Zohar Kedoshim - Section 6 - "A First Born Son"

It is recommended to study the section prior to reading the Synopsis.

Zohar Sulam Commentary on Parasha Kedoshim Section 6

It is best to study the Zohar in the following manner:

1. Read out loud the Aramaic Verse. If you need to transliterate in order to read with the sounds of the lettersthe verse see below. If you use the transliteration tool than make sure you scan the Aramaic first and last.

2. Read the English Translation - if you desire to understand and realize that your understanding will limit the energy you receive. This is why it is important to scan the aramaic verse first.

3.Write out your understanding of the verse. Send it to yeshshem@hotmail.com in an email. Use the Parasha Name and verse number in the subject. By sending your understanding you give yeshshem.com permission to post this to web page and any other uses Yeshshem may see a beneficial use.

4. Now read chanoch's Commentary or additions to enhance and or modify your own personal understanding.

SYNOPSIS:

Rabbi Shimon says that the brothers of a firstborn son are obligated to honor him because he is the eldest. He talks about being the child of God in the level of all three worlds Briyah, Yetzirah and Asiyah.

Pasook 55. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Kedoshim

פָּתַח ר"ש וְאָמַר, עִם כָּל דָּא, בְּרָא בּוּכְרָא חַיָּיבִין כָּל אֲחוּי בִּיקָרֵיהּ, דְּהָא כְּתִיב כַּבֵּד אֶת אָבִיךָ, וְאוּקְמוּהָ רַבָּנָן, אֶת לְרַבּוֹת אָחִיךְ הַגָּדוֹל. וַאֲפִילּוּ מִכָּל סִטְרָא אִיהוּ מְפֹרָשׁ עֲלָךְ בְּאוֹרַיְיתָא, בְּשַׁגַּ"ם זֶה הֶבֶל. וְלָא הֲוָה לְאָדָם קַדְמָאָה בְּרָא קַדְמָאָה מִנֵּיהּ, וְאוּקְמוּהָ רַבָּנָן, בְּשַׁגַּם, זֶה מֹשֶׁה. דִּבְּרָא דְּמַלְכָּא בְּכָל אֲתַר, אַנְתְּ בּוּכְרָא מִסִּטְרָא דְּאִילָנָא דְּחַיֵּי דְּטוֹב וָרָע, אַנְתְּ הוּא טוֹב. הה"ד וַיַרְא אֱלֹהִים אֶת הָאוֹר כִּי טוֹב, וַתֵּרֶא אוֹתוֹ כִּי טוֹב הוּא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rabbi Shimon commenced, saying: Despite all this, being the firstborn son, ALLUDING TO THE FAITHFUL SHEPHERD, all his brothers are obligated to honor him, as it is written: "Honor your father" (Shemot 20:12). And the sages have established that the particle "Et (lit. 'the')" includes your older brother, WHOM YOU NEED TO HONOR. In every aspect it is explained in the Torah regarding you; "for that (Heb. beshagam)" (Beresheet 6:3), namely Abel, INDICATES THAT MOSES WAS THE SOUL OF ABEL. Adam had no son before him, AS CAIN IS FROM THE ASPECT OF THE SERPENT, AND ABEL FROM THE ASPECT OF ADAM. The sages established that "beshagam" is Moses, SINCE BESHAGAM HAS THE SAME NUMERICAL VALUE AS MOSES, the son to the King in every respect. You are the firstborn from the aspect of the Tree of Life of Good and Evil. You are good, as the verses state: "And Elohim saw the light, that it was good" (Beresheet 1:4); "and when she saw that he was a goodly child" (Shemot 2:2). THIS MEANS THE ANGEL METATRON IS CALLED THE 'TREE OF LIFE OF GOOD AND EVIL', AND MOSES IS THE GOOD ASPECT THEREOF.

chanoch's Commentary

This pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments. The physical first born is Cain yet the Zohar is teaching that Abel is first born. To truly understand we need to know what is the energy of the first born?

Pasook 56. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Kedoshim

וּמִתַּמָּן קָרָא יָתָךְ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עֶבֶד נֶאֱמָן. לְבָתַר סְלִיקַת לְמֶהֱוֵי מַלְכָּא, הה"ד וַיְהִי בִישׁוּרוּן מֶלֶךְ. לְבָתַר בֶּן בַּיִת לְעֵילָּא. מֶלֶךְ מִסִּטְרָא דְּמַלְכוּת דִּבְרִיאָה. בֶּן בַּיִת, מִסִּטְרָא דְּבִינָה דִּבְרִיאָה. כְּעַן אַנְתְּ מֶלֶךְ, מִסִּטְרָא דְּאִילָנָא דְּמַלְכוּת דַּאֲצִילוּת. בֶּן בַּיִת, מִסִּטְרָא דְּבֶ"ן יָ"הּ, תִּפְאֶרֶת דַּאֲצִילוּת, זַכָּאָה חוּלָקָךְ. וּמַאן גָּרִים לָךְ דָּא, בְּגִין דְּאִשְׁתְּדָּלוּתָךְ בַּתּוֹרָה וּבַמִצְוָה, לְיַחֲדָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וּשְׁכִינְתֵּיהּ, לְאַעֲלָא מַלְכָּא עַל אַתְרֵיהּ, וְעַל מַשִׁרְיָיתֵיהּ לְעֵילָּא, וְעַל יִשְׂרָאֵל לְתַתָּא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

And from there, the Holy One, blessed be He, called you 'faithful servant', SINCE SERVANT COMES FROM THE ASPECT OF METATRON. Later you were promoted to be king, as the verse states: "And he was a king in Yeshurun" (Devarim 33:5). Then you were a member of the most high household. YOU WERE a king from the aspect of Malchut of Briyah; a member of the household from the aspect of Binah of Briyah. Now you are a king from the aspect of the Tree of Malchut of Atzilut, a member of the household from the aspect of Yud-Hei, Tiferet of Atzilut. Fortunate is your lot. What brought this about for you? Your studious involvement in Torah and the precept to unify the Holy One, blessed be He, and His Shechinah, to bring the King to His post over His hosts on high and on Yisrael below.

chanoch's Commentary

First born son is being described in this pasuk. Actually the spiritual growth process to become a first born son.

Pasook 57. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Kedoshim

וּבְגִין כַּךְ יָרְתִין כֻּלְּהוּ נִשְׁמָתִין דַּאֲצִילוּת מִנֵּיהּ, וְאִתְקְרִיאוּ בְּנִין דִּילֵיהּ, מִשֵׁם יְדֹוָ"ד דַּאֲצִילוּת, דְּלֵית תַּמָּן פִּרוּד וְקִצוּץ. דִּבְקַדְמֵיתָא אִתְּמַר בְּהוּ בְּנִין לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וּשְׁכִינְתֵּיהּ, מִצַּד יְהֹוָ"ה דִּבְרִיאָה, דְּאִתְּמַר בֵּיהּ בְּרָאתִיו יְצַרְתִּיו אַף עֲשִׂיתִיו, וּכְעַן בָּנִים לַיְדֹוָ"ד דַּאֲצִילוּת.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Because of this, they all inherit from Him souls of Atzilut, and are thus called 'His children', of the Name Yud Hei Vav Hei of Atzilut where there exists no division or mutilation. At first, it is mentioned about them that they are children of the Holy One, blessed be He, and His Shechinah, from the aspect of Yud Hei Vav Hei of the world of Briyah, as it is written concerning him, "EVERY ONE THAT IS CALLED BY MY NAME: for I have created him FOR MY GLORY, I have formed him; yea, I have made him" (Yeshayah 43:7), MEANING THAT HE CREATED HIM FROM THE ASPECT OF YUD HEI VAV HEI OF BRIYAH, FORMED HIM FROM YETZIRAH, AND ALSO MADE HIM FROM THE ASPECT OF ASIYAH. NOW THEY HAVE BECOME children of Yud Hei Vav Hei of Atzilut.

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlag's comments the pasuk is clear as written. Contemplate this pasuk to learn what is the energy of a first born son.