Zohar Kedoshim - Section 10 - "It is Forbidden for a Man to look at a Women's Beauty"

It is recommended to study the section prior to reading the Synopsis.

Zohar Sulam Commentary on Parasha Kedoshim Section 10

It is best to study the Zohar in the following manner:

1. Read out loud the Aramaic Verse. If you need to transliterate in order to read with the sounds of the lettersthe verse see below. If you use the transliteration tool than make sure you scan the Aramaic first and last.

2. Read the English Translation - if you desire to understand and realize that your understanding will limit the energy you receive. This is why it is important to scan the aramaic verse first.

3.Write out your understanding of the verse. Send it to yeshshem@hotmail.com in an email. Use the Parasha Name and verse number in the subject. By sending your understanding you give yeshshem.com permission to post this to web page and any other uses Yeshshem may see a beneficial use.

4. Now read chanoch's Commentary or additions to enhance and or modify your own personal understanding.

SYNOPSIS:

Rabbi Shimon says that the souls of Adam and Eve came from such a high place that no one could look at their great light and beauty. Only after they sinned was Adam even able to look at Eve and recognize her for the purpose of mating. We learn that men should not look at women lest they be tempted and acquire bad thoughts that will come to them in the night. It is worse still if a man is mating with his wife and has thoughts about another woman, as this results in the birth of impure children.

Pasook 70. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Kedoshim

וְתָנֵינָן, שְׁפִּירוּ דְּאָדָם קַדְתִּירָא דְּקִיטְרָא עִלָּאָה, מִזִּיהֲרָא דְּנַהֲרָא. שְׁפִּירוּ דְּחַוָּה, דְּלָא הֲווֹ יַכְלִין כָּל בִּרְיָין לְאִסְתַּכְּלָא בָּהּ. וַאֲפִילּוּ אָדָם לָא הֲוָה אִסְתְּכַּל בָּהּ, עַד הַהוּא זִמְנָא דְּחָאבוּ, וְאַעְדִּיאַת שְׁפִּירוּ דִּלְהוֹן. כְּדֵין אִסְתָּכַּל בָּהּ אָדָם, וְאִשְׁתְּמוֹדַע בָּהּ לְשַׁמְּשָׁא בָּהּ. הֲדָא הוּא דִּכְתִּיב וַיֵּדַע אָדָם עוֹד אֶת אִשְׁתּוֹ. וַיֵּדַע: בְּכֹלָּא. וַיֵּדַע: בְּתַשְׁמִישׁ. וַיֵּדַע: דְּאִשְׁתְּמוֹדַע בָּהּ וְאִסְתָּכַּל בָּהּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

We learned that the beauty of Adam came from the glow of the supernal knot of the brightness that shines, BEING THE SECRET OF THE GLOW OF ABA, SINCE HE HAD A NESHAMAH OF THE NESHAMAH OF ABA OF ATZILUT. The beauty of Eve was such that no creature could look at her, SINCE HER NESHAMAH OF NESHAMAH OF IMA OF ATZILUT. Even Adam did not look at her until the time they sinned and their beauty was removed. Only then could Adam look at her and recognize her for the purpose of mating. This is the essence of the verse, "And Adam knew his wife again" (Beresheet 4:25). He knew her in everything; he knew her through mating, that is, "knew," in that he recognized her and saw her.

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlag's comments, this pasuk is clear as written. Do you know the difference between Chochmah - Wisdom - Binah - Understanding - Daat - knowledge? This is an important spiritual lesson.

Pasook 71. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Kedoshim

וְתָנֵינָן, אָסִיר לֵיהּ לב"נ לְאִסְתַּכְּלָא בִּשְׁפִּירוּ דְּאִנְתְּתָא, בְּגִין דְּלָא יֵיתֵי בְּהִרְהוּרָא בִּישָׁא, וְיִתְעַקָּר לְמִלָּה אָחֳרָא. וְכַךְ הֲוָה ר"ש עָבֵיד, כַּד הֲוָה אָזִיל בְּמָתָא, וַהֲווֹ חַבְרַיָּיא אַזְלִין אֲבַתְרֵיהּ, וְחָמָא לְאִינְתּוּ שְׁפִּירָאן, מָאִיךְ עֵינֵיהּ, וַהֲוָה אָמַר לְחַבְרַיָּיא אַל תִּפְנוּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

We learned that is it prohibited for a man to look at the beauty of a woman to prevent him from acquiring bad thoughts and being torn into another thing, MEANING THAT A DROP OF SEMEN WILL BE TORN FROM HIM IN VAIN. So did Rabbi Shimon behave when he came to the city. The friends followed him, and when he saw beautiful women, he lowered his eyes and told the friends not to look.

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlag's comments, this pasuk is clear as written

Pasook 72. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Kedoshim

וְכָל מַאן דְּיִסְתָּכַּל בִּשְׁפִּירוּ דְּאִנְתְּתָא בִּימָמָא, אָתֵי לְהַרְהוּרֵי בְּלֵילְיָא. וְאִי סָלִיק הַהוּא הִרְהוּרָא בִּישָׁא עִלָּוֵיהּ, אַעְבָּר מִשּׂוּם וֵאלֹהֵי מַסֵּכָה לֹא תַעֲשׂוּ לָכֶם. תּוּ, אִי שִׁמֵּשׁ בְּאִנְתְּתֵיהּ בְּזִמְנָא דְּסָלִיק בֵּיהּ הַהוּא הִרְהוּרָא בִּישָׁא, אִינּוּן בְּנִין דְּאוֹלִידוּ אֱלֹֹהֵי מַסֵּכָה אִקְרוּן. וְעַל דָּא כְּתִיב, אַל תִּפְנוּ אֶל הָאֱלִילִים וֵאלֹהֵי מַסֵּכָה לֹא תַעֲשׂוּ לָכֶם. ר' אַבָּא אָמַר, אָסִיר לֵיהּ לב"נ לְאִסְתַּכְּלָא בֶּאֱלִילֵי ע"ז, וּבְנָשֵׁי דְּעַמִּין, וְלָא לְאִתְהַנְיָיא מִנַּיְיהוּ, וְלָא לְאִתְרַפְּאָה בְּהוּ, דְּאָסִיר לֵיהּ לב"נ לְאִסְתַּכְּלָא בַּאֲתַר דְּלָא אִצְטְרִיךְ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Whoever look at the beauty of women during the day will have those thoughts coming to him at night. When those evil thoughts come upon him at night, he transgresses, because "nor make to yourselves molten Elohim." FOR THE KLIPOT THAT NURTURE FROM THIS ARE CALLED 'MOLTEN ELOHIM'. Furthermore, if he is mating with his wife when he has these evil thoughts, the children born are called 'molten Elohim' (Leviticus 19:4). Therefore, it is written: "Turn not to idols, nor make to yourselves molten Elohim." Rabbi Aba said: It is prohibited for a person to look at idols and women of the nations, to derive any benefit from them, or to seek a cure from them, as it is forbidden to look at a forbidden place.

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlag's comments, this pasuk is clear as written. There is a spiritual law being taught in this pasuk. In the physical world receiving pleasure comes with chaos unless it is received by using the tool of binding by striking.