Zohar Ki Teitzei - Section 2 -

It is recommended to study the section prior to reading the Synopsis.

Zohar Sulam Commentary on Parasha Ki Teitzei Section 2

It is best to study the Zohar in the following manner:

1. Read outloud the Aramaic Verse. If you need to transliterate in order to read with the sounds of the lettersthe verse see below. If you use the transliteration tool than make sure you scan the Aramaic first and last.

2. Read the English Translation - if you desire to understand and realize that your understanding will limit the energy you receive. This is why it is important to scan the aramaic verse first.

3.Write out your understanding of the verse. Send it to yeshshem@hotmail.com in an email. Use the Parasha Name and verse number in the subject. By sending your understanding you give yeshshem.com permission to post this to web page and any other uses Yeshshem may see a beneficial use.

4. Now read chanoch's Commentary or additions to enhance and or modify your own personal understanding.

SYNOPSIS:

We read two esoteric explanations of the title verse, from which we learn that one must lay hold of one's higher aspect through the agency of the Tefilin and the Tzitzit and the prayers and meditations that are prescribed. People must always study the Torah even if not for its own sake in order that some day they may come to study it for its own sake. We are also shown that God has seduced Yisrael and opened for them the fifty gates of mercy and freedom. Even though the Shechinah is in exile, God will never forsake Her.

Pasook 25. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Ki Teitzei

כִּי יִמְצָא אִישׁ נַעֲרָה בְתוּלָה אֲשֶׁר לֺֹא אוֹרָשָׂה וְגוֹ'. פִּקּוּדָא דָּא, לָדוּן בִּמְפַתֶּה חַמְשִׁים כֶּסֶף. הה"ד, כִּי יִמְצָא אִישׁ נַעֲרָה בְתוּלָה אֲשֶׁר לֺֹא אוֹרָשָׂה. אִלֵּין יִשְׂרָאֵל, מִסִּטְרָא דִּשְׁכִינְתָּא אִתְקְרִיאוּ בַּת. וּתְפָשָׂהּ וְשָׁכַב עִמָּהּ וְנִמְצָאוּ וְנָתַן לַאֲבִי הַנַּעֲרָה חֲמִשִּׁים כֶסֶף וְלוֹ תִהְיֶה לְאִשָּׁה לֺֹא יוּכַל לְשַׁלְּחָהּ כָּל יָמָיו. רַבָּנָן וְכָל מָארֵי מְתִיבְתָּא, אִישׁ: אִלֵּין יִשְׂרָאֵל, מִסִּטְרָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. וּתְפָשָׂהּ, בְּקִשּׁוּרָא דִּתְפִילִּין. וּתְפָשָׂהּ, בְּכַנְפֵי מִצְוָה. אֲשֶׁר לֺֹא אוֹרָשָׂה, בַּת יְחִידָה, דָּא נְשָׁמָה. וְשָׁכַב עִמָּהּ, בִּצְלוֹתָא דִּשְׁכִיבָא, בְּהַשְׁכִּיבֵנוּ. וְנָתַן לַאֲבִי הַנַּעֲרָה חֲמִשִּׁים כָּסֶף, כ"ה כ"ה אַתְוָון דְּיִחוּדָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

"If a man find a girl that is a virgin, who is not betrothed" (Devarim 22:28). This precept is to punish the seducer with fifty shekels of silver. This is the meaning of, "If a man find a girl that is a virgin, who is not betrothed": these are Yisrael, who, from the aspect of the Shechinah are called daughter. "and lay hold of her, and lie with her, and they be found; then the man that lay with her shall give to the girl's father fifty shekels of silver, and she shall be his wife; because he has humbled her, he may not put her away all his days" (Ibid. 28-29). The sages and all the members of the Yeshivah SAID, "a man" refers to Yisrael from the aspect of the Holy One, blessed be He, WHO IS CALLED A MAN; "and lay hold of her" with the knot of Tefilin, "and lay hold of her" with the Tzitzit. "who is not betrothed," namely an only daughter, who is the soul FOR BY THE KNOT OF TEFILIN AND TZITZIT YISRAEL LAY HOLD OF THEIR SOUL. "and lie with her," namely with the prayer of lying down, that is, 'Hashkivenu (Eng. 'cause us to lie down')'. "shall give to the girl's father fifty shekels of silver," namely 25 LETTERS OF THE MEDITATION OF SH'MA and 25 letters of the meditation OF 'BLESSED BE THE NAME".

chanoch's Commentary

The verse is clear as written. what is not clear is what spiritual law is being revealed. Why does the Torah give us this precept? What is the difference between Israel as a daughter - Malchut and Israel from the aspect of the Holy One, blessed be He which is connected to Zeir Anpin? Are we being told that the unity of Zeir Anpin and Malchut is caused by the laying Tefilin and wearing Tzitzit?

Pasook 26. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Ki Teitzei

קוּם רַעְיָא מְהֵימָנָא, דְּוַדַּאי מַאן דְּאִשְׁתְּדַל בַּהֲלָכָה שֶׁלֺֹא לִשְׁמָהּ, וְרָוַוח הֲלָכָה, וַדַּאי בִּתְפִישָׂה אִיהִי לְגַבֵּיהּ. וְעִם כָּל דָּא אוֹקְמוּהָ, לְעוֹלָם יַעֲסוֹק אָדָם בַּתּוֹרָה אֲפִילּוּ שֶׁלֺֹא לִשְׁמָהּ, שֶׁמִתּוֹךְ שֶׁלֺֹא לִשְׁמָהּ בָּא לִשְׁמָהּ. וְהַאי הֲלָכָה מִסִּטְרָא דְּנַעַר טוֹב, דְּאִתְפְּרַשׁ מֵאִילָנָא דְּטוֹב וָרָע, דְּאִיהוּ אִיסוּר וְהֶיתֵּר, טוּמְאָה וְטָהֲרָה, כָּשֵׁר וּפָסוּל. וְעַל שֵׁם נַעַר, אִתְקְרִיאַת אִיהִי נַעֲרָה. דְּעָתִיד לְקַיֵּים בָּהּ, וְיִנָּעֲרוּ רְשָׁעִים מִמֶּנָּה, דְּאִינּוּן אִיסוּר טָמֵא וּפָסוּל, סָמָאֵל וּמַשִּׁרְיָיתֵיהּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rise, Faithful Shepherd, for surely whoever studies Halachah, WHICH IS MALCHUT, not for its own sake, and understands the Halachah, surely it is seized by him, THAT IS, UNWILLINGLY. Yet it has been explained that man should always study Torah even if not for its own sake, so that from studying not for its own sake it shall become for its own sake. And this Halachah is from the aspect of the good lad, WHO IS METATRON, who separated from the Tree of Knowledge of Good and Evil, which comprises the forbidden and the permissible, the unclean and the clean, the fit and the unfit. After the lad METATRON, MALCHUT is called a girl, by whom it will be fulfilled, "that the wicked might be shaken out of it" (Iyov 38:13), who are the forbidden, the unclean and unfit, Samael and his legions.

chanoch's Commentary

To me this is extremely esoteric and while i can understand that there is a need to separate the negative system from the Tree of Knowledge Good and Evil, does this separation cause the Tree of Knowledge to grow to be the Tree of Life?

Pasook 27. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Ki Teitzei

ד"א כִּי יִמְצָא אִישׁ נַעֲרָה בְתוּלָה, אִלֵּין יִשְׂרָאֵל, דִּכְתִּיב כִּי נַעַר יִשְׂרָאֵל וָאוֹהֲבֵהוּ, נַעַר מִסְּטָר דִּמְטַטְרוֹ"ן. וְאֵין אִישׁ אֶלָּא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, שֶׁנֶּאֱמַר יְיָ' אִישׁ מִלְחָמָה. כִּי יִמְצָא אִישׁ נַעֲרָה בְתוּלָה, בְּתוּלַת יִשְׂרָאֵל, דְּאִתְּמַר בָּהּ נָפְלָה לֺֹא תוֹסִיף קוּם בְּתוּלַת יִשְׂרָאֵל. הִנֵּה אָנֺכִי מְפַתֶּיהָ וְהוֹלַכְתִּיהָ הַמִּדְבָּר, וּלְבָתַר אַפְתַּח לוֹן חַמְשִׁין תַּרְעִין דְּחֵירוּ, דְּאִינּוּן חַמְשִׁין תַּרְעִין דְּרַחֲמֵי, מִסִּטְרָא דְּאַבְרָהָם אֲבוּהוֹן. וְהַאי אִיהוּ וְנָתַן לַאֲבִי הַנַּעֲרָה חֲמִשִּׁים כָּסֶף, וְכֶסֶף מִדַּרְגָּא דְּחֶסֶד, דַּרְגָּא דְּאַבְרָהָם.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

According to another explanation, "If a man find a girl that is a virgin" refers to Yisrael, as written, "When Yisrael was a child, then I loved him" (Hoshea 11:1), AND THEY ARE CALLED lad from the aspect of Metatron, NAMELY, THEIR SOULS ARE FROM BRIYAH WHERE METATRON IS. The man is none other than the Holy One, blessed be He, as written, "Hashem is a man of war" (Shemot 15:3). "If a man find a girl that is a virgin," namely the virgin of Yisrael, of whom it says, "The virgin of Yisrael is fallen; she shall no more rise" (Amos 5:2). THE MAN IS THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, WHO SEDUCED HER, AS WRITTEN, "behold, I will allure her, and bring her into the wilderness" (Hoshea 2:16). Then He opened for them fifty gates of freedom, which are the fifty gates of mercy of the side of their father Abraham, WHO IS CHESED. This is what is meant by, "shall give to the girl's father fifty shekels of silver," silver being of the grade of Chesed, the grade of Abraham.

chanoch's Commentary

We learn here that there are two levels of souls within the nation of Israel. One from the world of Briyah and one from the level of the world of Atzilut. Which level are you?

Pasook 28. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Ki Teitzei

דִּבְמִפְקָנוּ דְּמִצְרַיִם, חַמְשִׁין תַּרְעִין דְּחֵירוּ אַפְתַּח לוֹן, מִסִּטְרָא דְּדִינָא דִּשְׂמָאלָא, דְּאִיהוּ אֲדֺנָי, דְּתַמָּן דָּן אָנֺכִי. קֺדֶם דִּינָא דָּן אָנֺכִי, וּלְבָתַר נַפְקוּ. אֲבָל בְּפוּרְקָנָא בַּתְרַיְיתָא, וּבְרַחֲמִים גְּדוֹלִים, מִסִּטְרָא דְּאַבְרָהָם, וּגְדוּלָּה דַּרְגָּא דְּאַבְרָהָם, דְּבִינָה, תַּמָּן אִיהִי יַד הַגְּדוֹלָה, תַּמָּן אִיהִי נ' כָּסֶף. וּלְבָתַר לֹא יוּכַל שַׁלְחָהּ בְּגָלוּתָא כָּל יָמָיו, בְּגִין דְּלוֹ תִהְיֶה לְאִשָּׁה, כְּמָה דְּאִתְּמַר וְאֵרַשְׂתִּיךְ לִי לְעוֹלָם. וּקְרָא אַחֲרִינָא, כִּי בוֹעֲלַיִךְ עוֹשַׂיִךְ יְיָ' צְבָאוֹת שְׁמוֹ. לֹא יֵאָמֵר לָךְ עוֹד עֲזוּבָה. דְּאע"ג דִּשְׁכִינְתָּא אִיהִי בְּגָלוּתָא, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לָא זָז מִנָּהּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

For at the exodus from Egypt the fifty gates of freedom were opened to them from the side of Judgment, which is left, which is Adonai, NAMELY MALCHUT FROM THE LEFT SIDE, where, "will I judge" (Beresheet 15:14), SINCE ADONAI CONTAINS THE LETTERS OF JUDGMENT (HEB. DIN), for first I judge and then they shall come out. But at the last redemption IT IS SAID, "with great mercies WILL I GATHER YOU" (Yeshayah 54:7), which is the grade of Abraham. And Greatness, WHICH IS CHESED, is the grade of Abraham, since Binah there is CALLED the great hand, and there are fifty shekels of silver there, NAMELY THE FIFTY GATES OF BINAH. Later, "he may not put her away" into exile, "all his days" because "she shall be his wife." This is like the words, "And I will betroth you to Me forever" (Hoshea 2:21), and another verse, "For your Maker is your husband. Hashem Tzva'ot is His name" (Yeshayah 54:5). "You shall no more be termed forsaken" (Yeshayah 62:4). For even though the Shechinah is in exile, the Holy One, blessed be He, does not move from her.

chanoch's Commentary

the pasuk is clear as written, in my opinion.