Zohar Ki Teitzei - Section 16 - "And Speak To The Rock"

It is recommended to study the section prior to reading the Synopsis.

Zohar Sulam Commentary on Parasha Ki Teitzei Section 16

It is best to study the Zohar in the following manner:

1. Read out loud the Aramaic Verse. If you need to transliterate in order to read with the sounds of the lettersthe verse see below. If you use the transliteration tool than make sure you scan the Aramaic first and last.

2. Read the English Translation - if you desire to understand and realize that your understanding will limit the energy you receive. This is why it is important to scan the aramaic verse first.

3.Write out your understanding of the verse. Send it to yeshshem@hotmail.com in an email. Use the Parasha Name and verse number in the subject. By sending your understanding you give yeshshem.com permission to post this to web page and any other uses Yeshshem may see a beneficial use.

4. Now read chanoch's Commentary or additions to enhance and or modify your own personal understanding.

SYNOPSIS:

The Faithful Shepherd is invited to take the stone in his hand in order to break the Klipot. While other leaders tried to do this they were effective only in removing the outer shell, but they could not bring water from the stone as Moses could; these drops of water are wisdom and the wisdom of the Kabbalah. The Faithful Shepherd talks about the stone of the Name of Yud Hei Vav Hei, the stone which is Moses' rock, and the rock called Mishnah. He says that his rock is the King's daughter, Malchut of Atzilut, and that since he hit that rock he was sentenced never to enter the land of Yisrael, and was buried in a strange land.

Pasook 72. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Ki Teitzei

קוּם ר"מ, טוֹל אַבְנָא דָּא בִּידָךְ, דְּאִתְּמַר בָּהּ, עַל אֶבֶן אַחַת שִׁבְעָה עֵינָיִם. לְתַבְרָא קְלִיפִּין דֶּאֱגוֹזָא, דְּהָא כַּמָה רוֹעִים פַּרְנָסֵי דָּרָא, אִתְכְּנָשׁוּ עַל הַאי אַבְנָא, דְּאִיהִי סֶלַע דִּילָךְ, לְאַפָּקָא מַיָּא מִתַּמָּן, דְּכַלָּה דִּילָךְ מַעְיַן הַחָכְמָה. בְּהַאי סֶלַע, דִּנְבִיעָא דִּילָהּ בְּאוֹרַיְיתָא, בְּרָזִין סְתִימִין לֵית סוֹף. וְעָלָה אִתְּמַר, וְהַחָכְמָה מֵאַיִן תִּמָּצֵא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rise, Faithful Shepherd, take this stone, WHICH IS MALCHUT, in your hand, of which it says, "upon one stone are seven facets" (Zecharyah 2:9), in order to break the shells (Klipot) of the nut. For many shepherds, leaders of the generation were gathered by that stone, which is your rock, to bring water out of it, since your bride, MALCHUT, is the fount of Chochmah in this river that is flowing with Torah in infinite hidden secrets. It says of it, "But where shall wisdom be found" (Iyov 28:12).

chanoch's Commentary

The purpose of Wisdom is to be revealed in Malchut. Water is Torah. Thus Torah is the Wisdom that Moshe is revealing in Malchut - the Physical World.

Pasook 73. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Ki Teitzei

וְכָל תּוּקְפָּא דִּלְהוֹן לְאַעְבְּרָא קְלִיפָה דִּלְעֵילָּא, וְכַד מָטָן לַקְּלִיפָה תִּנְיָינָא, דְּאִיהִי תַּקִּיפָא, אִיהִי קַשְׁיָא לוֹן, וּמָחָאן בָּהּ כָּל יוֹמֵיהוֹן כֻּלְּהוּ, בְּלִישָׁנֵהוֹן דְּאִינּוּן תַּקִּיפִין כְּפַטִּישִׁין, וְלֵית לוֹן רְשׁוּ לְאַפָּקָא מִינָהּ מַיָּא. אֶלָּא אִלֵּין טִפִּין דְּנָפְקִין עַל יְדָךְ, בְּזִמְנָא דְּאִתְּמַר בָּהּ, וַיַּךְ אֶת הַסֶּלַע בְּמַטֵּהוּ פַּעֲמָיִם. וּבִמְחָאָה תִּנְיָינָא נַפְקֵי אִלֵּין טִפִּין. וְאִלֵּין אִינּוּן רְמִיזִין דְּחָכְמָה, רְמִיזִין דְּקַבָּלָה, דְּאִינּוּן בַּחֲגִיגָה, וּשְׁאַר מַתְנִיתִין. וְהַאי אֶבֶן לֵית מַאן דְּאַפִּיק מִינָהּ חָכְמָה, דְּאִיהִי מִלְּגָאו, דְּלֵית לָהּ סוֹף, בַּר אַנְתְּ, דְּאִתְּמַר בָּךְ הֲלָכָה לְמֺשֶׁה מִסִּינַי.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Their whole power is effective in removing the outer shell. When they reach the second shell, which is strong, they find it difficult and strike it all their lives with their tongues that are as strong as hammers, but they have no permission to bring water out of it, except for those drops that came out through you, when it said of it, "and with his rod he smote the rock twice" (Bemidbar 20:11). At the second smiting these drops came out. They are the allusions of wisdom and the allusions OF THE WISDOM of Kabbalah, which are in TRACTATE Chagigah and other Mishnayot. No one can bring forth from this stone wisdom that is inside it, which is infinite, except you, of whom it says, 'Halachah given to Moses on Sinai'.

chanoch's Commentary

This pasuk is clear as written. Did you ask why the Zohar does not come out at this second level?

Pasook 74. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Ki Teitzei

פָּתַח רַעְיָא מְהֵימָנָא וְאָמַר, סָבָא סָבָא, אִית סֶלַע, וְאִית סֶלַע, אִית אֶבֶן, וְאִית אֶבֶן. אִית אֶבֶן דִּשְׁמָא דִּיְהֺוָ"ה, עָלָהּ אִתְּמַר וְאַבְנָא דִּי מְחָת לְצַלְמָא הֲוַת לְטוּר רַב. וְאִית אֶבֶן דְּאִיהִי אֶבֶן מַשְׂכִּית, דְּלֵית תַּמָּן נְבִיעוּ דְּמַיָּא דְּחָכְמְתָא, וְלָא דִּבּוּר.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

The Faithful Shepherd opened and said, Old man, there is a rock and there is a rock; there is a stone and there is a stone. There is a stone of the Name of Yud Hei Vav Hei, WHICH RISES TO YUD OF YUD HEI VAV HEI AND BECOMES A CROWN OVER HEI VAV HEI OF YUD HEI VAV HEI. It says of it, "and the stone that smote the image became a great mountain" (Daniel 2:35), SINCE YUD OF YUD HEI VAV HEI IS THE SECRET OF A GREAT MOUNTAIN. And there is a stone that is "a figured stone" (Vayikra 26:1), OF WHICH IT SAYS, "NOR SHALL YOU INSTALL A FIGURED STONE IN YOUR LAND, TO BOW DOWN UPON IT" (IBID.) where there is neither flow of the waters of Chochmah nor speech.

chanoch's Commentary

There is a rock and a rock - this is the two Hai of the Name Hahem. There is a stone of a stone. This is the two Hai's of Ehyeh. This is my opinion.

Pasook 75. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Ki Teitzei

אֶלָּא אֶבֶן דְּאִיהִי סֶלַע, דְּמֺשֶׁה, עָלָהּ אִתְּמַר וְדִבַּרְתֶּם אֶל הַסֶּלַע לְעֵינֵיהֶם וְנָתַן מֵימָיו. דְּאִיהִי בַּת קוֹל וְלָא תַּלְיָא בָּהּ אֶלָּא דִּבּוּר וּפִיוּסָא. אֲבָל שִׁפְחָה, סֶלַע אַחֲרָא, דְּאִתְקְרִיאַת מִשְׁנָה. נוּקְבָּא דְּעֶבֶד נַעַר. עָלָהּ אִתְּמַר, בִּדְבָרִים לֹא יִוָּסֶר עָבֶד, אֶלָּא דְּמָחָאן וּמְתַבָּרִין מִינָּהּ כַּמָה פְּסָקוֹת, וְלַקְטִין לוֹן, וְאִתְקְרוּן לְקוּטוֹת. וְעַל דִּמְלַקֵּטֵי לוֹן, אִתְקְרִיאוּ לְקוּטוֹת, בְּלָא נְבִיעוּ דְּחָכְמָה וְקַבָּלָה.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

But of the stone which is Moses' rock it says, "and speak to the rock before their eyes; and it shall give forth its water" (Bemidbar 20:8). FOR THIS ROCK is a divine echo, NAMELY MALCHUT OF ATZILUT, and only speech and reconciliation applies to it. But of the handmaid OF MALCHUT OF ATZILUT that is another rock called Mishnah, which is the female of the serving lad METATRON it says, "A servant will not be corrected by words" (Mishlei 29:19), but it is smitten and several decrees are broken of it, NAMELY EXPLANATIONS, and are gathered, which are called compilations. They are called compilations because they are gathered without a fount of wisdom or Kabbalah.

chanoch's Commentary

This verse is a clarification of the hierarchy between the abbalah and the Mishnah. The important phrase in this pasuk is "divine echo. The physical world has a rock which is a branch of the root Malchut of Atzilut. According to the Ari that physical rock is in Lake Kinneret.

Pasook 76. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Ki Teitzei

אֲבָל סֶלַע דִּילִי, אִיהִי בְּרַתָּא דְּמַלְכָּא, בְּגִינָהּ אִתְּמַר, וְדִבַּרְתֶּם אֶל הַסֶּלַע לְעֵינֵיהֶם וְנָתַן מֵימָיו, בְּדִבּוּר וּפִיּוּס, כִּבְרָתָא דְּמַלְכָּא. וּבְגִין דְּמָחֵינָא בָּהּ, לָקֵינָא עָלָהּ, וְאִתְגְּזַר עֲלָנָא מוֹתָא. דְּמַאן דִּמְסָרֵב לְמַטְרוֹנִיתָא, חַיָּיב מִיתָה. כָּל שֶׁכֵּן מַאן דְּמָחָא לִבְרָתֵיהּ דְּמַלְכָּא. וּבְגִין דָּא אִתְגְּזַר עָלַי, דְּלָא אֵיעוּל לְאַרְעָא דְּיִשְׂרָאֵל, וַאֲנָא קָבוּר בְּאַרְעָא נוּכְרָאָה, וְאִתְעַבְּרַת מִינִי. וְאִתְּמַר, וַיֵּרֶד אֵלָיו בַּשָׁבֶט. וְהַאי שֵׁבֶט, אִיהוּ חַד מִשִׁבְטַיָּא דִּילִי, דַּאֲנָא עָתִיד לְנַחְתָּא תַּמָּן לְמֶהֱוֵי עִם יִשְׂרָאֵל בְּגָלוּתָא. וְכֺלָּא אִתְרְמִיז, וּבַאֲתָר אוֹחֲרָא אוֹקְמוּהָ מָארֵי מַתְנִיתִין.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

But my rock is the King's daughter, NAMELY MALCHUT OF ATZILUT, about which it says, "and speak to the rock before their eyes; and it shall give forth its water," namely with words and reconciliation as befitting a King's daughter. But since I smote her I was smitten because of her and we were sentenced to death. For whoever refuses the queen is punishable by death, and all the more so whoever smites the King's daughter. Because of that I was punished not to enter the land of Yisrael, AS THE LAND OF YISRAEL CORRESPONDS TO THE KING'S DAUGHTER, but instead I am buried in a strange land, MALCHUT BEING THE LAND OF YISRAEL, and she is angry with me. And it says, "he went down to him with a staff (also: 'tribe')" (II Shmuel 23:21). This is one of my tribes, because I will descend there to be with Yisrael in exile. Everything is alluded to and explained in another place by the sages of the Mishnah.

chanoch's Commentary

Read in the Talmud for the other explation.