Zohar Vayelech - Section 12 - "He Shall Take a Virgin of His Own People"

It is recommended to study the section prior to reading the Synopsis.

Zohar Sulam Commentary on Parasha Emor Section 12

It is best to study the Zohar in the following manner:

1. Read outloud the Aramaic Verse. If you need to transliterate in order to read with the sounds of the lettersthe verse see below. If you use the transliteration tool than make sure you scan the Aramaic first and last.

2. Read the English Translation - if you desire to understand and realize that your understanding will limit the energy you receive. This is why it is important to scan the aramaic verse first.

3.Write out your understanding of the verse. Send it to yeshshem@hotmail.com in an email. Use the Parasha Name and verse number in the subject. By sending your understanding you give yeshshem.com permission to post this to web page and any other uses Yeshshem may see a beneficial use.

4. Now read chanoch's Commentary or additions to enhance and or modify your own personal understanding.

SYNOPSIS:

Moses, the Faithful Shepherd, explains why the High Priest must marry a virgin. Yisrael need to send their gifts to God by the hand of a wholesome man.

Pasook 38. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Emor

כִּי אִם בְּתוּלָה מֵעַמָּיו יִקַּח אִשָּׁה, פָּתַח רַעְיָא מְהֵימָנָא וְאָמַר, פִּקּוּדָא דָּא, לְמֵיסַב כַּהֲנָא רַבָּא בְּתוּלְתָא, הה"ד אַלְמָנָה וּגְרוּשָׁה וַחֲלָלָה זוֹנָה אֶת אֵלֶּה לֹא יִקָּח כִּי אִם בְּתוּלָה מֵעַמָּיו יִקַּח אִשָּׁה. וַאֲמַאי בָּעֵינָן דְּלָא יִסַּב אֶלָּא בְּתוּלְתָא בְּלָא פְּגִימוּ. אֶלָּא, אִתְּתָא אִיהִי כּוֹס דִּבְרָכָה, טָעֲמוּ פְּגָמוֹ. וְכַהֲנָא דְּקָרִיב קָרְבְּנָא יְיָ', בָּעֵי דְּלִהֱוֵי אִיהוּ שְׁלִים, בְּלָא פְּגִימוּ, שְׁלִים בְּאֵבָרוֹי בְּלָא פְּגִימוּ, דְּמוּמִין פַּסְלִין בְּכַהֲנַיָא. שְׁלִים בְּגוּפֵיהּ, שְׁלִים בְּנוּקְבֵיהּ, לְקַיְּימָא בֵּיהּ, כֻּלָּךְ יָפָה רַעְיָתִי וּמוּם אֵין בָּךְ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Ra'aya Meheimna (the Faithful Shepherd)

"but he shall take a virgin of his own people to wife" (Vayikra 21:14). The Faithful Shepherd opened and said, this commands the High Priest to marry a virgin, as said, "A widow, or a divorced woman, or a profaned, or a harlot, these shall he not take; but he shall take a virgin of his own people to wife." HE ASKS, why is it necessary for him to marry only an unblemished virgin, AND ANSWERS, a woman is a cup of blessing, WHICH IF tasted is blemished, THAT IS, IT ALLUDES TO MALCHUT CALLED A CUP OF BLESSING. A priest who offers a sacrifice before Hashem must be whole and unblemished, whole and unblemished in limbs, because blemishes make priests unfit. He should be wholesome in body, whole in his wife, so as to fulfill in him the verse, "You are all fair, my love; there is no blemish in you" (Shir Hashirim 4:7).

chanoch's Commentary

The Torah could have said that the High Priest must marry a Virgin and not say these other words like widow, or a divorced woman, or a harlot. Why are these extra words necessary? Also the high priest is married prior to him becoming the High Priest. so every potential high priest must marry a virgin. Actually every priest is a potential High Priest. Perhaps the recommendation is for the event that the High Priest becomes a widower during his rein as High Priest. I do not know the answer to this question yet.

Pasook 39. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Emor

דְּקָרְבְּנָא מִנְחָה אִיהוּ, וּצְרִיכִין יִשְׂרָאֵל לְמִשְׁלַח מִנְחָתָא דִּלְהוֹן לְמַלְכָּא, בִּגְבַר שְׁלִים. דְּאִינּוּן בְּהִפּוּכָא דְּסִטְרָא אָחֳרָא, דְּהָא בְּיַד אִישׁ עִתִּי פָּגִים, הֲווֹ שַׁלְחִין לֵיהּ דּוֹרֹנָא, דִּכְתִיב גּוֹרָל אֶחָד לַיְיָ' וְגוֹרָל אֶחָד לַעֲזָאזֵל. דֶּאֱלֹהִים אֲחֵרִים כֻּלְּהוּ פְּגִימִין מִסִּטְרָא דְּצָפוֹן וְהָכִי רוּבָּא דְּבָתֵי עֲ"ז הֵם פְּגִימִים, בְּנוּקְבָּא דִּלְהוֹן, חוּרְבָא, לִילִית, פְּגִימוּתָא וְכוּ'.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

For the sacrifice is a gift. Yisrael need to send their gift to the King by a wholesome man, as they are the opposite of the Other Side, to which they would send a gift by an appointed man who is blemished, as written, "one lot for Hashem, and the other lot for Azazel" (Vayikra 16:8). For other Elohim are all blemished on the northern side, ACCORDING TO THE MEANING OF, "OUT OF THE NORTH THE EVIL SHALL BREAK FORTH" (YIRMEYAH 1:14). In this way most heathen households are defective in respect to their wife, WHO IS a ruin, Lilit, blemished, etc.

chanoch's Commentary

The verse is clear as read by a student of Kabbalah. Perhaps it is necessary to realize that the direction North refers to Gevurah and Judgment.

Pasook 40. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Emor

ור"מ אִיהוּ ו' מָלֵּא וְאִיהוּ בְּסִדוּרָא דָּא יְה"וּ. ה' בַּתְרָאָה, כּוֹס מָלֵּא בִּרְכַּת ה', מִסִּטְרָא דִּימִינָא וּמִסִּטְרָא דִּגְבוּרָה דְּאִיהוּ דִּינָא, שְׁכִינְתָּא אִתְקְרִיאַת הוי"ה, הה"ד, הִנֵּה יַ"ד יְדֹוָ"ד הוֹיָה בְּמִקְנְךָ אֲשֶׁר בַּשָּׂדֶה. קָם ר"מ, וְאִשְׁתְּטַח קַמֵּיהּ. וְאָמַר זַכָּאָה חוּלָקִי דְּמָארֵי וּמַטְרוֹנִיתָא אִינְהוּ בְּעֶזְרִי. ע"כ רעיא מהימנא

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

The Faithful Shepherd is Vav filled WITH YUD HEI, NAMELY, ZEIR ANPIN, THE SECRET OF VAV OF YUD HEI VAV HEI, FULL OF THE BOUNTY OF YUD HEI OF YUD HEI VAV HEI, WHICH ARE CHOCHMAH AND BINAH in the following order: Yud Hei Vav. FOR THIS REASON IT INCLUDES ALL THREE LETTERS, YUD HEI VAV. The last Hei OF YUD HEI VAV HEI, WHICH IS MALCHUT, is a cup filled with the blessing of Hashem from the right side, NAMELY THE CUP OF BLESSING MENTIONED BEFORE. From the side of Gvurah, which is Judgment, the Shechinah is called Hei Vav Yud Hei, SINCE IN THIS COMBINATION, HEI, WHICH IS JUDGMENT, RULES OVER VAV, WHICH IS MERCY, WHILE YUD AND HEI, THE MOCHIN, ARE AT THE END OF THE PERMUTATION, WHICH INDICATES JUDGMENT. This is the meaning of, "behold, the hand of Hashem is (Heb. hoyah, Hei Vav Yud Hei) upon your cattle which is in the field" (Shemot 9:3), WHERE MALCHUT, CALLED THE HAND OF HASHEM, IS PERMUTATED INTO HEI VAV YUD HEI IN ORDER TO EXACT PUNISHMENT OVER THE CATTLE IN EGYPT. The Faithful Shepherd rose and prostrated before him, saying, Happy is my lot, that my Master and the Queen are among my helpers.

End of Ra'aya Meheimna (the Faithful Shepherd)

chanoch's Commentary

The permutation Hai Vav Yood Hai relates to the month of Av. This is a period of duality. Harsh Judgment during the beginning of the month and softer judgment towards the end of the month. Also the explanation that Moshe relates to the Vav being fulfilled by Yood Hai. This sequence of Yood Hai Vav has a gematria of 39 which relates to the Mashiach and HaShem's Mercy. this pasuk is about Mashiach and how Mercy will manifest during this period overcoming judgment. This relates to the High Priest who is Mercy when he brings a sacrifice to HaShem.