Zohar Bo - Section 2 -

It is recommended to study the section prior to reading the Synopsis.

Zohar Sulam Commentary on Parasha Vayelech Section 9

It is best to study the Zohar in the following manner:

1. Read outloud the Aramaic Verse. If you need to transliterate in order to read with the sounds of the lettersthe verse see below. If you use the transliteration tool than make sure you scan the Aramaic first and last.

2. Read the English Translation - if you desire to understand and realize that your understanding will limit the energy you receive. This is why it is important to scan the aramaic verse first.

3.Write out your understanding of the verse. Send it to yeshshem@hotmail.com in an email. Use the Parasha Name and verse number in the subject. By sending your understanding you give yeshshem.com permission to post this to web page and any other uses Yeshshem may see a beneficial use.

4. Now read chanoch's Commentary or additions to enhance and or modify your own personal understanding.

SYNOPSIS:

Rabbi Elazar begins by talking about Rosh Hashanah (the New Year), Judgment Day. He says there are messengers who are appointed by God to watch over the actions of people, and at Judgment Day these messengers accuse those whose actions were improper. When Yisrael sin, they weaken God, but when they perform good actions they give might and power to Him. Rabbi Elazar speaks about "The Adversary also came among them," and recounts the conversation between God and Satan wherein God distracts Satan from his accusation of Yisrael, by asking him if he has considered His servant Job. Satan always requests justice from God. We read that Job was judged as he had judged Yisrael, since he had been one of Pharaoh's advisors. The Satan was given permission to afflict Job's bones and flesh, but not to kill him. We are told that God does not want to destroy the whole world on the word of the Accuser, since the Accuser's desire is always to destroy. The discussion turns to "The End of all Flesh" which is the Satan, and "the end of days" that is in Holiness. On Rosh Hashanah those who come before God with repentance deserve to be written on the side of Life; those who come with evil actions are written on the Other Side, which is Death. We are told then of the balance, where the world is half Life and half Death, and the actions of one Righteous man or one wicked person can tip the balance so that all the world is written to Life or Death. A person should not be set apart by himself because he can be noticed and accused from above. Job, who was set apart, and who was tested severely, did not even then join the Other Side. He should, however, have given a part of his sacrifice to the Other Side because then the Other Side would have removed himself from the Temple. The conclusion of this section is that God judged Job, giving him first good and then bad and then good again; thus it is proper for a person to know good and bad, and to return himself to good. Rabbi Yehuda tells us that people who study Torah and observe its commandments have an Advocate stand up for them before God rather than an Accuser, for just as there are accusers in the world below, there are adversaries above as well. Rabbi Chiya wonders why if someone keeps the commandments it is necessary to have an angel intercede for him. Rabbi Yehuda answers that it is true that God sees everything, but He gave permission to the Other Side to accuse people in this world.

Pasook 5. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Bo

רִבִּי אֶלְעָזָר פָּתַח, וַיְהִי הַיּוֹם וַיָּבֹא בְּנֵי הָאֱלֹהִים לְהִתְיַצֵּב עַל יְיָ' וַיָּבֹא גַּם הַשָּׂטָן בְּתוֹכָם. וַיְהִי הַיּוֹם: דָּא רֹאשׁ הַשָּׁנָה, דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא קָאֵים לְמֵידָן עָלְמָא. כְּגַוְונָא דָּא, וַיְהִי הַיּוֹם וַיָּבֹא שָׁמָּה. הַהוּא יוֹמָא יוֹם טוֹב דְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה הֲוָה.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rabbi Elazar opened the discussion, saying: "Now there was a day when the sons of Elohim came to present themselves before Hashem, and the Adversary came also among them" (Iyov 1:6). "Now there was a day," refers to Rosh Hashanah, the day that the Holy One, blessed be He, rises to judge the world. Similarly, "And it happened one day, that he came there" (II Melachim 4:11). That day was the holy day of Rosh Hashanah.

chanoch's Commentary

We also need additional information to understand this pasuk. We need to know the meaning of the term "sons of Elohim". We know the term adversary is Satan when acting as a prosecutor to cause strict judgment to be followed in the "movie" of the next year. Please know that this is a series of movies - one movie for each person in the world which coalesces into a movie for the world itself.

Pasook 6. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Bo

וַיָּבֹאוּ בְּנֵי הָאֱלֹהִים, אִלֵּין רַבְרְבִין מְמָנָן שְׁלִיחָן בְּעָלְמָא, לְאַשְׁגְּחָא בְּעוֹבָדִין דִּבְנֵי נָשָׁא. לְהִתְיַצֵּב עַל ה': כְּמָה דְּאַתְּ אָמֵר, וְכָל צְבָא הַשָּׁמַיִם עוֹמְדִים עָלָיו מִימִינוֹ וּמִשְּׂמֹאלוֹ. אֲבָל לְהִתְיַצֵּב עַל ה' בְּהַאי קְרָא אַשְׁכַּחְנָא רְחִימוּתָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עָלַיְיהוּ דְּיִשְׂרָאֵל. בְּגִין, דְּהָנֵי שְׁלִיחָן, דְּאִינּוּן מְמָנָן לְאַשְׁגָּחָא עַל עוֹבָדִין דִּבְנֵי נָשָׁא, אַזְלִין וְשָׁאטִין וְנַטְלִין אִינּוּן עוֹבָדִין כֻּלְּהוּ, וּבְיוֹמָא דְּקָאֵי דִּינָא לְמֵיקָם, לְמֵידָן עָלְמָא, אִתְעָבֵידוּ קַטֵיגוֹרִין לְמֵיקָם עָלַיְיהוּ דִּבְנֵי נָשָׁא. וְתָא חֲזֵי, מִכָּל עַמִּין דְּעָלְמָא, לָא קַיְימִין לְאַשְׁגָּחָא בְּעוֹבָדֵיהוֹן, בַּר בְּיִשְׂרָאֵל בִּלְחוֹדַיְיהוּ, בְּגִין דְּאִלֵּין בְּנִין לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

"And the sons of Elohim came." These are the appointed ministers whose mission in the world is to observe the actions of people. "To present themselves before Hashem," as is written, "And all the hosts of heaven standing by Him on His right hand and on His left" (I Melachim 22:19). But in the passage, "To present themselves before Hashem," I have found the love of the Holy One, blessed be He, toward Yisrael. These messengers who are appointed to observe the actions of people wander around IN THE WORLD and take all these actions, and on the day that Judgment rises to judge the world, they became accuser so they are DEMOUNCING against people. Come and behold, of all the nations in the world, THE MINISTERS stand to watch over the activities of Yisrael only, because they are the children of the Holy One, blessed be He.

chanoch's Commentary

Let us understand the process of judgment in the higher worlds. Each night each person is judged and the "movie" is modified. What this means is the movie is modified to promote the most change in a person to achieve their personal tikune. What motivates these changes? Events - people - places - things - thoughts that impact a person. This impact can be based on strict judgment or have elements of Mercy injected into this process. we learn that the sons of Elohim are the angelic ministers or cheiftans in charge of the 70 nations. They wander the world using the members of their nations to determine what each child of Israel is doing - each child of Israel actions.

Pasook 7. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Bo

וְכַד לָא אִשְׁתְּכָחוּ עוֹבָדִין דְּיִשְׂרָאֵל כַּדְקָא יֵאוֹת, כִּבְיָכוֹ"ל אִינּוּן מְמָנָן שְׁלִיחָן, כַּד בָּעָאן לְקַיְּימָא עַל אִינּוּן עוֹבָדִין דְּיִשְׂרָאֵל, עַל ה' וַדַּאי קַיְימִין, דְּהָא כַּד יִשְׂרָאֵל עַבְדִין עוֹבָדִין דְּלָא כַּשְׁרָן, כִּבְיָכוֹ"ל מַתִּישִׁין חֵילָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. וְכַד עַבְדִין עוֹבָדִין דְּכַשְׁרָן, יַהֲבִין תּוּקְפָּא וְחֵילָא לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. וְעַל דָּא כְּתִיב, תְּנוּ עֹז לֵאלֹהִים. בְּמָה. בְּעוֹבָדִין דְּכַשְׁרָן. וְעַל דָּא, בְּהַהוּא יוֹמָא, כֻּלְּהוּ רַבְרְבָן מְמָנָן אִתְכָּנָשׁוּ עַל ה'. עַל ה' וַדַּאי, דְּהָא כֵּיוָן דְּעַל יִשְׂרָאֵל אִתְכָּנָשׁוּ, עָלֵיהּ אִתְכָּנָשׁוּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

When the actions of the children of Yisrael were found to be improper, the appointed messengers stand against these actions of Yisrael, and stand by Hashem. For when the children of Yisrael perform actions that are not good, they weaken, so to speak, the strength of the Holy One, blessed be He. When they perform good actions, they give might and power to the Holy One, blessed be He. Of this, it is written, "Give strength to Elohim" (Tehilim 68:35). How IS STRENGTH GIVEN? By good actions. Therefore, all the appointed ministers gathered by (lit. 'upon') Hashem on that day. 'Upon' Hashem most certainly, for they gathered TO BRING ACCUSATIONS upon Yisrael, WHICH AMOUNTS TO having gathered against Hashem to weaken His strength, so to speak.

chanoch's Commentary

This verse is clear as written. The more accusations the weaker becomes HaShem and the stronger the Satan. The weaker HaShem the less Mercy he can put into the movies. Chas V'Shalom. Learn this lesson well and use it to motivate your actions of "good deeds" or Mitzvot.

Pasook 8. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Bo

וַיָּבֹא גַּם הַשָּׂטָן בְּתוֹכָם, גַּם, לְאַסְגָּאָה עָלַיְיהוּ, דְּכֻלְּהוּ אַתְיָין לְמֶהֱוֵי קַטֵיגוֹרִין עָלַיְיהוּ דְּיִשְׂרָאֵל, וְדָא אִתּוֹסָף עָלַיְיהוּ, בְּגִין דְּאִיהוּ דַּילְטוֹרָא רַבְרְבָא מִכֻּלְּהוּ, קַטֵיגוֹרָא מִכֻּלְּהוּ, כֵּיוָן דְּחָמָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, דְּכֻלְּהוּ אַתְיָין לְקַטְרְגָא. מִיָּד וַיֹּאמֶר יְיָ' אֶל הַשָּׂטָן מֵאַיִן תָּבֹא. וְכִי לֹא הֲוָה יָדַע קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, מֵאָן הֲוָה אָתֵי. אֶלָּא לְאַיְיתָאָה עוֹבָדָא לִרְעוּתֵיהּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

"The Adversary also came among them." The word "also" adds to THE CHILDREN OF ELOHIM, because they all came to accuse Yisrael, and THE ADVERSARY also joined them because he was the greatest slanderer of them all. As soon as the Holy One, blessed be He, saw that they all came to accuse, immediately, "And Hashem said to the Adversary, 'From where do you come?'" (Iyov 1:7), SINCE HE WAS THE GREATEST OF THEM ALL. HE ASKS, Did not the Holy One, blessed be He, know where he came from SO THAT HE HAD TO ASK HIM? HE ANSWERS, Rather only to allow the matter to the wishes of the Satan, MEANING THAT WITH these words He gave him an opening to accuse as he wishes.

chanoch's Commentary

To truly understand this pasuk we need to understand why did HaShem give Job over into the control of Satan. The Zohar explains elsewhere that Job was a sacrificial goat for Satan because Satan is a reactive being. This means he follows the adage one in hand is worth two in the bush. A reactive being will never leave the one he has to enable to receive more in the future. What kind of person are you?

Pasook 9. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Bo

וַיֹּאמֶר יְיָ' אֶל הַשָּׂטָן וְגוֹ' וַיַּעַן הַשָּׂטָן אֶת יְיָ' וַיֹּאמַר מִשּׁוּט בָּאָרֶץ. מִכָּאן אוֹלִיפְנָא, דְּיִשּׁוּבָא דְּאַרְעָא אִתְמְסָר לְסִטְרִין אַחֲרָנִין, בַּר אַרְעָא דְּיִשְׂרָאֵל בִּלְחוֹדָהָא. כֵּיוָן דְּאָמַר מִשּׁוּט בָּאָרֶץ, אַשְׁגַּח קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, דְּבָעֵי לְמֶהֱוֵי דַּלְטוֹרָא עָלַיְיהוּ דְּיִשְׂרָאֵל. מִיָּד, וַיֹּאמֶר יְיָ אֶל הַשָּׂטָן הֲשַׂמְתָּ לִבְּךָ עַל עַבְדִּי אִיּוֹב כִּי אֵין כָּמוֹהוּ בָּאָרֶץ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

"And Hashem said to the Adversary Then the Adversary answered Hashem and said, 'From going to and fro in the earth'" (Iyov 1:7). From here I learned that the settling of the earth is given over to Others Side, NAMELY THE SEVENTY NATIONS, except for the Land of Yisrael exclusively, WHICH IS SECURED IN HOLINESS FOR THE CHILDREN OF YISRAEL. THEREFORE, since he said, "From going to and fro in the earth," THE word "earth" is unspecified and means the land of Yisrael. The Holy One, blessed be He, saw that the Satan wanted to slander Yisrael AND NOT JOB OR OTHERS WHO WERE CONSIDERED OF THE NATIONS WHO INHABIT THE OTHER LANDS. Immediately, "Hashem said to the Adversary, 'Have you considered my servant Job, that there is none like him on earth'" (Ibid. 8).

chanoch's Commentary

In both Hebrew and Aramaic the word for Land is Eretz. Normally human ego's would see Land as a specific Land meaning the earth. In the spiritual level Land means the Center of the flow of Shefa which is Zion down to the Land of Israel. It is from this pasuk that the innate essence of the Israeli people call the Land of Israel as Eretz without any other adjective. It seems that the Israeli people "Know" that there is only Israel in the whole of the earth. That is one of the prophecies about the Mashiach times. All of the earth will become Israel.

Pasook 10. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Bo

חָמָא שַׁעֲתָא לְמֵיהַב לֵיהּ חוּלָקָא, בְּמָה דְּיִתְעֲסַק, וְיִתְפְּרַשׁ מִנַּיְיהוּ דְּיִשְׂרָאֵל, וְהָא אוּקְמוּהָ, לְרַעְיָא דְּבָעָא לְמֶעְבַּר עָאנֵיהּ בְּחַד נַהֲרָא וְכוּ', מִיַּד אִתְעַסַּק בֵּיהּ הַהוּא שָׂטָן, וְלֹא קִטְרֵג עָלַיְיהוּ דְּיִשְׂרָאֵל.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

He saw THAT NOW WAS the opportune time to give THE SATAN a portion with which to be occupied, so he would be kept afar from Yisrael. They explained this to be similar to a shepherd who wanted to get his sheep across a river WHEN A WOLF CAME TO ATTACK THE SHEEP. WHAT DOES AN EXPERIENCED SHEPHERD DO? HE TAKES A BIG HE-GOAT AND GIVES IT TO THE WOLF, SAYING: LET HIM FIGHT WITH THE HE-GOAT UNTIL I LET MY SHEEP CROSS OVER THE RIVER AND THEN I WILL RETURN AND TAKE THIS ONE ALSO. THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, DID LIKEWISE. HE GAVE JOB TO THE ADVERSARY TO BE OCCUPIED WITH SO HE WOULD NOT ACCUSE YISRAEL. Immediately, the Satan busied himself with him and did not accuse Yisrael.

chanoch's Commentary

See my comments above in pasuk NO. 8

Pasook 11. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Bo

וַיַּעַן הַשָּׂטָן אֶת יְיָ וַיֹּאמַר הֲחִנָּם יָרֵא אִיּוֹב אֱלֹהִים. לָאו תָּוָוהָא לְעַבְדָּא דְּמָארֵיהּ עָבֵיד לֵיהּ כָּל רְעוּתֵיהּ, דִּיהֵא דָּחִיל לֵיהּ, אַעְדֵּי אַשְׁגָּחוּתָךְ מִנֵיהּ, וְתֶחֱמֵי אִי דָּחִיל לָךְ וְאִם לָאו.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

"And the Adversary answered Hashem and said, 'Is it for naught that Job fears Elohim?'" (Ibid. 9). It is not surprising that a servant, whose master does his desire, fears him. Remove Your supervision from him and You will see if he still fears You or not.

chanoch's Commentary

The Hebrew word that is being translated as "fear" here is Yirah which also is translated as "Awe". Does Job have "Awe" for HaShem? Job is saying Job has Yirah for HaShem only because HaShem is so good to Job. If HaShem does not reward Job but instead causes him great pain His "Awe" will disappear. Does this verse apply to your level of "Awe"?

Pasook 12. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Bo

ת"ח, בְּשַׁעֲתָא דְּעָאקוּ, כַּד אִתְיְיהִב חוּלָקָא חֲדָא לְהַאי סְטָר לְאִתְעַסְּקָא בֵּיהּ, אִתְפְּרִישׁ לְבָתַר מִכֹּלָּא. כְּגַוְונָא דָּא שָׂעִיר בְּר"ח. שָׂעִיר בְּיוֹמָא דְּכִפּוּרֵי. בְּגִין דְּאִתְעַסַּק בֵּיהּ, וְשָׁבִיק לְהוּ לְיִשְׂרָאֵל בְּמַלְכֵיהוֹן, וְהָכָא, מָטָא זִמְנָא לְמֵיטָל חוּלָקָא דָּא, מִכָּל זַרְעָא דְּאַבְרָהָם, בְּסִטְרָא אַחֲרָא. כְּמָה דְּאַתְּ אָמֵר, הִנֵּה יָלְדָה מִלְכָּה גַּם הִיא וְגוֹ' אֶת עוּץ בְּכוֹרוֹ וְגוֹ'.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Come and behold, During a time of duress, when a portion is given to this Side with which to occupy itself, it goes away by following it entirely. Similarly, a he-goat is sacrificed on the first day of the month and on Yom Kippur (Day of Atonement). THIS IS THE SECRET MEANING OF GIVING A PORTION TO THE OTHER SIDE, WHICH IS GIVEN TO IT in order that it shall be occupied, and so leave Yisrael in their kingdom. The time had arrived to take this portion from the whole seed of Abraham FOR the Other Side, as was written, "Behold Milkah, she also has bornUtz his firstborn" (Beresheet 22:21). Job was in the Land of Utz, meaning that he was of the family of Abraham.

chanoch's Commentary

This brings an amazing teaching. Who is a Child of Israel? Anyone from the family of Abraham. IS there any nation or person of any nation that is not related to Abraham? i do not think so.

Pasook 13. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Bo

ות"ח, בְּשַׁעֲתָא דְּאָמַר מִשּׁוּט בָּאָרֶץ, בָּעָא מִינֵּיהּ, לְמֶעְבַּד דִּינָא בְּיִשְׂרָאֵל, דְּהָא דִּינָא הֲוָה לֵיהּ עַל אַבְרָהָם, לְמִתְבַּע מְקּוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. בְּגִין, דְּלָא אִתְעָבֵיד דִּינָא בְּיִצְחָק, כַּד אִתְקְרִיב ע"ג מַדְבְּחָא, דְּהָא לָא הֲוָה לֵיהּ לְאַחְלְפָא קָרְבְּנָא דְּאַזְמִין עַל מַדְבְּחָא, בָּאֳחָרָא, כְּמָה דְּאַתְּ אָמַר, לֹא יַחֲלִיפֶנּוּ. וְהָכָא קָאֵים יִצְחָק עַל גַּבֵּי מַדְבְּחָא, וְלָא אִשְׁתְּלִים מִנֵּיהּ קָרְבְּנָא, וְלָא אִתְעָבֵיד בֵּיהּ דִּינָא, וּבָעָא דָּא מֵעִם קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, כְּמָה דְּבָעָא דִּינֵיהּ דְּיוֹסֵף לְכַמָּה דָּרִין. וְכָל מַה דְּבָעָא, בְּאוֹרַח דִּינָא בָּעָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Come and behold, When THE ADVERSARY said, "From going to and fro in the earth," he requested Hashem to execute Judgment on the children of Yisrael. The unspecified word "earth" refers to the Land of Yisrael, because he had an accusation against Abraham and he claimed it from the Holy One, blessed be He. AND THAT WAS because justice was not performed against Isaac when he was offered on the altar, and he should not have exchanged the offering that he prepared on the altar for another, NAMELY THE RAM, as it is written, "And he should not exchange it" (Vayikra 27:10). Isaac was already on the altar. He was not consummated to be a sacrifice, yet no punishment was carried against him. He requested this from the Holy One, blessed be He, as he requested Justice for the selling of Joseph for many generations. Anything that THE SATAN requests, HE REQUESTS by means of Judgment.

chanoch's Commentary

This relates to the judgments in the upper worlds. The Satan requests strict judgment yet He is actually bringing an aspect of Mercy and Loving Kindness. He requests strict judgment to have each person becoming motivated to achieve their tikune. Yet we need to realize these experiences are designed to change us to achieve our Tikune.

Pasook 14. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Bo

וּמֵהַהוּא זִמְנָא דְּאִשְׁתְּזִיב יִצְחָק, וְאִתְחַלַּף קָרְבָּנֵיהּ, זַמִּין לֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, לְהַהוּא מְקַטְרְגָא, הַאי לְחוּלָקֵיהּ, כְּמָה דְּאַתְּ אָמֵר הִנֵּה יָלְדָה מִלְכָּה גַּם הִיא וְגוֹ' אֶת עוּץ בְּכוֹרוֹ. וְהָכָא, מָטָא לְמֵיטָל חוּלָקֵיהּ עָלֵיהּ, מִכָּל זַרְעֵיהּ דְּאַבְרָהָם, וְלָא יִקְרַב בְּסִטְרָא אַחֲרָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

After Isaac was saved and his offering exchanged, the Holy One, blessed be He, prepared this FOR the Accuser, NAMELY JOB, for his portion. AS IT IS WRITTEN, "Behold Milkah, she also has born...Utz his firstborn" tIhe would not approach TO DAMAGE another side, NAMELY THE CHILDREN OF YISRAEL.

chanoch's Commentary

Why would Satan accept someone who is not a Child of Israel as Job is not considered a Child of Israel by the Rabbi's in the Talmud? It is because the Satan perceived Job as a Child of Israel equivalent to Isaac.

Pasook 15. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Bo

וְכֹלָּא בְּדִינָא אָתָא. כְּמָה דְּאִיהוּ דָּן, הָכִי אִתְּדָן. בְּגִין דְּאִיּוֹב מִקְּרִיבֵי עֵיטָא דְּפַרְעֹה הֲוָה, וְכַד קָם פַּרְעֹה עָלַיְיהוּ דְּיִשְׂרָאֵל, בָּעָא לְקָטְלָא לוֹן. אָמַר לֵיהּ לָא, אֶלָּא טוֹל מָמוֹנֵהוֹן וּשְׁלוֹט עַל גּוּפֵיהוֹן, בְּפוּלְחָנָא קַשְׁיָא, וְלָא תִּקְטוֹל לוֹן. אָמַר לֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, חַיֶּיךָ, בְּהַהוּא דִּינָא מַמָּשׁ, תְּהֵא דָּאִין, מַה כְּתִיב, אוּלָם שְׁלַח נָא יָדְךָ וְגַע אֶל עַצְמוֹ וְאֶל בְּשָׂרוֹ וְגוֹ'. בְּמָה דְּאִיהוּ דָּן, הָכִי אִתְּדָן. ואע"ג דִּבְכָל שְׁאַר הֲוָה דָּחִיל לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Everything is according to Justice. Just as JOB judged, so was he judged. Job was one of Pharaoh's advisers. When Pharaoh arose against Yisrael and wanted to kill them, JOB said to him, 'No, just take their money and rule over their bodies with hard labor, but do not kill them'. The Holy One, blessed be He, said to him, 'I swear on your life that you shall be judged with the same punishment THAT YOU PRONOUNCED AGAINST THE CHILDREN OF YISRAEL. It is written, "But put forth your hand now, and touch his bone and his flesh..." (Iyov 2:5). He HIMSELF was judged as he judged YISRAEL. Even though he feared the presence of the Holy One, blessed be He, in all other things, AS IS WRITTEN ABOUT HIM, "AND HE FEARED ELOHIM," he was not spared from Judgment.

chanoch's Commentary

The pasuk is clear as written. Learn that everything - all of our judgments are always judged with our own words. Remember we sometimes judge another person. Those words are the words of judgment used by the upper courts to judge - sentence ourselves. Be Careful in what you say because those words are going to be used as your sentences and judgments.

Pasook 16. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Bo

ת"ח, מַה כְּתִיב, אַךְ אֶת נַפְשׁוֹ שְׁמוֹר. וְאִתְיְהִיב לֵיהּ רְשׁוּ, לְמִשְׁלַט עַל בִּשְׂרָא, בְּגִין רָזָא דִּכְתִּיב, קֵץ כָּל בָּשָׂר בָּא לְפָנַי וְאוּקְמוּהָ, בָּא לְפָנַי וַדַּאי, וְדָא אִיהוּ קֵץ כָּל בָּשָׂר, וְלֹא רוּחָא. וְאִיתְּמַר, דְּאִיהוּ קֵץ דְּאָתֵי מִסִּטְרָא דְּחֹשֶׁךְ, כְּמָה דְּאַתְּ אָמֵר, קֵץ שָׂם לַחֹשֶׁךְ וּלְכָל תַּכְלִית הוּא חוֹקֵר. וּלְכָל בִּשְׂרָא, בְּגִין דְּאִית קֵץ אַחֲרָא, וְאִקְרֵי קֵץ הַיָּמִין, וְדָא אִיהוּ קֵץ אַחֲרָא, מִסִּטְרָא דִּשְׂמָאלָא, דְּאִיהוּ חֹשֶׁךְ. וע"ד אִתְיְיהִיב לֵיהּ רְשׁוּ בְּעַצְמוֹ וּבְשָׂרוֹ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Come and behold, it is written, "Only spare his soul" (Ibid. 6). He was given permission to rule over his flesh. For this is the secret of the verse, "The End of all Flesh has come before Me" (Beresheet 6:13). And it was explained, "Has come before Me," assuredly MEANS THAT THE END OF ALL FLESH, WHICH IS THE SATAN THE DESTROYER, "HAS COME BEFORE ME" TO RECEIVE PERMISSION. This is WHAT IS CALLED 'the End of all Flesh' and not CALLED 'THE END OF ALL spirit'. They explained that it is the end that comes from the side of darkness, NAMELY FROM THE ASPECT OF THE JUDGMENTS OF THE MALE, as written, "He put an end to darkness, and searches out all perfection" (Iyov 28:3). "ALL PERFECTION" RESEMBLES "all flesh," for there is another end which is the "end of days (also: 'right')" (Daniel 12:13), WHICH IS IN HOLINESS. This one HERE is a different end from the left side, which is dark. Therefore, he received permission to afflict his bone and flesh.

chanoch's Commentary

Why are there two ends? Let us understand this question before we answer it.

Pasook 17. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Bo

וַתְּסִיתֵנִי בוֹ לְבַלְּעוֹ. אִי הָכִי, לָאו בְּדִינָא הֲוָה, אֶלָּא בְּמֵימַר הַהוּא מְקַטְרְגָא, דְּאָסִית לֵיהּ, וְאַסְטֵי לֵיהּ. אֶלָּא, כֹּלָּא בְּדִינָא הֲוָה, וְהָכִי אָמַר לוֹ אֱלִיהוּא, כִּי פֹעַל אָדָם יְשַׁלֶּם לוֹ וּכְאֹרַח אִישׁ יַמְצִיאֶנּוּ. וְהָכִי הֲוָה כְּמָה דְּאִתְּמַר, כְּמָה דְּאִיהוּ גָּזַר, הָכִי אִתְגְּזַר עָלֵיהּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

"Although you did move Me against him, to destroy him without cause" (Iyov 2:3). HE ASKS, If so, then was he punished unlawfully, only because of the talk of the Accuser who provoked Him and turned Him. HE ANSWERS, Rather, everything was only done according to Justice, and Elihu did say to him, "For the work of a man shall He pay back to him, and according to his ways will He cause to befall every man" (Iyov 34:11). As we said, as he decreed against the children of Yisrael by Pharaoh, such was decreed against him.

chanoch's Commentary

The verse is clear. Learn this truth well. ONly from your own words - judging others - are you ever caused chaos. Actually you cause your own chaos. Only with your own words do you cause yourself chaos.

Pasook 18. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Bo

וְהַאי דְּאָמַר וַתְּסִיתֵנִי בוֹ לְבַלְּעוֹ חִנָּם, וַתְּסִיתֵנִי לְבַלְּעוֹ לָא כְּתִיב, אֶלָּא וַתְּסִיתֵנִי בוֹ, בֵּיהּ קַיְּימָא בְּדַעְתֵּיהּ, דְּאִיהוּ חָשִׁיב דְּהָא תְּסִיתֵנִי, כְּמָה דְּאָמַר וְעַל עֲצַת רְשָׁעִים הוֹפָעְתָּ. כְּגַוְונָא דָּא, וַיְפַתּוּהוּ בְּפִיהֶם וּבִלְשׁוֹנָם יְכַזְּבוּ לוֹ. וַיְפַתּוּהוּ וַיְכַזְּבוּ לוֹ. לָא כְּתִיב, אֶלָּא וַיְפַתּוּהוּ בְּפִיהֶם. בְּפִיהֶם קַיְּימָא מִלָּה דָּא דְּהָא אִתְפַּתָּה.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Yet He said, "Although you did move Me against him, to destroy him without cause." THE EXPLANATION IS THAT it is not written, 'Although you did move Me to destroy him', rather it says, "Although you did move Me against (or, in) him," which means in his mind. For he thinks that "you did move Me," as JOB said, "And shine upon the counsel of the wicked" (Iyov 10:3). Similarly, "Nevertheless they did flatter Him with their mouths, and they lied to Him with their tongues" (Tehilim 78:36), WHICH IS ALSO DIFFICULT, FOR IS IT POSSIBLE TO ENTICE THE HOLY ONE, BLESSED BE HE? It is not written, 'They did flatter Him with, and they lied to Him," but rather, "They did flatter him with their mouths." Only by their mouths it was so, that He was enticed, MEANING THAT THEY THOUGHT SO, BUT IN TRUTH IT WAS NOT SO.

chanoch's Commentary

Never does something happen to a human being that the human being did not cause. this is a perfectly just world even when it appears to not be just. This is just part of the illusion that gives us free choice. Job was given to Satan to cause chaos to Job yet Job caused this by his own words. All the while that Satan was busy with Job the Creator brought the redemption. Then the Creator when his process of redemptiom was complete went back to Job and restored him to his previous material wealth and his connection to the Creator.

Pasook 19. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Bo

א"ר אַבָּא, כֹּלָּא הוּא שַׁפִּיר, אֲבָל הָכִי אוֹלִיפְנָא, דִּתְנָן, סָלִיק וְאַסְטִין. וְכִי אִיהוּ יָכִיל לְאַסְטָנָא. אִין. דְּהָא אִיהוּ מֶלֶךְ זָקֵן וּכְסִיל, דִּכְתִּיב טוֹב יֶלֶד מִסְכֵּן וְחָכָם מִמֶּלֶךְ זָקֵן וּכְסִיל. וע"ד, יָכִיל לְאַסְטָנָא לְבַר נָשׁ. מַאי טַעֲמָא. בְּגִין דְּאִיהוּ מְהֵימָן עַל עוֹבָדוֹי דִּבְנֵי נָשָׁא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rabbi Aba said, This is all well, but so have I learned. We learned, "He goes up and accuses." HE ASKS, Can he accuse BEFORE THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, WHO KNOWS EVERYTHING? HE ANSWERS, Yes, because he is an old foolish king, as written, "Better is a poor and wise child than an old and foolish king" (Kohelet 4:13). SINCE HE IS A KING OVER PEOPLE, he can therefore accuse man. What is the reason? Because he is trusted over the actions of people. SINCE HE REIGNS OVER THEM, HE IS TRUSTED OVER THEIR ACTIONS.

chanoch's Commentary

What is this pasuk saying? When a human being accepts the thought of an action from the negative system that person allows himself to become a servant of the negative system and therefore he is subject to accusations from the negative system. Learn the system well and learn this lesson well and remind yourself of this lesson often.

Pasook 20. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Bo

ת"ח, הַאי בְּדִינָא דְּיָחִיד, אֲבָל בְּדִינָא דְּעָלְמָא, כְּתִיב, וַיֵּרֶד יְיָ' לִרְאוֹת. אֵרֲדָה נָּא וָאֶרְאֶה. דְּלָא אִתְיְיהִיב מְהֵימָנוּתָא אֶלָּא בִּידֵיהּ בִּלְחוֹדוֹי, דְּהָא לָא בָּעָא לְאוֹבָדָא עָלְמָא, עַל מֵימָר דְּהַהוּא מְקַטְרְגָא, דְּתִיאוּבְתֵּיהּ אִיהוּ תָּדִיר לְשֵׁיצָאָה. מְנָלָן דִּכְתִּיב, קֵץ שָׂם לַחֹשֶׁךְ וּלְכָל תַּכְלִית הוּא חוֹקֵר. לְשֵׁיצָאָה כֹּלָּא, הוּא חוֹקֵר. וְדָא אִיהוּ קֵץ כָּל בָּשָׂר בָּא לְפָנַי, וַדַּאי בְּגִין לְשֵׁיצָאָה.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Come and behold, THIS IS SO ONLY with judging an individual, but concerning the judging of the world, it is written, "And Hashem descended to see" (Beresheet 11:5), "I will go down and see" (Beresheet 18:21). He was not trusted, rather it was in the hands OF THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, alone because He did not want to destroy the world according to the word of the Accuser, whose desire is always to destroy. How do we know that? Because it is written, "He put an end to darkness, and searches out all perfection" (Iyov 28:3), MEANING that he searches to destroy everything. And this is the meaning of, "The End of all Flesh has come before Me" (Beresheet 6:13). THE ADVERSARY, WHO IS CALLED "THE END OF ALL FLESH," has certainly come to destroy.

chanoch's Commentary

Everyone and everything has an agenda including the Satan. The agenda of the Satan is to destroy as it is written The End of all Flesh has come before Me - meaning the creator. Even the Creator has an agenda. To see the plan of Creation become completed. Yet the Creator is beneficial to man. He created man as part of the plan of creation. To do a job - to complete Creation. The pasuk is telling us that the judgment comes with an understanding of the agenda of the witness at the level of the heavenly court.

Pasook 21. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Bo

ות"ח, וַיְהִי הַיּוֹם וַיָּבוֹאוּ בְּנֵי הָאֱלֹהִים לְהִתְיַצֵּב עַל יְיָ'. כְּמָה דְּאִתְּמַר. וְהַהוּא יוֹמָא, קַיְימִין תְּרֵין סִטְרִין, לְקַבְּלָא בְּנֵי עָלְמָא. כָּל אִינּוּן דְּאַתְיָין קָמֵי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בִּתְיוּבְתָּא וּבְעוֹבָדִין טָבִין, אִינּוּן זַכְיָן לְמֶהֱוֵי כְּתִיבִין לְגַבֵּיהּ דְּהַהוּא סִטְרָא דְּאִיהוּ חַיִּים, וְאַפִּיק תּוֹצְאוֹת חַיִּים. וּמַאן דְּאִיהוּ מִסִּטְרֵיהּ, אַכְתִּיב לְחַיִּים. וְכָל אִינּוּן דְּאַתְיָין בְּעוֹבָדִין בִּישִׁין, אִינּוּן כְּתִיבִין לְהַהוּא סִטְרָא אַחֲרָא דְּאִיהוּ מוֹתָא, וְאִקְרֵי מָוֶת, וּבֵיהּ שַׁרְיָא מוֹתָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Come and behold, "Now there was a day when the sons of Elohim came to present themselves before Hashem" (Iyov 1:6), as explained THAT IT WAS ON ROSH HASHANAH. For on that day, two sides are before the world. All those who come before the Holy One, blessed be He, with repentance and good deeds, merit to be written on that side which is Life, which brings out the effects of life. And whoever is from its side is recorded for Life. All those who come with evil actions are written on the Other Side, which is Death. It is called 'death', and in it death dwells, TO KILL PEOPLE.

chanoch's Commentary

this pasuk is written clearly. Rosh HaShanah is the day every one is judged and given the appropriate amount of energy for the next year. That is the meaning of life - sufficient energy to arrive at the end of that new year. The meaning of death is a lack of energy to arrive at the end of the new year.

Pasook 22. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Bo

וּבְהַהוּא יוֹמָא, קַיְימִין אִלֵּין תְּרֵין סִטְרִין: חַיִּים, וּמָוֶת. אִית מַאן דְּאַכְתִּיב לְסִטְרָא דְּחַיִּים. וְאִית מַאן דְּאַכְתִּיב לְסִטְרָא דְּמָוֶת. וּלְזִמְנִין דְּעָלְמָא שַׁרְיָא בְּאֶמְצָעִיתָא, אִי קַיְּימָא חַד זַכָּאָה בְּעָלְמָא, דְּאַכְרַע עָלַיְיהוּ, כֻּלְּהוּ קַיְימִין וְאַכְתִּיבוּ לְחַיִּים. וְאִי חַד חַיָּיבָא אַכְרַע עָלְמָא, כֻּלְּהוּ אַכְתִּיבוּ לְמִיתָה.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

On that day these two sides exist, Life and Death. Some are written to the side of Life, and some are written to the side of Death. Sometimes the world is in the middle, MEANING HALF DESERVING AND HALF GUILTY. If there is one righteous man to tip the balance in the world, they all stand and are written to Life, but if one wicked person ever balances the world, they are all written to Death.

chanoch's Commentary

The meaning of this pasuk is overwhelming. Are you the middle person that allows the whole world to be judged for life or for death? Yes you are. Realize it and Remember it

Pasook 23. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Bo

וְהַהוּא זִמְנָא, עָלְמָא הֲוָה קַיָּים בְּאֶמְצָעִיתָא, וְהַהוּא מְקַטְרְגָא בָּעָא לְאַסְטָאָה. מִיָּד מַה כְּתִיב, הֲשַׂמְתָּ לִבְּךָ עַל עַבְדִּי אִיּוֹב כִּי אֵין כָּמוֹהוּ בָּאָרֶץ וְגוֹ'. כֵּיוָן דְּאִשְׁתְּמוֹדָע אִיהוּ בִּלְחוֹדוֹי, מִיַּד אַתְקִיף בֵּיהּ מְקַטְרְגָא. וע"ד תָּנֵינָן, דְּלָא אִצְטְרִיךְ לֵיהּ לְבַר נָשׁ לְאִתְפָּרְשָׁא מִכְּלָלָא דְּסַגִּיאִין, בְּגִין דְּלָא יִתְרְשִׁים אִיהוּ בִּלְחוֹדוֹי, וְלָא יְקַטְרְגוּן עָלֵיהּ לְעֵילָּא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

The time that the world was in the middle, MEANING HALF GUILTY AND HALF MERITORIOUS, the Prosecutor wanted to accuse AND TO TIP THE WORLD TO THE SCALE OF GUILT. Immediately, it is written, "Have you considered my servant Job, that there is none like him on earth" (Iyov 1:8). As soon as he was set apart, the Accuser immediately attacked him. Therefore, we learn that a person should not remove himself from the community so that he will not be noted apart, and he will not be accused from above.

chanoch's Commentary

How does one separate oneself from the community or conversely how does one keep oneself in with the community? Consciousness. When one thinks the community is wrong then one is separated from the community. When one thinks the community is the same as themselves then they remain with the community. This is one of the meanings of "Love your Neighbor as yourself".

Pasook 24. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Bo

דִּכְתִּיב בַּשּׁוּנַמִּית, וַתֹּאמֶר בְּתוֹךְ עַמִּי אָנֹכִי יוֹשָׁבֶת. לָא בְּעֵינָא לְאַפָּקָא גַּרְמָי מִכְּלָלָא דְּסַגִּיאִין, בְּתוֹךְ עַמִּי יָתִיבְנָא, עַד יוֹמָא דָּא, וּבְתוֹךְ עַמִּי, בִּכְלָלָא חֲדָא אִשְׁתְּמוֹדָע לְעֵילָּא. וְהָכָא אִיּוֹב, כֵּיוָן דְּאִשְׁתְּמוֹדָע לְעֵילָּא וְאִתְרְשִׁים, מִיַּד אַתְקִיף בֵּיהּ מְקַטְרְגָא, וְאָמַר הֲחִנָּם יָרֵא אִיּוֹב אֱלֹהִים, כָּל מַה דְּדָחִיל לָךְ וְאִתְתָּקַף, לָאו לְמַגָּנָא עָבֵיד, הֲלֹא אַתָּה שַׂכְתָּ בַעֲדוֹ וּבְעַד וְגוֹ'. אֲבָל טוֹל כָּל הַאי טָבָא דְּאַנְתְּ עָבֵד לֵיהּ, וּמִיָּד אִם לֹא עַל פָּנֶיךָ יְבָרְכֶךָּ. יִשְׁבּוֹק לָךְ, וְיִתְדַּבַּק בְּסִטְרָא אַחֲרָא, דְּהָא הַשְׁתָּא בְּפָתוֹרָךְ אִיהוּ אָכִיל, סָלִיק פָּתוֹרָךְ מִנֵיהּ, וְנֶחֱזֵי מִמָּאן אִיהוּ, וּבְאָן סִטְרָא יִתְדַּבַּק.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

It is written by the Shunamit woman, "And she said, 'I dwell among my own people,'" (II Melachim 4:13) MEANING she does not want to be set apart from the public. I dwell among my people to this day, and I will be known among my people as one whole above. Since Job was known above and was distinguished, the Accuser immediately attacked him and said, "Does Job fear Elohim for naught?" The reason he fears You and has fortified himself WITH GOOD DEEDS is not for naught; "Have You not made a hedge about him" (Iyov 1:10). However, take away from him all this good that You did for him, and You will immediately see if "he will curse You to Your face" (Ibid. 11). He will leave You and cleave to the Other Side. For he eats at Your table at present; remove Your table from him and we will see whose he is, and to which side he will cleave.

chanoch's Commentary

What is the lesson in this pasuk. Trust HaShem even when it looks like HaShem has forsaken you. Accept your own responsibility for what ever happens to you.

Pasook 25. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Bo

מִיָּד, וַיֹּאמֶר יְיָ אֶל הַשָּׂטָן הִנֵּה כָל אֲשֶׁר לוֹ בְּיָדֶךָ. לְאַחֲזָאָה, דִּדְחִילוּ דְּאִיּוֹב לְגַבֵּיהּ דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, הוּא לְנַטְרָא עוּתְרֵיהּ. וּמֵהָכָא אוֹלִיפְנָא, דְּכָל אִינּוּן דְּדַחֲלִין לֵיהּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, עַל עוּתְרַיְיהוּ, אוֹ עַל בְּנַיְיהוּ, לָאו אִיהוּ דְּחִילוּ כַּדְקָא יֵאוֹת. וְעַל דָּא קִטְרֵג הַהוּא מְקַטְרְגָא וְאָמַר, הֲחִנָּם יָרֵא אִיּוֹב אֱלֹהִים הֲלֹא אַתָּה שַׂכְתָּ בַעֲדוֹ וְגוֹ' מַעֲשֵׂה יָדָיו בֵּרַכְתָּ. וְעַל דָּא אִיהוּ דָּחִיל לָךְ וְאִתְיְיהִיב לֵיהּ רְשׁוּ לְקַטְרְגָא בֵּיהּ, וּלְאַחֲזָאָה, דְּלָא פָּלַח אִיּוֹב לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בִּרְחִימוּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Immediately "And Hashem said to the Adversary, 'Behold, all that he has is in your power,'" (Ibid. 12) to show that the fear of Job for the Holy One, blessed be He, was to guard his wealth. From here, we learn that all those who fear the Holy One, blessed be He, because of their wealth or their children, do not have proper fear. Therefore, the Accuser accused and said, "Is it for naught that Job fears Elohim. Behold you have made a hedge about himYou have blessed the works of his hands." Therefore, he fears You. Then he was granted permission to persecute him and show that Job did not serve Hashem out of love.

chanoch's Commentary

The verse is clear as written. Do you "fear" HaShem for a proper "fear"? Or do you "fear" HaShem because of your wealth.

Pasook 26. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Bo

דְּכֵיוָן דְּאִתְנַסֵּי, נָפַק מֵאוֹרְחָא, וְלָא קָאֵים בְּקִיוּמֵיהּ, מַה כְּתִיב, בְּכָל זֹאת לֹא חָטָא אִיּוֹב בִּשְׂפָתָיו. לֹא חָטָא בִּשְׂפָתָיו אֲבָל בִּרְעוּתֵיהּ חָטָא, וּלְבָתַר חָטָא בְּכֹלָּא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

As soon as he was tested, he left the path and did not retain his integrity. It is written, "In all this, Job did not sin with his lips" (Iyov 2:10), but he did sin in his will. Afterwards, he sinned in everything; as it is written that he said, "The earth is given into the hand of wicked" (Iyov 9:24) and similarly, Raba said, "JOB ABUSED IN TORRENTS..." Look there.

chanoch's Commentary

What is the lesson in this pasuk? Words are a major part of good and sins while also consciousness can be considered a sin or a positive ideal. Learn this well.

Pasook 27. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Bo

וְאִי תֵּימָא דְּלָא אִתְנַסֵּי בַּר נָשׁ, הָא כְּתִיב ה' צַדִּיק יִבְחָן וְגוֹ'. וּבְגִין כַּךְ אִתְנַסֵּי אִיּוֹב. ואע"ג דְּלָא קָאֵים בְּקִיוּמֵיהּ כַּדְקָא יֵאוֹת, לָא נָפַק מִתְּחוֹת רְשׁוּתָא דְּמָרֵיהּ לְאִתְדַּבְּקָא בְּסִטְרָא אַחֲרָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

One may question why no person was tested EXCEPT JOB? Indeed, it is written, "Hashem tries the righteous..." (Tehilim 11:5). Therefore, Job was ALSO tried. Even though he did not retain his strength as he should have, he did not leave the domain of his Master to join the Other Side.

chanoch's Commentary

Learn this well. One does not have to leave the domain of HaShem when one sins especially when one sins in consciousness. One leaves the domain of HaShem when one does a mistake and feels sad that they did that action. If you sin yet sin with joy you remain in the domain of HaShem.

Pasook 28. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Bo

וְכַמָּה הֲוָה הַהוּא נִסּוּתָא דִּילֵיהּ. תְּרֵיסַר יַרְחֵי, שׁוּלְטָנוּתָא דְּהַהוּא סִטְרָא אַחֲרָא. כְּמָה דְּתָנֵינָן, דִּינָא דְּחַיָּבָיא בַּגֵּיהִנָּם י"ב יַרְחֵי, וּבְגִין דְּלָא אִתְדַּבַּק בְּסִטְרָא אַחֲרָא כְּתִיב, וַיְיָ' בֵּרַךְ אֶת אַחֲרִית אִיּוֹב מֵרֵאשִׁיתוֹ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

HE ASKS, How long was his test? HE ANSWERS, The duration of the dominion of the Other Side is twelve months. As we learned, the punishment of the wicked in Gehenom lasts twelve months. Since he did not join the Other Side, it is written, "So Hashem blessed the latter end of Job more than his beginning" (Iyov 42:12).

chanoch's Commentary

We learn about the 12 months in Gehinom. We say Kadish 11 months just so we do not imply that the person is so negative that he needs all 12 months in Gehinom. The question that is not answered is a month in Gehinom is that the same length as a month on earth?

Pasook 29. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Bo

ר' שִׁמְעוֹן אָמַר, הַאי דְּאִיּוֹב, לָאו נִסּוּתָא אִיהוּ דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, כְּנִסוּתָא דִּשְׁאַר צַדִּיקַיָּא, דְּהָא לָא כְּתִיב וְהָאֱלֹהִים נִסָּה אֶת אִיּוֹב, כְּמָה דִּכְתִּיב וְהָאֱלֹהִים נִסָּה אֶת אַבְרָהָם. דְּאַבְרָהָם, אִיהוּ בִּידֵיהּ אַקְרִיב לִבְרֵיהּ יְחִידָאי דִּילֵיהּ לְגַבֵּי קב"ה, וְאִיּוֹב לָא יָהִיב כְּלוּם, וְלָא מָסַר לֵיהּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא כְּלוּם.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rabbi Shimon said, Job's was not a test from the Holy One, blessed be He, like the test of the other Righteous men, because it is not written, 'And the Elohim tested Job', as in, "Elohim did test Abraham" (Beresheet 22:1). Abraham offered his only son to the Holy One, blessed be He, with his own hand. But Job gave nothing, and did not give anything to the Holy One, blessed be He.

chanoch's Commentary

the Zohar explains in other places that JOb never gave anything to anyone including the negative system. That is why we give the first piece of Challah to the negative side.

Pasook 30. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Bo

וְלָא אִתְּמַר לֵיהּ, דְּהָא גַּלֵּי קָמֵיהּ, דְּלָא יָכִיל לְקַיְּימָא בֵּיהּ, אֲבָל אִתְמְסָר בִּידָא דִּמְקַטְרְגָא. וּבְדִינָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִתְעָבֵיד, וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִתְּעַר דִּינָא דָּא, לְהַהוּא מְקַטְרְגָא לְגַבֵּיהּ, הה"ד הֲשַׂמְתָּ לִבְּךָ עַל עַבְדִּי אִיּוֹב וְגוֹ'.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

He was not told about the test AS ABRAHAM WAS, because it was revealed before Him that he would not be able to withstand it properly. It was instead given over to the Accuser. And it was done through the Judgment of the Holy One, blessed be He, because he brought the heavy laboron the children of Yisrael in Egypt. The Holy One, blessed be He, aroused this Judgment by the Accuser, as written, "Have you considered my servant Job?" (Iyov 1:8)

chanoch's Commentary

We learned this earlier in this section. Why do we need to read it again? Because we often forget the spiritual lessons.

Pasook 31. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Bo

פָּתַח וְאָמַר, וַיְהִי מִקֵּץ יָמִים וַיָּבֵא קַיִן מִפְּרִי הָאֲדָמָה. מִקֵּץ יָמִים, וְלֹא מִקֵּץ יָמִין. אִיהוּ דָּחָה לְקֵץ יָמִין, וְאִתְקְרִיב לְקֵץ יָמִים. וְהָא אוֹקִימְנָא, וְאַתָּה לֵךְ לְקֵץ. וְאָמַר דָּנִיאֵל, לְאָן קֵץ, לְקֵץ הַיָּמִין, אוֹ לְקֵץ הַיָּמִים. עַד דא"ל לְקֵץ הַיָּמִין. וע"ד דָּוִד דָּחִיל וְאָמַר, הוֹדִעֵנִי יְיָ' קִצִּי וּמִדַּת יָמַי מַה הִיא, אוֹ לְקֵץ הַיָּמִים אוֹ לְקֵץ הַיָּמִין. וְהָכָא מַה כְּתִיב וַיְהִי מִקֵּץ יָמִים, וְלֹא מִקֵּץ יָמִין, ובג"כ לָא אִתְקַבַּל קָרְבָּנֵיהּ, דְּהָא מִסִּטְרָא אַחֲרָא הֲוָה.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

He opened the discussion, saying: "And in process of time it came to pass (lit. 'at the end of days'; Heb. yamim) that Cain brought of the fruit of the ground" (Beresheet 4:3). It is written "the end of yamim" and not 'the end of right (Heb. yamin). "THE END OF DAYS" IS THE OTHER SIDE AND THE END OF RIGHT IS HOLINESS, since he rejected 'the end of right' but came near 'the end of days'. And we explained, THAT IT IS WRITTEN, "But go you your way till the end be" (Daniel 12:13), and Daniel said, "To which end" if to "the end of right" or to "the end of days"? The HOLY ONE, BLESSED BE HE, said to him, "to the end of right," WHICH IS IN HOLINESS. This is what David feared and said, "Hashem, make me know my end, and the measure of my days, what it is" (Tehilim 39:4), MEANING either "the end of days" or "the end of right." And here is it written, "At the end of days," WHICH PERTAINS TO THE OTHER SIDE and not 'the end of right', WHICH IS IN HOLINESS. Therefore his offering was not accepted, because it was from the Other Side.

chanoch's Commentary

This pasuk is very important since it explains what the english translations do not explain. Why was Cain's sacrifice not accepted? Because it was not the best he had which implies a connection to the other side.

Pasook 32. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Bo

מַאי גַּם הוּא. לְאַסְגָּאָה דָּא בְּדָא, קָרְבָּנֵיהּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא הֲוָה כֹּלָּא, וְעִקָרָא דְּקָרְבְּנָא לקב"ה, וְיָהַב חוּלָקָא לְסִטְרָא אַחֲרָא, כד"א וּמֵחֶלְבֵיהֶן. וְקַיִן, עִקָרָא עָבֵד מִקֵּץ יָמִים, רָזָא דְּסִטְרָא אַחֲרָא, וְיָהִיב חוּלָקָא לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְעַל דָּא לָא אִתְקַבַּל.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Come and behold, "And Abel, he also brought" (Beresheet 4:4). HE ASKS, What is the meaning of "also"? HE ANSWERS, "Also" is to add one to the other, MEANING THAT HE ALSO BROUGHT SOME TO THE OTHER SIDE, LIKE CAIN. However, his offering was entirely to the Holy One, blessed be He, NAMELY, the main part of the offering was to the Holy One, blessed be He. But he gave a portion to the Other Side, as written, "and of the fat parts thereof" (Ibid.)WHICH MEANS THAT THE MAIN PART OF THE OFFERING, NAMELY THE FAT PARTS, WAS OFFERED TO HASHEM, AND HE GAVE THE INFERIOR PART TO THE OTHER SIDE. But Cain made the main part of the offering for the end of days, which is the secret of the Other Side, and only gave a portion to the Holy One, blessed be He. Therefore, it was not accepted.

chanoch's Commentary

This clarifies the relationship of the Sacrifices brought by Cain and Abel. What is not clarified in this pasuk is that "also" implies that the sacrifice by Abel was not his primary consciousness. Abel "Also" brought a sacrifice - as an afterthought. Thus he merited the death sentence to be taken from the world. Cain did not have to be the cause of his death but Abel was sentenced to death in this word "Also".

Pasook 33. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Bo

בְּאִיּוֹב מַה כְּתִיב, וְהָלְכוּ בָנָיו וְעָשׂוּ מִשְׁתֶּה וְגוֹ', וְשָׁלְחוּ וְקָרְאוּ לִשְׁלֹשֶׁת אַחְיוֹתֵיהֶם לֶאֱכֹל וְלִשְׁתּוֹת עִמָּהֶם וַיְהִי כִּי הִקִּיפוּ יְמֵי הַמִּשְׁתֶּה וְגוֹ', וּבְמִשְׁתְּיָא בְּכָל יוֹמָא מְקַטְרְגָא שְׁכִיחַ, וְלָא יָכִיל לֵיהּ. מְנָא לָן. דִּכְתִּיב, הֲלֹא אַתָּה שַׂכְתָּ בַעֲדוֹ וּבְעַד בֵּיתוֹ וּבְעַד כָּל אֲשֶׁר לוֹ מִסָּבִיב וּלְעוֹלָם לָא יָהִיב חוּלָקָא כְּלָל לְגַבֵּיהּ, דְּהָא כְּתִיב וְהֶעֱלָה עוֹלוֹת מִסְפַּר כּוּלָּם. עוֹלָה סַלְּקָא לְעֵילָּא לְעֵילָּא, וְלָא יָהִיב חוּלָקָא לְסִטְרָא אַחֲרָא. דְּאִלְמָלֵא יָהַב לֵיהּ חוּלָקָא, לָא יָכִיל לֵיהּ לְבָתַר, וְכָל מַה דְּנָטַל מִדִּילֵיהּ נָטַל.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Of Job it is written, "And his sons used to go and feast...and they used to call for their three sisters to eat and drink with them. And when the days of feasting were gone about" (Iyov 1:4-5). At the feast, the Accuser was present every day, but he could not overcome him. How do we know? Because it is written, "Have You not made a hedge about him, and about his house..." (Ibid. 10). But he never gave a part TO THE OTHER SIDE, because it is written, "And offered burnt offerings according to the number of them all" (Ibid. 5). The burnt offering rises high up and does not give a part to the Other Side. Had he given him a part, THE ADVERSARY would not have been able to overcome him afterwards; and everything that the Satan took from him was his BECAUSE HE DID NOT GIVE THE SATAN A PART OF HIS OFFERINGS.

chanoch's Commentary

As discussed above. Learn this well - donate to the other side as well as the side of Holiness.

Pasook 34. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Bo

וְאִי תֵּימָא אֲמַאי אַבְאִישׁ לֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. אֶלָּא. דְּאִלְמָלֵא יָהַב לֵיהּ חוּלָקָא, יִפְנֵי אָרְחָא וְיִסְתְּלַק מֵעַל מַקְדְּשָׁא, וְסִטְרָא דִּקְדוּשָּׁה אִסְתְּלִיק לְעֵילָּא לְעֵילָּא. וְאִיהוּ לָא עָבֵד כֵּן, וע"ד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא תָּבַע בְּדִינָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

One may ask why the Holy One, blessed be He, did harm to him, BECAUSE HE DID NOT GIVE A PORTION TO THE SATAN. HE ANSWERS, Had he given a part TO THE OTHER SIDE, it would have cleared the way OF HOLINESS, BECAUSE THE OTHER SIDE would have gone from the Temple. Then, the Holy Side would have ascended high up. Because he did not do so, the Holy One, blessed be He, demanded justice from him.

chanoch's Commentary

The question asked is a good one but the answer is not clear. The Satan rests at every opening waiting for his due which is part of the spiritual system. The negative system is to receive something from the letter Koof which is a double agent. It feeds the negative system just a minimum amount to keep it alive to give it the opportunity to give us free will. When we give a piece of Challah we are using the koof to represent Holiness.

Pasook 35. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Bo

ת"ח, כְּמָה דְּאִיהוּ אִתְפְּרַשׁ, וְלָא אַכְלִיל טוֹב וָרָע, אִיהוּ דָּן לֵיהּ בְּהַהוּא גַּוְונָא, יָהִיב לֵיהּ טוֹב, וּלְבָתַר רָע, וּלְבָתַר אֲהַדְרֵיהּ לְטוֹב. דְּהָכִי אִתְחָזֵי לב"נ, לְמִנְדַּע טוֹב, וּלְמִנְדַּע רַע, וּלְאַהְדָּרָא גַּרְמֵיהּ לְטוֹב, וְדָא אִיהוּ רָזָא דִּמְהֵימָנוּתָא. ת"ח, אִיּוֹב מֵעַבְדֵי פַּרְעֹה הֲוָה, וְדָא הוּא דִּכְתִּיב בֵּיהּ, הַיָּרֵא אֶת דְּבַר יְיָ' מֵעַבְדֵי פַּרְעֹה.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Come and behold, In the same way that he separated and did not combine good and evil IN THAT HE DID NOT GIVE A PART TO THE OTHER SIDE SO AS TO PURIFY HOLINESS, AS MENTIONED EARLIER He judged him, first giving him good and afterwards bad; then, He again established him in goodness. This is proper for a person, to know good and know evil, and to return himself to good. This is the secret of the Faith, WHICH IS THE NUKVA. Come and behold, Job was one of the servants of Pharaoh, as indicated by the verse, "He that feared the word of Hashem among the servants of Pharaoh" (Shemot 9:20).

chanoch's Commentary

This again teaches us to read carefully the Verses in the Tanach.