Zohar HaAzinu - Section 26 - Inheritance and the 2 Crowns in Chochmah

It is recommended to study the section prior to reading the Synopsis.

Zohar Sulam Commentary on Parasha HaAzinu Section 26

It is best to study the Zohar in the following manner:

1. Read out loud the Aramaic Verse. If you need to transliterate in order to read with the sounds of the lettersthe verse see below. If you use the transliteration tool than make sure you scan the Aramaic first and last.

2. Read the English Translation - if you desire to understand and realize that your understanding will limit the energy you receive. This is why it is important to scan the aramaic verse first.

3.Write out your understanding of the verse. Send it to yeshshem@hotmail.com in an email. Use the Parasha Name and verse number in the subject. By sending your understanding you give yeshshem.com permission to post this to web page and any other uses Yeshshem may see a beneficial use.

4. Now read chanoch's Commentary or additions to enhance and or modify your own personal understanding.

SYNOPSIS:

Binah and Da'at of Zeir Anpin Rabbi Shimon describes the nature of the inheritance that Zeir Anpin receives from Aba and Ima. We are led to understand that the son inherits everything and gives it to the daughter, Malchut, who is nourished from him.

Relevance of the Passage

Relevance of the Passage is not yet revealed

Pasook 89. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha HaAzinu

מַאי יְרוּתָא דָּא. אַחֲסַנְתָּא דַּאֲבוֹי וְאִימֵּיהּ, וּתְרֵין עִטְרִין דַּהֲווֹ גְּנִיזִין בְּגַוַּויְיהוּ, וְאַחֲסִינוּ לְבֵן דָּא. מִסִּטְרָא דַּאֲבוֹי, הֲוָה גָּנִיז בְּגַוֵויהּ חַד עִטְרָא, דְּאִקְרֵי חֶסֶד. וּמִסִּטְרָא דְּאִימָּא, חַד עִטְרָא, דְּאִקְרֵי גְּבוּרָה. וְכֻלְּהוּ מִתְעַטְּרִין בְּרֵישֵׁיהּ, וְאָחִיד לוֹן. וְכַד נַהֲרִין אִלֵּין אָב וָאֵם עָלֵיהּ, כֻּלְּהוּ אִקְרוּן תְּפִילִּין דְּרֵישָׁא. וְכֺלָּא נָטִיל בֵּן דָּא, וְיָרִית כֺּלָּא, וְאִתְפְּשַּׁט בְּכָל גּוּפָא. וְהַאי בֵּן, יָהִיב לִבְרַתָּא. וּבְרַתָּא מִנֵּיהּ אִתְּזָן. ועכ"פ מִכָּאן, בְּרָא יָרִית, וְלָא בְּרַתָּא. בְּרָא יָרִית לַאֲבוּי וּלְאִמֵּיהּ, וְלָא בְּרַתָּא. וּמִנֵּיהּ אִתְּזָן בְּרַתָּא. כְּמָה דִּכְתִּיב וּמָזוֹן לְכֺלָּא בֵיהּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

HE ASKS, What is this inheritance ZEIR ANPIN RECEIVES FROM ABA AND IMA, AND ANSWERS, It is his father and mother's inheritance, WHICH IS THEIR CHOCHMAH AND BINAH, and the two crowns hidden therein, which they bequeathed to that son, NAMELY THE TWO PARTS OF DA'AT THAT JOINS ABA AND IMA, SINCE ZEIR ANPIN INHERITS ALL THREE PARTS, CHOCHMAH, BINAH AND DA'AT FROM ABA AND IMA. For from his father's side a crown called Chesed was hidden within DA'AT and from his mother's side a crown called Gvurah. And all are crowned on the head OF ZEIR ANPIN and He holds to them. When Aba and Ima shine on Him BY MEANS OF THE INHERITANCE OF CHOCHMAH AND BINAH AND THE TWO PARTS OF DA'AT, they are all called the head Tefilin, the secret of the four paragraphs, since the inheritance of Chochmah and Binah are, "Sanctify to Me all the firstborn (Heb. Kadesh li)" (Shemot 13:2), and "And it shall be, when Hashem your Elohim shall bring you (Heb. vehayah ki yeviacha)" (Devarim 6:10); and the two parts of Da'at are, "Hear O Yisrael (Heb. Sh'ma Yisrael)" (Devarim 6:4), and "And it shall come to pass, if you hearken (Heb. vehayah im shamo'a)." And this son takes and inherits everything, and it spreads within Him throughout the body. This son, ZEIR ANPIN, gives to the daughter, MALCHUT, who is fed from Him. In any case IT IS UNDERSTOOD from this that the son inherits rather than the daughter; the son inherits His father and mother, not the daughter, and the daughter is nourished by Him, as said ABOUT THE TREE THAT ALLUDES TO ZEIR ANPIN, "and on it was food for all" (Daniel 4:18).

chanoch's Commentary

After contemplation this pasuk becomes clear. Chochmah has one part Binah has 3 aspects and this becomes the 4 parts of Da'at which is Chesed Gevurah Tiferet and Malchut.

Pasook 90. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha HaAzinu

הָנֵי אָב וָאֵם, כְּלִילָן וּמִתְחַבְּרָן דָּא בְּדָא. וְאָב טָמִיר יַתִּיר. וְכֺלָּא אָחִיד מֵעַתִּיקָא קַדִּישָׁא, וְתַלְיָא מִמַּזָּלָא קַדִּישָׁא, יָקִירוּ דְּכָל יַקִירִין. וְאִלֵּין אָב וָאֵם, מְתַקְּנִין בֵּיתָא, כְּמָה דַּאֲמֵינָא דִּכְתִּיב, בְּחָכְמָה יִבָּנֶה בָּיִת וּבִתְבוּנָה יִתְכּוֹנָן וּבְדַעַת חֲדָרִים יִמָּלְאוּ כָּל הוֹן יָקָר וְנָעִים. וּכְתִיב כִּי נָעִים כִּי תִּשְׁמְרֵם בְּבִטְנֶךָ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

These father and mother are included in and unite with each other, and Aba is more hidden THAN IMA. Everything is attached to Atika Kadisha, THAT IS, THE CONCEALED BRAIN, coming from the precious Mazal, which is most precious, SINCE THEY DO NOT RECEIVE STRAIGHT FROM ATIKA KADISHA BUT THROUGH THE BEARD CALLED MAZAL. The father and mother prepare the house, as I said regarding the secret of, "Through wisdom (Chochmah) a house is built; and by understanding (Tevunah) it is established; and by knowledge (Da'at) are the chambers filled with all precious and pleasant riches" (Mishlei 24:3), WHICH ARE CHOCHMAH, BINAH AND DA'AT OF ZEIR ANPIN. It is also written, "For it is a pleasant thing if you keep them within you" (Mishlei 22:18).

chanoch's Commentary

Zeir Anpin receives 2 sets of Mochin - Brains - One for himself and one for Malchut. This is what is hinted to within this pasuk. This is my opinion.

Pasook 91. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha HaAzinu

אר"ש, בְּאִדָּרָא לָא גָּלֵינָא כֺּלָּא. וְכָל הָנֵי מִלִּין, טְמִירִין בְּלִבָּאי הֲווֹ עַד הַשְׁתָּא, וּבָעֵינָא לְאַטְמְרָא לוֹן לְעָלְמָא דְּאָתֵי, מִשּׁוּם דְּתַמָּן שְׁאֶלְתָּא שָׁאִיל לָנָא, כְּמָה דִּכְתִּיב וְהָיָה אֱמוּנַת עִתֶּךָ חוֹסֶן יְשׁוּעוֹת חָכְמָה וָדָעַת וְגוֹ', וְחָכְמָה בַּעְיָין מִינִי, וְהַשְׁתָּא רְעוּתָא דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בְּהַאי, הָא בְּלָא כִּסּוּפָא אִיעוּל קַמֵּי פַּלְטְרוֹי.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rabbi Shimon said, In the Idra RABA IN NASO I have not disclosed everything, and all these matters were hidden in my heart until this moment. I wanted to conceal them for the World to Come, because there, IN THE WORLD TO COME, we are asked a question ABOUT WISDOM, as written, "And He shall be the stability of your times, a store of salvation, wisdom and knowledge" (Yeshayah 33:6), since wisdom is asked of one. HE THEREFORE CONCEALED THESE MATTERS TO THE WORLD TO COME. Now I SEE that the Holy One, blessed be He, wishes it TO REVEAL THEM, in order that I shall come in without shame before His palaces.

chanoch's Commentary

This is a description of the secrets revealed by Rabbi Shimon on his death chair.