמַּן. חֲנוֹךְ מְמַנָּא נָחֵית הָכָא, אַנְתְּ, וְכָל מָארֵי מְתִיבְתָּא דִתְחוֹת יְדָךְ, דְּלָא לִיקָרָא דִילִי עֲבִידְנָא, אֶלָּא לִיקָרָא דִשְׁכִינְתָּא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rabbi Shimon opened the discussion saying: Listen, all you celestial beings. Gather, all you earthly beings, the masters of the Yeshivah above and below. Elijah, upon an oath, ask permission from the Holy One, blessed be He, to come down here because a great battle awaits you. Come down, Enoch Metatron, you and all the masters of the Yeshivot under your supervision. I did not do this for my glory, but for the glory of the Shechinah.

chanoch's Commentary

This pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments. This is an introductory pasuk. Is Rabbi Shimon saying the last sentence including the word "I" or is it HaShem

  • Link to Zohar Index - List of Subjects
  • Pasook 201. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beraisheet A

    201. פְּתַח כְּמִלְקַדְּמִין, וַאֲמַר, זַרְקָא, וַדַּאי בְּמֵיתָךְ לְסַלְּקָא צְלוֹתָא לְהַהוּא אֲתַר יְדִיעַ, כְּמָה דְּהַהוּא אַבְנָא דְקִירְטָא, דְּאִזְדְּרֵיקַת לַאֲתַר יְדִיעַ, הָכֵי צָרִיךְ לְסַלְקָא מַחֲשַׁבְתֵּיהּ, בִּצְלוֹתֵיהּ בְּהַהִיא תַּגָּא אֶבֶן מוּכְלֶלֶת וּמְעוּטֶרֶת, דְּאִתְּמָר בָּהּ כָּל הַזּוֹקֵף זוֹקֵף בַּשֵּׁם, דְּצָרִיךְ לְסַלְקָא לָהּ תַּמָּן.

    Transliteration

    Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

    Translation

    RABBI SHIMON began again EXPLAINING ZARKA, MAKAF ETC., saying: Assuredly by the cantillation mark, Zarka, the prayer should be elevated to that known place, just as one aims the stone in a slingshot. JUST AS ONE AIMS THE STONE CAREFULLY, SO AS NOT TO MISS THE TARGET, so should thought be elevated with concentration on prayer to that crown, which is the decorated and all-inclusive stone. Of this STONE, THE FEMALE PRINCIPLE, it is said that one should stand upright with the mention of the Name.

    chanoch's Commentary

    This pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments. Every letter in Torah and in prayer has a trope assigned to it. Most trope on letters are concealed. Zarka or zarqa (Hebrew: זַרְקָא֮‎, with variant English spellings) is a cantillation mark found in the Torah, Haftarah, and other books of the Hebrew Bible. It is usually found together with the Segol, with a Munach preceding either or both. The symbol for a Zarka is a 90 degrees rotated, inverted S as shown above. The Hebrew word זַרְקָא֮‎ translates into English as scatterer, since it is a scattering of notes. Zarka is part of the Segol group. In this group, Zarka is the connector and Segol is the separator.

    Today the reader of the Torah does not do this since he is usually bent over the podium. It isw not taught except in Kabbalistic Minyanims. Actually the movement is a brief upward straightening of the body that is almost unnoticeable.

  • Link to Zohar Index - List of Subjects
  • Pasook 202. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beraisheet 21 A

    202. וּבְהַהוּא אֲתַר דְּסָלִיק לָהּ לְגַבֵּי בַּעֲלָהּ, אֲפִילוּ נָחָשׁ כָּרוּךְ עַל עַקֵבוֹ לֹא יַפְסִיק, אַף עַל גָּב דְּאִתְּמָר בֵּיהּ וְאַתָּה תְּשׁוּפֶנּוּ עָקֵב, הַהִיא אֶבֶן, דְּאִיהִי י' דְּיַעֲקֹב, דְּאִתְּמָר בָּהּ מִשָּׁם רוֹעֶה אֶבֶן יִשְׂרָאֵל, לֹא יַפְסִיק, וְצָרִיךְ לְסַלְקָא עַד אֵין סוֹף, וְכַד נָחֵית לָהּ אִתְּמָר בֵּיהּ, כָּל הַכּוֹרֵעַ, כּוֹרֵעַ בְּבָרוּךְ, דְּצָרִיךְ לְנַחֲתָא עַד אֵין תַּכְלִית, וְלָא יַפְסִיק מִנֵּיהּ, לָא לְעֵילָא וְלָא לְתַתָּא

    Transliteration

    Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

    Translation

    In that place, where he elevates her to her husband, REFERRING TO THE LEVEL EQUAL TO THE CROWN OF HER HUSBAND, one should not stop praying, even if a snake is wound around his feet, even though it is written of it: "And you shall bruise his heel" (Beresheet 3:15). Nevertheless, the stone is hinted at by the letter Yud of Jacob, WHICH IS COMPOSED OF YUD AND AKEV (HEEL), as it is written: "From thence from the shepherd, the stone of Yisrael" (Beresheet 49:24). One should not stop ELEVATING HER TO THAT PLACE FROM WHERE SHE WAS TAKEN. One should elevate her from the central pillar to the Endless Light. When he brings her down FROM THE ENDLESS LIGHT, it is said of him: Whoever kneels, kneels with the mention of Baruch (blessed), because he should bring her down to the Infinite endlessly, and not cause any separation between her AND ZEIR ANPIN above or below.

    chanoch's Commentary

    This pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments. Students of Kabbalah will understand this psuk.

  • Link to Zohar Index - List of Subjects
  • Pasook 203. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beraisheet A

    203. לְזִמְנִין אִיהוּ בַּעֲלָהּ ו' בְּצַדִּיק, בְּשִׁית פִּרְקִין דִּתְרֵין שׁוֹקִין, נָחַת לְגַבָּהּ בִּתְרֵין שׁוֹקִין. לְזִמְנָא אִיהוּ בַּעֲלָהּ ו' בִּתְרֵין, שִׁית פִּרְקִין דִּסְלֵיקַת לְגַבֵּיהּ בִּתְרֵין דְּרוֹעִין, לְזִמְנִין אִיהוּ בֵּן אַבָּא וְאִמָּא, בֵּן י"ה, צָרִיךְ לְסַלְקָא לְעֵילָא לְה', וְכַד סָלְקַת תַּמָּן, לְזִמְנִין אִיהִי בְּהִפּוּכָא ו' וּבֵין י' י' כְּגַוְונָא דָא א' צָרִיךְ לְסַלְקָא לְגַבֵּי דְּאִתְּמָר בָּהּ אֶבֶן מָאֲסוּ הַבּוֹנִים הָיְתָה לְרֹאשׁ פִּנָּה.

    Transliteration

    Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

    Translation

    Sometimes he is her husband ACCORDING TO THE SECRET OF the letter Vav THAT ALLUDES TO YESOD, the Righteousness that ? includes six parts of the two legs, NETZACH AND HOD. Then she, THE FEMALE PRINCIPLE, descends toward him FOR THE PURPOSE OF MATING ACCORDING TO THE SECRET of the two legs, NETZACH AND HOD. But at other times, he is her husband ACCORDING TO THE SECRET OF the letter Vav THAT ALLUDES TO TIFERET, which includes six parts of the two arms - THE BEGINNING, MIDDLE AND END OF CHESED AND GVURAH. Then THE FEMALE PRINCIPLE GROWS AND ascends to the two arms. At other times, ZEIR ANPIN is her husband AND STANDS between Aba and Ima. THIS IS WHEN HE IS CALLED the son of Yud-Hei, and THE FEMALE PRINCIPLE should be elevated there to him FOR MATING. At other times, HER HUSBAND IS KETER WITH the letter Vav inserted between the two letters Yud, thus: א Aleph. Then THE FEMALE PRINCIPLE should be elevated to him, AS SHE GROWS WITH HIM AND REACHES EXACTLY THE SAME LEVEL AS HE DOES, NAMELY THE LEVEL OF KETER. When THE FEMALE PRINCIPLE ascends TO KETER, it is written of her, "The stone which the builders rejected has become the head stone of the corner" (Tehilim 118:22).

    chanoch's Commentary

    This pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments. The letter vav is spelled out 3 ways. Vav vaqv - vav aleph vav - vav yud vav. These three ways are explained as the elevation of Malchut to Zeir Anpin as described above. Keter Tiferet and Yesod.

  • Link to Zohar Index - List of Subjects
  • Pasook 204. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beraisheet A

    204. וְכַד אִיהִי סְלֵיקַת לְעֵילָא, בְּרֵישָׁא דְּכָל רֵישִׁין סַלְקָא, וּבְגִינָהּ מַלְאָכַיָּיא אָמְרִין אַיֵּה מְקוֹם כְּבוֹדוֹ, וְכַד סְלֵיקַת לְא' כְּגַוְונָא דָא אִיהִי תַּגָּא בְּרֵישֵׁיהּ דְּא' עֲטָרָה עַל רֵישֵׁיהּ, כֶּתֶר, וְכַד נַחֲתָא נְקוּדָה לְתַתָּא, וְאִתְעַטְּרַת, נְחִיתַת בֵּיהּ כְּגַוְונָא דָא . וְכַד סְלֵיקַת אִתְקְרֵי תַּגָּא בְּרָזָא דְטַעֲמֵי, וְכַד נְחֵיתַת אִתְקְרִיאַת נְקוּדָה. וְכַד אִיהִי כְּגַוְונָא דָא וּ וּמִתְיַחֶדֶת עִמֵּיהּ, וְכַד אִיהִי תַּגָּא עַל רֵישֵׁיהּ, אִתְקְרִיאַת אוֹת ז' כְּלִילָא מִנֵּיהּ אוֹת בְּרִית דְּאִיהִי שְׁבִיעָאָה דְּכֹלָּא

    Transliteration

    Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

    Translation

    When she rises up to the Head of all Heads - NAMELY THE UNKNOWN HEAD, THE SECRET OF THE ENDLESS LIGHT - the angels ask, 'Where is the place of his Glory to admire him?' And when THE FEMALE PRINCIPLE rises TO ZEIR ANPIN, WHEN SHE IS in the form of Aleph, she becomes Keter, a crown on the head of the Aleph, thus: . When she descends FROM WHEREVER SHE WAS, NAMELY IN THE ALEPH, SHE BECOMES a point underneath THE LETTER VAV WITHIN THE ALEPH: . So when THE FEMALE PRINCIPLE rises, she is called a crown according to the secret of the intonations, and when she descends, she is called a point. When she mates with ZEIR ANPIN, she is in the form of the vowel Shuruk, thus וּ. When she is a crown on the head OF ZEIR ANPIN, she is named the letter Zayin, AS THE FORM OF VAV IS ZEIR ANPIN AND THE FEMALE PRINCIPLE IN THE CROWN ON HIS HEAD IS ZAYIN. The sign of the covenant, WHICH IS YESOD OF ZEIR ANPIN, consists of this LETTER ZAYIN, because it is the seventh letter in all.

    chanoch's Commentary

    This pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments. This pasuk is best studied with the Hebrew letters to be fully understood.

  • Link to Zohar Index - List of Subjects
  • Pasook 205. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beraisheet 21 A

    205. וּבְוַדַּאי הַאי אַבְנָא הִיא בִּנְיָינָא דְכָל עָלְמִין וּבְגִין דָּא אֶבֶן שְׁלֵמָה וְצֶדֶק יִהְיֶה לָךְ. אִיהִי מִדָּה בֵּין כָּל סְפִירָה וּסְפִירָה, דְּכָל סְפִירָה בָּהּ סְלֵיקַת לְעֶשֶׂר, שִׁיעוּר דִּילָהּ ו' וּבָהּ אִתְעֲבֵידַת אַמָּה, עֶשֶׂר אַמּוֹת אוֹרֶךְ, בֵּין כָּל סְפִירָה וּסְפִירָה, וְרָזָא דְמִלָּה, עֶשֶׂר אַמּוֹת אוֹרֶךְ הַקֶּרֶשׁ, וּבֵין כֹּלָּא מְאָה אִיהִי י' בֵּין פֶּרֶק וּפֶרֶק וְיוד עֶשֶׂר זִמְנִין, סַלְּקָא לְמֵאָה וְהִפּוּכָא דְמֵאָה, אַמָּה.

    Transliteration

    Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

    Translation

    Indeed, this stone - NAMELY MALCHUT, WHICH IS THE SECRET OF THE FEMALE PRINCIPLE - is the construction for all the worlds. Because of this, IT IS WRITTEN OF HER, "But you shall have a perfect and just weight (lit. 'stone')..." (Devarim 25:15). She is a measurement between each and every Sfirah, and every Sfirah amounts with her to ten SFIROT. Her size is the letter Vav. Through her, every cubit between each and every Sfirah becomes ten cubits. This is the secret of the verse: "Ten cubits shall be the length of a board" (Shemot 26:16) and between them all, she ADDS UP TO 100 SFIROT. She is ten between every Sfirah and ten multiplied by ten totals one hundred, and when THE WORD me'ah (Eng. 'one hundred') is reversed, IT BECOMES amah (Eng. 'a cubit').

    chanoch's Commentary

    This pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments. Familiarity with Hebrew helps to unbderstand this pasuk.

  • Link to Zohar Index - List of Subjects
  • Pasook 206. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beraisheet A

    206. כָּל מִדָּה וּמִדָּה אִתְקְרֵי עוֹלָם, וְאִנוּן י"ו שִׁעוּר וּמִדָּה, ו' שֶׁקֶל י' מִדָּה דִילֵיהּ וְשִׁעוּרָא דְמִדָּה, חָמֵשׁ אַמּוֹת אוֹרֶךְ, וְחָמֵשׁ אַמּוֹת רוֹחַב, וְאִנוּן לָקֳבֵל שִׁעוּרָא דְכָל רָקִיעַ דְּמַהֲלַךְ ת"ק אוּרְכֵּיהּ וְת"ק פּוּתְיֵיה וְאִנוּן ה' ה'.

    Transliteration

    Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

    Translation

    Each and every measurement THAT MALCHUT MEASURES is called a world; THAT IS, A GRADE OF ITS OWN. Every one is a Yud and a Vav THAT SHOWS a size and a measurement. The Vav is the weight OF THE LIGHT and the Yud is the measurement of it. The size of the measurement is five cubits long and five cubits wide. This corresponds to the size of every firmament, which is five hundred parasangs long and five hundred parasangs wide. This is THE SECRET OF the two Hei's IN THE NAME YUD HEI VAV HEI; THE FIRST HEI ALLUDES TO WIDTH AND THE LOWER HEI TO LENGTH, AS EXPLAINED ELSEWHERE.

    chanoch's Commentary

    This pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments. This pasuk requires contemplation.

  • Link to Zohar Index - List of Subjects
  • Pasook 207. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beraisheet A

    207. הֲרֵי לְךָ שִׁעוּר קוֹמָה בְּאַתְוָון הוי"ה, דְּאָת ו' אִיהִי רְקִיעַ הַשָּׁמָיִם, חָמֵשׁ רְקִיעִין דִּילֵיהּ. ה', אִלֵּין אִתְקְרִיאוּ שָׁמָיִם: ה' חָמֵשׁ רְקִיעִין דִּכְלִילָן בַּשָּׁמָיִם. חָמֵשׁ עִלָּאִין שְׁמֵי הַשָּׁמַיִם. וְאִנּוּן ה' ה' חָמֵשׁ בְּחָמֵשׁ, ו' רָקִיעַ שְׁתִיתָאָה לוֹן, י' שְׁבִיעָאָה לוֹן. וְאִינוּן שִׁבְעָה בְּשִׁבְעָה, וְסָלְקִין י"ד. וְהָכֵי אִנוּן אַרְעִין שִׁבְעָה עַל גַּבֵּי שִׁבְעָה כְּגִלְדֵי בְּצָלִים, וְכָלְהוֹ רְמִיזָן בִּתְרֵין עַיְינִין.

    Transliteration

    Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

    Translation

    So here you have the stature OF ZEIR ANPIN in the letters Yud Hei Vav Hei, because the letter Vav ALLUDES TO Tiferet of the heavens, NAMELY TIFERET OF ZEIR ANPIN. Its five firmaments - NAMELY, THE LAST HEI OF YUD HEI VAV HEI, WHICH HAS A NUMERICAL VALUE OF FIVE - are called "the (Heb. Hei) heavens." THIS IS THE ADDITIONAL HEI THAT INDICATES the five firmaments included in 'the heavens.' The upper five FIRMAMENTS are CALLED the 'heavens of the heavens'. These are Hei-Hei OF YUD HEI VAV HEI, BECAUSE THE FIRST HEI ALLUDES TO THE UPPER FIRMAMENTS AND THE SECOND HEI ALLUDES TO THE LOWER FIRMAMENTS. The letter Vav is their sixth FIRMAMENT. VAV OF YUD HEI VAV HEI IS TIFERET, WHICH INCLUDES THE FIVE FIRMAMENTS. IT ITSELF IS CONSIDERED THE SIXTH FIRMAMENT. Yud OF YUD HEI VAV HEI IS THE SECRET OF MALCHUT, WHICH BECOMES the seventh FIRMAMENT, and seven plus seven total fourteen. Here are those lands, seven upon seven lands that cover each other like onion rings, WHICH SURROUND EACH OTHER ON ALL SIDES. They are all alluded to in the two eyes, BECAUSE THE THREE COLORS IN THE EYE - WHITE, RED AND GREEN - ARE EQUIVALENT TO CHESED, GVURAH AND TIFERET. ITS WHITE COLOR IS CHESED, ITS RED COLOR, THE RED STREAKS, ARE GVURAH AND ITS GREEN COLOR IS TIFERET. THE TWO EYELIDS ARE NETZACH AND HOD, THE EYE ITSELF IS YESOD AND THE BLACK POINT IS MALCHUT.

    chanoch's Commentary

    This pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments.

  • Link to Zohar Index - List of Subjects
  • Pasook 208. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beraisheet 21 A

    208. י' אִתְקְרֵי עוֹלָם קָטָן, ו' עוֹלָם אָרוֹךְ, וְכָל מָאן דְּבָעֵי לְמִשְׁאַל שְׁאֵלְתִּין, לְגַבֵּי עוֹלָם אָרוֹךְ צָרִיךְ לְאַרְכָּא בֵּיהּ וְכָל מָאן דְּשָׁאֵיל בְּעוֹלָם קָצָר צָרִיךְ לְקַצְרָא. וְעַל דָּא אוֹקְמוּהָ בְּמָקוֹם שֶׁאָמְרוּ לְקַצֵּר אֵין אָדָם רַשַּׁאי לְהַאֲרִיךְ.

    Transliteration

    Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

    Translation

    The Yud IN THE NAME YUD HEI VAV HEI is called a small, or short, world. The Vav IN YUD HEI VAV HEI, WHICH IS TIFERET, is the long world. Whomever wishes that his desires be fulfilled by the long world should pray at length, and whoever prays to the short world should pray quickly. Therefore, it has been explained that in a place where they are told to make it short, REFERRING TO THE LETTER YUD, a person should not pray at length. To pray quickly IS LIKE THE PRAYER OF MOSES, WHO RECITED THE FOLLOWING SHORT PRAYER, "Heal her now, El, I pray You" (Bemidbar 12:13), AS HE ADDRESSED the point of Yud, WHICH IS THE SMALL, OR SHORT, WORLD.

    chanoch's Commentary

    This pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments. Relate prayer in this pasuk to earlier discussions of prayer above.

  • Link to Zohar Index - List of Subjects
  • Pasook 209. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beraisheet A

    Transliteration

    Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

    Translation

    THE PLACE WHERE IT WAS RECOMMENDED that one should pray at length - DURING TIMES WHEN ONE IS NOT ALLOWED TO CURTAIL THE PRAYER - STEMS FROM AN ASPECT OF THE LETTER VAV, as in 'to fall down,' AS MOSES DID. THE VERSE: "And I fell down (Heb. va'etnapal) before Hashem, as at the first..." (Devarim 9:18) IS RELATED TO THE LETTER PE, BECAUSE "forty days and forty nights" ADD UP TO EIGHTY, WHICH IS THE NUMERICAL VALUE OF PE. SO ALL THIS RELATES TO THE SECRET OF THE LETTERS PE AND VAV, WHICH APPEAR IN THE HEBREW WORD 'VA'ETNAPAL'. Everything APPEARS IN THE TWO Mem's, ONE OPEN MEM AND ONE CLOSED FINAL MEM, WITH THE Yud as a point in the middle, which forms the word Mayim (Eng. 'water'). From the aspect of Chesed, one should pray at length. 209. לְקַצֵּר בִּצְלוֹתִין אֵל נָא רְפָא נָא לָהּ. בִּנְקוּדָה דְּי', לְהַאֲרִיךְ וּלְהִתְנַפֵּל וָאֶתְנַפַּל לִפְנֵי ה' כָּרִאשׁוֹנָה מ' יוֹם וּמ' לָיְלָה, כֹּלָּא מ"ם י' נְקוּדָה בָּאֶמְצַע, אִתְעֲבֵיד מַיִם, מִסִּטְרָא דְחֶסֶד צָרִיךְ לְאַרְכָּא בִּצְלוֹתָא.

    chanoch's Commentary

    This pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments.

  • Link to Zohar Index - List of Subjects
  • Pasook 210. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beraisheet A

    210. וּבִשְׁמָא קַדִּישָׁא סָלֵיק הוי"ה בִּרְבִיעַ לְאַרְכָּא בִּתְנוּעָה דָא, דְּאִיהוּ רָזָא דִּתְקִיעָה, לְקַצֵּר מִסִּטְרָא דִשְׁבָרִים, בֵּינוֹנִי לָא בִּקְצִירוּ וְלָא בַּאֲרִיכוּ, בִּתְרוּעָה, דְּעַמּוּדָא דְּאֶמְצָעִיתָא דְאִיהִי שַׁלְשֶׁלֶת, דְּתַרְוַויְיהוּ שֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ.

    Transliteration

    Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

    Translation

    In the Holy Name, Yud Hei Vav Hei rises by the Revi'a (lit. 'fourth') TUNE OF THE CANTLIATION MARKS. And one should prolong this intonation, WHICH IS REVI'A ONE OVER THE NAME OF YUD HEI VAV HEI, which is the secret of the T'kiah (long blowing of the Shofar). THE PLACE to make it short is at the aspect OF GVURAH, AT THE INTONATIONS of Sh'varim (short blowings of the Shofar). THIS IS CALLED THE TEVIR (ENG. 'BREAK') OF THE CANTLIATION MARKS. The middle, which is neither prolonged nor shortened, is THE SECRET OF T'ruah (a succession of notes of the Shofar). This is the central pillar and IS THE SECRET OF THE CANTLIATION MARKS CALLED Shalshelet (lit. 'chain'), which chains both THE RIGHT AND LEFT COLUMNS, AS IT INTERTWINES THEM ACCORDING TO THE SECRET OF the Shekel of the sanctuary.

    chanoch's Commentary

    This pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments. To understand this pasuk one needs to relate to the trope classes associated with the Hebrew Letters.

  • Link to Zohar Index - List of Subjects
  • Pasook 211. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beraisheet 21 A

    211. לָקֳבֵיל רְבִיעַ דְּסָלֵיק אִיהוּ חוֹלָם, שְׁבָרִים לָקֳבֵיל שְׁבָא, דָּא בָּעָא לְסַלְּקָא קָלָא, וְדָא בָּעָא לְנַחֲתָא לָהּ. וּבְגִין דָּא אִנוּן שְׁבָרִים בַּחֲשַׁאי, שְׁכִינְתָּא תַּתָּאָה וְקָלָא לָא יִשְׁתְּמַע, כד"א וְקוֹלָהּ לֹא יִשָׁמַע. תְּרוּעָה דָא שַׁלְשֶׁלֶת אָחִיד בְּתַרְוַיְיהוּ.

    Transliteration

    Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

    Translation

    Corresponding to Revi'a INTONATION, which rises IN THE INTONATION, there is the Cholam AMONG THE VOWELS, WHICH IS ALSO CHESED. The Sh'varim, OR THE TEVIR OF THE INTONATION, is equivalent to the VOWEL Sheva. In PRONOUNCING this, REVI'A, one should raise his voice and in PRONOUNCING the other, REFERRING TO THE TEVIR, WHICH IS GVURAH, one should lower his voice. Because of this, it is CALLED Sh'varim (DERIVED FROM THE HEB. FOR 'BREAK') AS THE VOICE SHOULD BE LOWERED (LIT. 'BROKEN'). This is done in secret, as it is written of the lower Shechinah: "But her voice was not heard" (I Shmuel 1:13). T'ruah is THE SECRET OF THE CENTRAL COLUMN, WHICH IS CALLED Shalshelet. THIS IS ALSO THE SECRET OF THE YUD, LOCATED BETWEEN THE TWO MEM'S OF "FORTY DAYS AND FORTY NIGHTS." THIS IS THE SECRET OF SEGOLTA AMONG THE INTONATIONS.

    chanoch's Commentary

    This pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments. See comments above

  • Link to Zohar Index - List of Subjects
  • Pasook 212. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beraisheet A

    212. וְאִית כְּגַוְונָא דְּרָקִיעַ הַמַּאֲרִיךְ בֵּיהּ תֵּיבָה, וְאִיהִי נְקוּדָה חִירִיק כְּגַוְונָא דְּחֹלָם, לֵית נְקוּדָה דְּלֵית כְּגַוְונָא דִילָהּ בְּטַעֲמֵי, סְגוֹל לְגַבֵּי סְגוֹלְתָּא, שְׁבָא לְגַבֵּי זָקֵף גָּדוֹל כָּלְהוֹ תִּשְׁכַּח לוֹן נְקוּדֵי לְגַבֵּי טַעֲמֵי לְמָאן דְּיָדַע רָזִין טְמִירִין.

    Transliteration

    Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

    Translation

    The Revi'i OF THE CANTILLATION MARKS is for raising the voice, the Tevir of the cantillation marks is for lowering the pitch. Shalshelet holds to the two Columns like a chain AND JOINS THEM TO EACH OTHER. It is like the Revi'i, with which one prolongs the word WITH MELODY. It is a vowel like the Cholam. There is no vowel AMONG THE POINTS that does not have a corresponding cantillation mark. For example, the vowel Segol corresponds to the Segolta intonation, the vowel Sheva corresponds to the intonation Zakef Gadol. There is always a vowel corresponding to a cantillation mark for all those who know the hidden secrets.

    chanoch's Commentary

    This pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments. See comments above.

  • Link to Zohar Index - List of Subjects
  • Pasook 213. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beraisheet A

    213. פְּתַח וַאֲמַר זַרְקָא מַקַּף שׁוֹפָר הוֹלֵךְ סְגוֹלְתָּא פַּתָּח נְקוּדַת יָמִין ה' מֶלֶךְ, נְקוּדַת סֶגוֹל שְׂמָאלָא ה' מָלָךְ, בְּאֶמְצָעִיתָא ה' יִמְלוֹךְ לְתַתָּא. ר' אַחָא אֲמַר ה' מֶלֶךְ דָּא עַלְמָא עִלָּאָה, ה' מָלָךְ דָא תִּפְאֶרֶת ה' יִמְלוֹךְ דָּא אֲרוֹן הַבְּרִית.

    Transliteration

    Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

    Translation

    RABBI SHIMON said: Zarka, Makaf, Shofar Holech, Segolta. The vowel to the right, WHICH IS THE SECRET OF THE VOWEL OF CHOLAM AND CHESED, is 'Hashem reigns'. The vowel to the left, WHICH IS THE SECRET OF THE SHURUK OR SHEVA AND GVURAH, is 'Hashem reigned.' The vowel in the middle, WHICH IS THE SECRET OF THE VOWEL CHIRIK, TIFERET, is 'Hashem shall reign.' Rabbi Acha said: 'Hashem reigns' is the supernal world, 'Hashem reigned' is Tiferet and 'Hashem shall reign' is the Ark of the Covenant.

    chanoch's Commentary

    This pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments. Ark of the covenant is malchut. Thus all are central column

  • Link to Zohar Index - List of Subjects