Zohar Beraisheet - Section 27 A - "And of the side...made a woman"

It is recommended to study the section prior to reading the Synopsis.

Zohar Sulam Commentary on Parasha Beraisheet Section 27 A

It is best to study the Zohar in the following manner:

1. Read out loud the Aramaic Verse. If you need to transliterate in order to read with the sounds of the lettersthe verse see below. If you use the transliteration tool than make sure you scan the Aramaic first and last.

2. Read the English Translation - if you desire to understand and realize that your understanding will limit the energy you receive. This is why it is important to scan the aramaic verse first.

3.Write out your understanding of the verse. Send it to yeshshem@hotmail.com in an email. Use the Parasha Name and verse number in the subject. By sending your understanding you give yeshshem.com permission to post this to web page and any other uses Yeshshem may see a beneficial use.

4. Now read chanoch's Commentary or additions to enhance and or modify your own personal understanding.

SYNOPSIS:

The first soul mate union occurred between Adam and Eve. Soul mates are, in effect, two halves of one soul who have separated upon entering the physical realm. Eventually, all people will be worthy to discover their true soulmate. Learning from this section helps to accelerate the process.

Pasook 279. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beraisheet A

וַיִּבֶן ה' אֱלֹהִים אֶת הַצֵּלָע, הָכָא אִתְרְמִיז רָזָא דְיִבוּם, דַּאֲמָרוּ בֵּיהּ כֵּיוָן שֶׁלֹּא בָּנָה שׁוּב לֹא יִבְנֶה, הה"ד אֲשֶׁר לֹא יִבְנֶה אֶת בֵּית אָחִיו. אֲבָל לְגַבֵּי קָדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אִתְּמָר בֵּיהּ, וַיִּבֶן ה' אֱלֹהִים אַבָּא וְאִמָּא, בָּנֵי לָהּ לְגַבֵּיהּ, הה"ד בּוֹנֵה יְרוּשָׁלֵם ה'. ו' דְּאִיהוּ בֶּן י"ה אַבָּא וְאִמָּא, עֲלַיְיהוּ אִתְּמָר וַיִּבֶן ה' אֱלֹהִים אֶת הַצֵּלָע אֲשֶׁר לָקַח מִן הָאָדָם, דָּא עַמּוּדָא דְאֶמְצָעִיתָא. וַיְבִיאֶהָ אֶל הָאָדָם, אַיְיתֵי לֵיהּ לְגַבֵּי צֵלָע, דְּנָטֵיל מִן ה', עוּלֵימָא דִילָהּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

The phrase: "And of the side, which Hashem Elohim had taken from man He made (built) a woman" (Beresheet 2:22) hints at the secret of levirate marriage. It is said of the deceased husband's brother that once he did not build, he shall never build again, as it is written: "That will not build up his brother's house" (Devarim 25:9). However, in reference to the Holy One, blessed be He, it is written: "Hashem Elohim...built." EVEN THOUGH HE DID NOT BUILD THE SHECHINAH WHILE IN EXILE, HE IS STILL ABLE TO REDEEM HER, BECAUSE HASHEM ELOHIM - NAMELY ABA AND IMA - BUILT HER FOR HIM. SINCE HE DID NOT BUILD HER, THE WORDS: 'ONCE HE DID NOT BUILD, HE SHALL NEVER BUILD AGAIN' DO NOT APPLY TO HIM. Thus, it is written: "Hashem builds Jerusalem" (Tehilim 147:2). "JERUSALEM," BEING THE SHECHINAH, IS BUILT USING THE FOUR LETTERS OF YUD HEI VAV HEI. The letter Vav, WHICH ALLUDES TO ZEIR ANPIN, is the son of Yud-Hei OF YUD HEI VAV HEI, WHICH ALLUDES TO Aba and Ima. About them, it is written: "And of the side, which Hashem Elohim had taken from man," from the Central Column which he had taken from the LOWER Hei OF YUD HEI VAV HEI, which is his maiden, WHO IS MALCHUT OF ZEIR ANPIN HIMSELF, NOT MALCHUT OF MALCHUT.

chanoch's Commentary

This pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments. It is significant to learn that male soul mate is sourced as Malchut of Zeir Anpin. This indicates that the Female is the Malchut of the male.

  • Link to Zohar Index - List of Subjects
  • Pasook 280. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beraisheet A

    וַעֲלָהּ אִתְּמָר וַאֲנִי אֶהְיֶה לָהּ נְאֻם ה' חוֹמַת אֵשׁ סָבִיב, וּבְגִין דָּא בְּטוּרָא דָא אִתְבְּנֵי בֵּי מִקְדְּשָׁא עַל יְדָא דְקָדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יְהֵא קַיָּימָא לְדָרֵי דָרִין. וַעֲלֵיהּ אִתְּמָר גָּדוֹל יִהְיֶה כְּבוֹד הַבַּיִת הַזֶּה הָאַחֲרוֹן מִן הָרִאשׁוֹן, דְּקַדְמָאָה אִתְבְּנֵי עַל יְדָא דְּבַר נָשׁ וְהַאי עַל יְדָא דְּקֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וּבְגִין דָּא אִם ה' לֹא יִבְנֶה בַיִת שָׁוְא עָמְלוּ בוֹנָיו בּוֹ.

    Transliteration

    Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

    Translation

    And of MALCHUT OF MALCHUT, it is written: "For I, says Hashem, will be to her a wall of fire round about" (Zecharyah 2:9). SO IT IS SAID OF HER: "FOR I...WILL BE TO HER A WALL OF FIRE," MEANING THAT SHE HAS BECOME A WALL OF FIRE AROUND JERUSALEM TO PROTECT IT FROM THE MIXED MULTITUDE. AT THE END OF THE CORRECTION, THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, SHALL BRING HER DOWN FROM ABOVE, BUILT ACCORDING TO THE SECRET OF THE PHRASE: "O JERUSALEM, BUILT" (TEHILIM 122:3). Therefore, on this mountain - MALCHUT OF MALCHUT - the Temple shall be built by the Holy One, blessed be He, and shall exist for generation after generation ETERNALLY. In this regard, it is written: "The glory of this latter house shall be greater than that of the former" (Chagai 2:9), because the first TEMPLE was built by man, REFERRING TO KING SOLOMON, whereas THE LATTER shall be built by the Holy One, blessed be He. Thus, it is written: "Unless Hashem builds the house, they who build it labor in vain" (Tehilim 127:1), BECAUSE THE FIRST AND SECOND TEMPLES, WHICH WERE NOT BUILT BY THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, HAD NO ETERNAL EXISTENCE. AND "THEY WHO BUILD IT LABOR IN VAIN."

    chanoch's Commentary

    This pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments.

  • Link to Zohar Index - List of Subjects
  • Pasook 281. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beraisheet 21 A

    וְכֵן אִתְּמָר בְּמֹשֶׁה, וַיִּבֶן ה' אֱלֹקִים אֶת הַצֵּלָע, כד"א וּלְצֶלַע הַמִּשְׁכָּן הַשֵּׁנִית, צֶלַע וַדַּאי מִסִּטְרָא דְחֶסֶד חִוָּור, מִתַּמָּן אִתְקְרִיאַת סִיהֲרָא. וַיִּסְגֹּר בָּשָׂר תַּחְתֶּנָּה, בָּשָׂר דְּאִיהוּ סוּמָק מִסִּטְרָא דִגְבוּרָה, וְאִתְכְּלֵיל בְּתַרְוַויְיהוּ. בְּהַהוּא זִמְנָא, שְׂמֹאלוֹ תַּחַת לְרֹאשִׁי וִימִינוֹ תְּחַבְּקֵנִי.

    Transliteration

    Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

    Translation

    Thus, it is said of THE FUTURE CORRECTION BY Moses AND THE TWO MESSIAHS: "And of the side, which Hashem Elohim had taken from man, He made..." This IS comparable to: "And for the second side of the tabernacle..." (Shemot 26:20). The side comes from the aspect of Chesed, WHICH IS THE ASPECT OF white. Because of this, it is called the moon (lit. 'white') AFTER THE LIGHT OF CHESED, WHICH IS WHITE. The phrase: "And closed up the flesh in its place" refers to the flesh that is red and comes from the aspect of Gvurah, FOR THE SUPERNAL GVURAH OF BINAH IS CONSIDERED RED. THE FEMALE PRINCIPLE consists of both of them, OF BOTH RED AND WHITE, WHICH ARE ALSO CHESED AND GVURAH. At that time, IT IS WRITTEN OF MALCHUT: "His left hand is under my head, and his right hand embraces me" (Shir Hashirim 2:6). THE "LEFT HAND" ALLUDES TO THE RED FLESH - GVURAH - AND "HIS RIGHT HAND" TO THE LIGHT OF CHESED - WHICH IS WHITE AND CALLED SIDE.

    chanoch's Commentary

    This pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments. This pasuk expands code words.

  • Link to Zohar Index - List of Subjects
  • Pasook 282. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beraisheet A

    זֹאת הַפַּעַם עֶצֶם מֵעֲצָמַי וּבָשָׂר מִבְּשָׂרִי, דָּא שְׁכִינְתָּא, נַעֲרָה הַמְאוֹרָסָה לְגַבֵּי עַמּוּדָא דְאֶמְצָעִיתָא, אִתְּמָר בַּהּ זֹאת הַפַּעַם וגו' אֲנָא יְדַעְנָא דְאִיהִי עֶצֶם מֵעֲצָמַי וּבָשָׂר מִבְּשָׂרִי, לְזֹאת וַדַּאי יִקָּרֵא אִשָּׁה, מִסִּטְרָא עִלָּאָה דְּאִיהִי אִמָּא. כִּי מֵאִישׁ לֻקָּחָה זֹאת, מִסִּטְרָא דְּאַבָּא, דְּאִיהוּ י', וְכֵן מֹשֶׁה בִּדְיוֹקְנָא דִּילֵיהּ לְתַתָּא.

    Transliteration

    Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

    Translation

    "This is now bone of my bones, and flesh of my flesh..." (Beresheet 2:23). This is SAID OF the Shechinah, the betrothed maiden to the central pillar, WHICH IS ZEIR ANPIN. It is said of her: "This is now...". IN OTHER WORDS, I know that she is a "bone of my bones, and flesh of my flesh." AND SO, "she shall be called Woman." Indeed, AS SHE IS BUILT by the aspect of the High One - that is Ima, THE UPPER HEI OF YUD HEI VAV HEI - "because she was taken out of man," that is, from the aspect of Aba - which is the letter Yud OF YUD HEI VAV HEI. And so THE PHRASES CONCERNING Moses ARE CLARIFIED, as he is in the image of THE CENTRAL COLUMN FROM THE ASPECT OF THE SOULS below IN BRIYAH, YETZIRAH AND ASIYAH.

    chanoch's Commentary

    This pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments. Humans are souls sourced in Atzilut then thru the First sin fell and are still striving to grow back to this level. Until Mashiach human souls do not reach Atzilut.

  • Link to Zohar Index - List of Subjects
  • Pasook 283. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beraisheet A

    בְּהַהוּא זִמְנָא, יִזְכּוּ יִשְׂרָאֵל, כָּל חַד וְחַד לְבַת זוּגֵיהּ, וְדָא אִיהוּ דִּכְתִיב וְנָתַתִּי לָכֶם לֵב חָדָשׁ וְרוּחַ חֲדָשָׁה אֶתֵּן בְּקִרְבְּכֶם, וּכְתִיב וְנִבְּאוּ בְּנֵיכֶם וּבְנוֹתֵיכֶם וגו', וְאִלֵּין אִנוּן נִשְׁמָתִין חַדְתִּין, דַּעֲתִידִין לְמֶהֱוֵי עַל יִשְׂרָאֵל כְּמָה דְאוֹקְמוּהָ אֵין בֶּן דָּוִד בָּא עַד שֶׁיִּכְלוּ כָּל נְשָׁמוֹת שֶׁבַּגּוּף, וְאָז הַחֲדָשׁוֹת יָבוֹאוּ.

    Transliteration

    Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

    Translation

    At that time, each child of Yisrael shall merit to receive his soulmate. Thus, it is written: "A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you..." (Yechezkel 36:26), and "your sons and your daughters shall prophesy..." (Yoel 3:1). These are the new souls that shall appear among Yisrael in the future, as is stated: MESSIAH son of David shall not come until all the souls of the body are exhausted, REFERRING TO THE OLD SOULS. Only then shall the new SOULS come.

    chanoch's Commentary

    This pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments. The new souls are not yet defined.

  • Link to Zohar Index - List of Subjects
  • Pasook 284. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Beraisheet 21 A

    בְּהַהוּא זִמְנָא, מִתְעַבְּרִין עֵרֶב רַב מֵעָלְמָא, וְאִתְּמָר בְּיִשְׂרָאֵל וּבְמֹשֶׁה כָּל חַד בְּבַת זוּגַיְיהוּ. וַיִּהְיוּ שְׁנֵיהֶם עֲרוּמִים, הָאָדָם וְאִשְׁתּוֹ וְלֹא יִתְבּוֹשָׁשׁוּ דְּאִתְעֲבַר עֶרְוָה מֵעָלְמָא, דְּאִלֵּין אִנוּן דְּגָרְמוּ גָּלוּתָא, עֵרֶב רַב וַדַּאי.

    Transliteration

    Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

    Translation

    At that time, the mixed multitude shall be eliminated from the world. And it shall be said of Yisrael and of Moses, each with his spouse: "And they were both naked, the man and his wife, and they felt no shame" (Beresheet 2:25). THEY WILL NOT REQUIRE ANY CLOTHING TO COVER THEIR NAKEDNESS, because the nakedness - REFERRING TO THE MIXED MULTITUDE, who brought exile into the world - shall be removed from the world.

    chanoch's Commentary

    This pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments.

  • Link to Zohar Index - List of Subjects