Zohar Beraisheet - Section 20 - 5 Types of Erev Rav

It is recommended to study the section prior to reading the Synopsis.

Zohar Sulam Commentary on Parasha Beraisheet Section 20

It is best to study the Zohar in the following manner:

1. Read outloud the Aramaic Verse. If you need to transliterate in order to read with the sounds of the lettersthe verse see below. If you use the transliteration tool than make sure you scan the Aramaic first and last.

2. Read the English Translation - if you desire to understand and realize that your understanding will limit the energy you receive. This is why it is important to scan the aramaic verse first.

3.Write out your understanding of the verse. Send it to yeshshem@hotmail.com in an email. Use the Parasha Name and verse number in the subject. By sending your understanding you give yeshshem.com permission to post this to web page and any other uses Yeshshem may see a beneficial use.

4. Now read chanoch's Commentary or additions to enhance and or modify your own personal understanding.

SYNOPSIS:

The Zohar describes five different types of negative people whose sole purpose is to prevent the dissemination of spiritual wisdom to others. The Zohar states: "These people build synagogues and schools of religious study that house the scroll of the Torah, complete with a crown upon its top. They do it for their own sake and for the love of themselves, not the for the sake and love of The Creator." Scanning this section reinforces our strength of character and spiritual integrity. It enables us to stand strong against those who oppose the betterment of mankind through the dissemination of Kabbalah, which is the soul of the Torah.

Pasook 224. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beraisheet

וְחָמֵשׁ מִינִין אִנוּן בְּעֵרַב רַב, וְאִנוּן: נְפִילִים, גִּבּוֹרִים, עֲנָקִים, רְפָאִים, עֲמָלֵקִים. וּבְגִינַיְיהוּ נָפְלַת ה' זְעֵירָא מֵאַתְרָהָא, בִּלְעָם וּבָלָק מִסִּטְרָא דַעֲמָלֵק הֲווֹ, טוֹל עַם מִן בִּלְעָם, לָק מִן בָּלָק, אִשְׁתָּאַר בָּבֶל, כִּי שָׁם בָּלַל ה' שְׁפַת כָּל הָאָרֶץ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

There are five groups in the mixed multitude. These are the Nefilim (fallen), the Giborim (mighty), the Anakim (giants), the Refaim (shades) and the Amalekites. Because of them, the small Hei fell from its place, namely from Binah. Bilaam and Balak come from the side of Amalek, because if you remove the letters Am from Bilaam and the letters Lak from Balak, you are left with Babylon (Heb. Bavel). "Therefore is the name of it called Babylon; because Hashem did there confound (Heb. balal) the language of all the earth" (Beresheet 11:9).

chanoch's Commentary

These words Nefilim and Anakim are used in Chapter 6 of Beraisheet - Genesis. Thus we see one understanding of theses code words. Also it is important to understand what is said here aboutr Amalek and the Names Bilaam and Balak. Bilaam is spelled in Hebrew בלעם and Balak is spelled in Hebrew בלק. When you take the Am עם from Bilaam and the Lak לק from Balak you create the Hebrew spelling of the nation of Amalek עמלקwhich deals with doubts as well as separation. Please note that the letter Mem has two forms מ ם. The letters left from the names when you create Amalek are בל from Bilaam and ב from Balak. These letters create Bavel בבל which is the hebrew word for Babylon. This is Persia - Modern Day Iran. this is what the pasuk is saying. Bavel means trouble and chaos. That is the meaning of the mixing of the languages from the Tower of Bavel story in the Book of Genesis. It is also important to realize that Bavel when spelled in reverse becomes Lavav לבב. Lavav means HEARTS. It is the 6th word in the Vahavta section of the Shema Israel. It is connected to the Tzadi in the first verse of the Ana Bekoach. the hint is that when we control our heats properly we become a Tzadik - Righteous. One translation of lava is "Teach your houses" - your two inclinations - one good and one negative. This balance is something difficult for a human to acheive. The difficulty is how do you change Bavel into Lavav.

Pasook 225. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beraisheet

נְפִילִים עֲלַיְיהוּ אִתְּמָר וַיִּרְאוּ בְּנֵי הָאֱלֹהִים אֶת בְּנוֹת הָאָדָם כִּי טוֹבוֹת הֵנָּה, וְאִלֵּין אִנוּן מִינָא תִּנְיָינָא, מֵאִלֵּין נְפִילִים מִלְּעֵילָא, דְּכַד בָּעָא קָדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְמֶעְבַּד אָדָם, דַּאֲמַר נַעֲשֶׂה אָדָם בְּצַלְמֵנוּ וגו', בָּעָא לְמֶעְבַּד לֵיהּ רֵישָׁא עַל עִלָּאִין, לְמֶהֱוֵי אִיהוּ פַּקֵיד עַל כָּלְהוֹ וּלְמֶהֱוֵי אִנוּן פְּקִידִין עַל יְדוֹי, כְּגַוְונָא דְּיוֹסֵף דְּאִתְּמָר בֵּיהּ וְיַפְקֵד פְּקִידִים עַל הָאָרֶץ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

These are the ones who remained of those of whom it was said at the time of the flood, "And He destroyed every living substance" (Beresheet 7:23). Those who survived, the Klipah of Amalek, from the time of the fourth exile namely the exile of Edom became the leaders (lit. heads) of the world, men of great power. This is because this Klipah is considered the head and Keter of the Klipot. They became a means of violence toward Yisrael and of them, it is written at the time of the flood, "For the earth is filled with violence through them" (Beresheet 6:13). These are the Amalekites.

chanoch's Commentary

As the first verse - No 225 said the people who came out of Egypt and became designated as Erev Rav are now being called in our generation as Amalekites. These people are in the process of removing those negative traits that make them Erev Rav. The Erev Rav Amalekites have two basic goals as their motivation. One is to create separation between people. and to achieve power in the physical domain.

Pasook 226. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beraisheet

נְפִילִים עֲלַיְיהוּ אִתְּמָר וַיִּרְאוּ בְּנֵי הָאֱלֹהִים אֶת בְּנוֹת הָאָדָם כִּי טוֹבוֹת הֵנָּה, וְאִלֵּין אִנוּן מִינָא תִּנְיָינָא, מֵאִלֵּין נְפִילִים מִלְּעֵילָא, דְּכַד בָּעָא קָדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְמֶעְבַּד אָדָם, דַּאֲמַר נַעֲשֶׂה אָדָם בְּצַלְמֵנוּ וגו', בָּעָא לְמֶעְבַּד לֵיהּ רֵישָׁא עַל עִלָּאִין, לְמֶהֱוֵי אִיהוּ פַּקֵיד עַל כָּלְהוֹ וּלְמֶהֱוֵי אִנוּן פְּקִידִין עַל יְדוֹי, כְּגַוְונָא דְּיוֹסֵף דְּאִתְּמָר בֵּיהּ וְיַפְקֵד פְּקִידִים עַל הָאָרֶץ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

About the Nefilim (the fallen ones), it is written: "That the sons of the Elohim saw that the daughters of men were fair" (Beresheet 6:2). These are the second group of the mixed multitude, which is equivalent to Chochmah of the Klipot. They come from those fallen from above, from Aza and Azael, who were angels above. And the Holy one, blessed be He, dropped them out of the heavens. When the Holy One, blessed be He, desired to create man, he said to the angels, "Let us make man in our image..." (Beresheet 1:26). He wanted to make him a leader over all the angels above, so that he might govern all the angels and they would be under his rule, as is written about Joseph: "And let him appoint officers over the land" (Beresheet 41:34).

chanoch's Commentary

What is being said in this pasuk is that there are people who are born with a tikune which is to resist their desire for power. They also have a desire to lust after females. This also is a tikune that must be resisted. Their unconscious motivation is to realize that man will be superior to them in the Hierarchy of Creation. They keep trying to delay and avoid this human completion of its growth. They create violence against the Children of Israel. and this is one group that the Zohar tells us to stay away from as much as possible.

Pasook 227. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beraisheet

אִנוּן בָּעוֹ לְקַטְרְגָא לֵיהּ וַאֲמָרוּ מָה אֱנוֹשׁ כִּי תִזְכְּרֶנּוּ וגו' דַּעֲתִיד לְמֶחְטֵי קַמָּךְ. אֲמַר לוֹן קָדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אִי אַתּוּן הֲוֵיתוּן לְתַתָּא כַּוָּתֵיהּ, יַתִּיר הֲוֵיתוּן חָבִין מִנֵּיהּ, מִיָּד וַיִּרְאוּ בְּנֵי הָאֱלֹהִים אֶת בְּנוֹת הָאָדָם וגו', חָשְׁקוּ בְּהוֹן וְקָדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אַפֵּיל לוֹן לְתַתָּא, בְּשַׁלְשְׁלָאן.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

This is why those angels wanted to denounce him. They asked the Holy one, blessed be He, "What is man, that You are mindful of him" (Tehilim 8:5), for he is bound to sin before You? Why, therefore, do You want us to be under him? The Holy One, blessed be He, replied, If you were down below on earth like he, you would sin more than he does. Immediately, "The sons of the Elohim saw the daughters of men..." They were filled with passion for them, so the Holy One, blessed be He, dropped them down in chains.

chanoch's Commentary

The words are clear. Do you realize that the chains were removed when the Children of Israel left Egypt? Stop reading the Zohar literally.

Pasook 228. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beraisheet

וְאִינוּן עַזָּא וַעֲזָאֵל דְּמִנַּיְיהוּ נִשְׁמַתְהוֹן דְּעֵרַב רַב, דְּאִינוּן נְפִילִים דְּאַפִּילוּ גַּרְמַיְיהוּ לִזְנוֹת בָּתַר נְשַׁיָא דְּאִנוּן טָבָאן, וּבְגִין דָּא אַפֵּיל לוֹן קָדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מֵעָלְמָא דַּאֲתֵי, דְּלָא יְהֵא לוֹן חוּלָקָא תַּמָּן, וִיהֵיב לוֹן אַגְרַיְיהוּ בְּהַאי עָלְמָא כד"א וּמְשַׁלֵּם לְשׁוֹנְאָיו אֶל פָּנָיו לְהַאֲבִידוֹ וגו'.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

These sons of Elohim are Aza and Azael, from whom descended the souls of the second group in the mixed multitude, which are the Nefilim. They made themselves fall from their holiness, and they fornicated with women who were fair. Because of this, the Holy One, blessed be He, also eliminated them from the World to Come, so that they may not have a portion there. And he gave them their reward in this world, as it is written: "...and repays them that hate Him to their face, to destroy them" (Devarim 7:10). The second group in the mixed multitude is equivalent to Chochmah of the Klipah.

chanoch's Commentary

Recognize what is being said in this pasuk. HaShem is giving them power in the physical world to repay them for any good that they do here. yet there will be no place for them in the coming world. They were meant to receive their final correction in the future 7000 year periods.

Pasook 229. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beraisheet

גִּבּוֹרִים, מִינָא תְּלִיתָאָה, עֲלַיְיהוּ אִתְּמָר הֵמָּה הַגִּבּוֹרִים וגו', אַנְשֵׁי הַשֵּׁם, וְאִינוּן מִסִּטְרָא דְּאִלֵּין דְּאִתְּמָר בְּהוֹן הָבָה נִבְנָה לָנוּ עִיר וְנַעֲשֶׂה לָנוּ שֵׁם. וּבִנְיַן בָּתֵּי כְנֵסִיּוֹת וּמִדְרָשׁוֹת, וְשַׁוְיָין בְּהוֹן ס"ת, וַעֲטָרָה עַל רֵישׁוֹי, וְלָא לִשְׁמָא דְהוי"ה אֶלָּא לְמֶעְבַּד לוֹן שֵׁם, הה"ד וְנַעֲשֶׂה לָנוּ שֵׁם וּמִסִּטְרָא אָחֳרָא מִתְגַּבְּרִין עַל יִשְׂרָאֵל דְּאִנוּן כְּעַפְרָא דְאַרְעָא, וְגָזְלִין לוֹן וְאִתְבָּרַת עֲבִידְתָּא, וַעֲלַיְיהוּ אִתְּמָר וְהַמַּיִם גָּבְרוּ מְאֹד מְאֹד עַל הָאָרֶץ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Of the Giborim, (mighty ones), the third group of the mixed multitude that was mixed with Yisrael, it is written: "The same were mighty men of old, men of renown (lit. 'men with a name')" (Beresheet 6:4). These descend from the side of those, about whom it is said: "Let us build us a city and a tower...and let us make us a name..." (Beresheet 11:4), that is, the generation which witnessed separation of the races. They, this group of the mixed multitude, build synagogues and Yeshivot, putting the scroll of the Torah and a crown upon its top, as described in the verse: "Let us build us a city and a tower, whose top may reach to heaven." But it is not done in the name of Hashem. Instead, it is done to make themselves a name, as it is written: "And let us make us a name." The children of the Other Side, overcame Yisrael, who are blessed to be like the dust of the earth. They rob them, shattering their work, the synagogues and Yeshivot that they had built. Of them, it is written: "And the waters prevailed exceedingly upon the earth" (Beresheet 7:19), which means that the Klipot and the Other Side, which are called waters, destroyed the earth as they expanded. This third group in the mixed multitude is equivalent to the Sfirah of Binah of the Klipah.

chanoch's Commentary

What is the difference between being important for HaShem and being important for yourself? If you do not understand this difference go back to the basic class on the Yeshshem website.

Pasook 230. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beraisheet

רְפָאִים, מִינָא רְבִיעָאָה, אִם יֶחֱזוּן לְיִשְׂרָאֵל בְּדוֹחֲקָא מִתְרַפִּין מִנַּיְיהוּ, וְאִית לוֹן רְשׁוּ לְשֵׁזָבָא לוֹן, וְלָא בָּעָאן, וּמִתְרַפִּין מֵאוֹרַיְיתָא, וּמֵאִלֵּין דְּמִשְׁתַּדְּלִין בָּהּ, לְמֶעְבַּד טַב עִם עַכּוּ"ם, עֲלַיְיהוּ אִתְּמָר רְפָאִים בַּל יָקוּמוּ, בְּזִמְנָא דְּיֵיתֵי פְּקִידָה לְיִשְׂרָאֵל אִתְּמָר בְּהוֹן וַתְּאַבֵּד כָּל זֵכֶר לָמוֹ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

The Refaim (shades) are the fourth group of the mixed multitude that mixed with Yisrael. If they notice a time of distress coming upon Yisrael, they abandon them. Even if they have the power to save them, they do not want to do so. They abandon the Torah and avoid those who study it. Instead, they do favors to those who worship idols. Of them, it is written: "The shades of the dead (Heb. refaim) shall not rise" (Yeshayah 26:14), meaning that they shall not rise at the resurrection of the dead. When Yisrael are visited to be redeemed from their distress, it is written about them: "And made all their memory to perish" (Ibid.). Because they are the offspring of darkness, they shall perish as the light reaches Yisrael. This fourth group is equivalent to Zeir Anpin of the Klipah.

chanoch's Commentary

How many Children of Israel in the physical world get going when the tough stay and resist? When the Children of Israel are put under pressure and difficult time these 4th level the "Shades" try to save themselves. Ultimately the only safely lies in the community, but on the physical level this is counter intuitive. It is only people who make connection to HaShem and the Zohar will be able to know when it is appropriate to save themselves and when they need to remain with the community. Make your connection in the year 5776 - the year that is the "Pause that Refreshes".

Pasook 231. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beraisheet

עֲנָקִים, מִינָא חֲמִישָׁאָה, דְּאִנוּן מְזַלְזְלִין לְאִלֵּין דְּאִתְּמָר בְּהוֹן וַעֲנָקִים לְגַרְגְּרוֹתֶיךָ, וַעֲלַיְיהוּ אִתְּמָר רְפָאִים יֵחָשְׁבוּ אַף הֵם כַּעֲנָקִים, שְׁקִילִין דָּא לְדָא. אִלֵּין אִנוּן דְּאַהַדְּרוּ עָלְמָא לְתֹהוּ וָבֹהוּ, וְרָזָא דְמִלָּה חֶרֶב בֵּי מַקְדְּשָׁא, וְהָאָרֶץ הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ, דְּאִיהִי עִקְּרָא וְיִשּׁוּבָא דְּעָלְמָא, מִיָּד דְּיֵיתֵי אוֹר דְּאִיהוּ קֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, יִתְמָחוּן מִן עָלְמָא וְיִתְאַבְּדוּן, אֲבָל פּוּרְקָנָא לָאו אִיהִי תַּלְיָא אֶלָּא בַּעֲמָלֵק עַד דְּיִתְמָחוּ דְּבֵיהּ אוֹמָאָה, וְהָא אוֹקְמוּהָ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Anakim (giants) are the fifth group of the mixed multitude. They belittle the value of those, about whom it is written: "And chains (Heb. anakim) about your neck" (Mishlei 1:9), alluding to Yisrael who observe the Torah. About them, it is written: "Who also were considered Refaim as the Anakim" (Devarim 2:11), so they are on a level with each other. These are the ones who bring the world back to a condition of "without form and void." The secret of this matter is the destruction of the Temple, which is described by the words: "And the earth was without form and void," because the Temple is the essence of the world and the settling thereof. So the two groups in the mixed multitude that mixed with Yisrael caused the destruction of the Temple. As quickly as the light, which is the Holy One, blessed be He, appears to Yisrael, they shall be wiped out of the world and perish. Nevertheless, the redemption of Yisrael does not depend on the destruction of the Refaim, but on the destruction of Amalek, that is, until he who was referred to in the oath is destroyed, as it is written: "Because Yah has sworn by His throne that Hashem will have war with Amalek...," which has already been explained.

chanoch's Commentary

As we learn there are many types and many people who do negative things yet the only group that matters is that we remove the Amalekits from influencing myself and my world. Learn this lesson well.