Zohar Lech Lecha - Section 23 - "And It Came To Pass In The Days Of Aramrafel"

It is recommended to study the section prior to reading the Synopsis.

Zohar Sulam Commentary on Parasha Lech Lecha Section 23

It is best to study the Zohar in the following manner:

1. Read out loud the Aramaic Verse. If you need to transliterate in order to read with the sounds of the lettersthe verse see below. If you use the transliteration tool than make sure you scan the Aramaic first and last.

2. Read the English Translation - if you desire to understand and realize that your understanding will limit the energy you receive. This is why it is important to scan the aramaic verse first.

3.Write out your understanding of the verse. Send it to yeshshem@hotmail.com in an email. Use the Parasha Name and verse number in the subject. By sending your understanding you give yeshshem.com permission to post this to web page and any other uses Yeshshem may see a beneficial use.

4. Now read chanoch's Commentary or additions to enhance and or modify your own personal understanding.

SYNOPSIS:

Abraham's recognition of the all-encompassing reality of the Creator, is recounted by the Zohar. The Patriarch's step-by-step spiritual process is depicted, beginning with his perception of the rising morning sun. Abraham's soul was profoundly stirred by the underlying cosmic order of our world. This stirring awakened a deep desire to know the ultimate truth, to grasp the supreme Force underlying the physical and metaphysical laws of nature. When Abraham's desire to know the Creator is ignited, only then does the Creator reveal Himself.

THE RELEVANCE OF THE PASSAGE:

The act of seeking, in and of itself, is not enough to gain an awareness of the supreme Creator. We must begin to recognize and acknowledge His oneness and direct our efforts along the correct spiritual path. Moreover, our spiritual effort should not be rooted in blind faith; rather, it should take the form of a logical progression of questions and answers, efforts and results, that culminates in a delicate balance of certainty and faith. Through this portion, the power of certainty and the desire to seek the ultimate truth are awakened within our soul.

Pasook 211. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Lech Lecha

וַיְהִי בִּימֵי אַמְרָפֶל מֶלֶךְ שִׁנְעָר וגו'. רַבִּי יוֹסֵי פָּתַח, מִי הֵעִיר מִמִּזְרָח צֶדֶק יִקְרָאֵהוּ לְרַגְלוֹ וגו'. הַאי קְרָא אוֹקְמוּהָ חַבְרַיָיא. אֲבָל הַאי קְרָא בְּרָזָא דְחָכְמְתָא אִיהוּ. דְּהָא תָּנִינָן, שִׁבְעָה רְקִיעִין עֲבַד קֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְעֵילָא, וְכָלְהוֹ לְאִשְׂתְּמוֹדַע יְקָרָא דְּקֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְכָלְהוֹ קָיְימִין לְאוֹדָעָא רָזָא דִמְהֵימְנוּתָא עִלָּאָה.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rabbi Yosi opened the discussion of the verse, "And it came to pass in the days of Amrafel, king of Shin'ar..." (Beresheet 14:1), with the text, "Who raised up one from the east, whom righteousness met wherever he set his foot..." (Yeshayah 41:2). Although this passage has already been explained, it has another explanation in accordance with the secret of Wisdom. We have learned that the Holy One, blessed be He, created seven firmaments on high, WHICH ARE THE LOWER SEVEN SFIROT OF ATZILUT CHESED, GVURAH, TIFERET, NETZACH, HOD, YESOD AND MALCHUT. The purpose of them all is to acknowledge the glory of the Holy One, blessed be He, and they exist to proclaim the secret of the Supernal Faith.

chanoch's Commentary

This pasuk is clear as written with Rabbi Ashlag's comments. Please note the Sefirot are firmaments. Here are 2 meaning of firmament from the internet: 1. the heavens or the sky, especially when regarded as a tangible thing. 2.a sphere or world viewed as a collection of people. With this in mind is consciousness tangible? Are Sefirot tangible to you?

Pasook 212. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Lech Lecha

תָּא חֲזֵי אִית רְקִיעָא עִלָּאָה סְתִים, לְעֵילָא מִנַּיְיהוּ, דְּאִינוּן שִׁבְעָה, וְדָא הוּא רְקִיעָא דְּדַבָּר לוֹן וְנָהֵיר לוֹן לְכָלְהוֹ, וְדָא לָא אִתְיְידַע, וְקָיְימָא בִּשְׁאֶלְתָּא, דְּלָא יְדִיעָא, בְּגִין דְּאִיהוּ סְתִים וְעָמִיק, וְכֹלָּא תְּוָוהִין עֲלֵיהּ, וּבְגִין כָּךְ אִקְרֵי מִי, כְּמָה דְאוֹקְמוּהָ דִּכְתִיב מִבֶּטֶן מִי יָצָא הַקָּרַח, וְאִתְּמָר. וְהַאי הוּא רְקִיעָא עִלָּאָה, דְּקָיְימָא עַל כָּל אִינוּן שִׁבְעָה.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Come and behold, There is a sublime firmament, high above these seven FIRMAMENTS, WHICH IS THE SECRET OF BINAH OF ATZILUT. This firmament guides and illumines all of them. And it is unknowable; this refers to its upper three Sfirot, which is the secret of Aba and Ima. It is stated as a question, because it is unknown; THIS REFERS TO ITS LOWER SEVEN SFIROT, WHICH IS THE SECRET OF YISRAEL-SABA AND TEVUNAH. Because it is concealed and so deep, everyone wonders about it. This is why it is called Mi (lit. 'who'), REFERRING TO ITS LOWER SEVEN SFIROT, as has been explained. As it is written, "From the womb of whom (Heb. mi) came forth the ice" (Iyov 38:29), which was explained. And this is the supernal firmament that stands high above the other seven.

chanoch's Commentary

This pasuk is clear as written with Rabbi Ashlag's comments. Yisrael Saba js Zeir Anpin of Binah of Atzilut and Tevunah is Malchut of Binah of Atzilut. This is my opinion. Binah has 3 components and these are the Names.

Pasook 213. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Lech Lecha

וְאִית לְתַתָּא רְקִיעָא, דְּאִיהוּ תַּתָּאָה מִכָּלְהוֹ וְלָא נָהֵיר. וּבְגִין דְּאִיהוּ תַּתָּאָה דְּלָא נָהֵיר, הַהוּא רְקִיעָא דַּעֲלַיְיהוּ, אִתְחַבַּר בֵּיהּ, וְאִלֵּין תְּרֵין אַתְוָון, כָּלֵיל לוֹן בְּגַוֵּיהּ, וְאִקְרֵי יָם, דְּהַהוּא רְקִיעָא עִלָּאָה, דְּאִקְרֵי מִי.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

And there is also a firmament down below, NAMELY MALCHUT, which is the lowest of them all, and it does not shine. Since it is the lowest and has no light, the supernal firmament above them, which is Binah that is called Mi, joins with it. This means that the supernal firmament, which is the secret of Mi (Mem-Yud) does not illuminate the Chochmah to any of the lower seven firmaments, but only to the lowest of them all, which is Malchut. And these two letters, MEM-YUD, WHICH BELONG TO THE SUPERNAL FIRMAMENT, WHICH IS CALLED MI, are included in itself to form a sea (Heb. yam, Yud-Mem), of the supernal firmament, which is called Mi, a comooination of the letters Mem and Yud.

chanoch's Commentary

The concept of a sea - Yam - Mem Yud is a branch of Binah called Mi - Yud Mem. This the Light that fulfills all of the levels of Zeir Anpin except or Malchut of Yesod which transform Yam back to Mi for the fulfillment of the lowest Malchut and all its levels. This is my opinion.

Pasook 214. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Lech Lecha

בְּגִין דְּכָל אִינוּן רְקִיעִין אָחֳרָנִין, אִתְעֲבִידוּ נַחֲלִין, וְעָאלִין לְגַבֵּיהּ, וּכְדֵין אִיהוּ יַם עִלָּאָה, וַעֲבַד אִיבִּין וְנוּנִין לִזְנַיְיהוּ, וְעַל דָּא אֲמַר דָּוִד זֶה הַיָּם גָּדוֹל וּרְחַב יָדַיִם שָׁם רֶמֶשׂ וְאֵין מִסְפָּר חַיּוֹת קְטַנּוֹת עִם גְּדוֹלוֹת.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Because all of the other firmaments, WHICH ARE ABOVE THE LOWEST FIRMAMENT AND ARE CALLED CHESED, GVURAH, TIFERET, NETZACH, HOD AND YESOD act as streams and flow to the lowest firmament, it then becomes a supernal sea that produces fruits and fishes in all varieties. THESE ARE THE MOCHIN THAT IT GIVES DOWN TO BRIYAH, YETZIRAH AND ASIYAH. David described it with the words, "This great and wide sea wherein there are innumerable creeping things, both small and great beasts" (Tehilim 104:25).

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlag's comments the pasuk is clear as written. This is describing the movement of the Sefirot using the metaphor of the flow of the stream into the sea.

Pasook 215. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Lech Lecha

וְעַל דָּא כְּתִיב מִי הֵעִיר מִמִּזְרָח צֶדֶק יִקְרָאֵהוּ לְרַגְלוֹ. מִי הֵעִיר מִמִּזְרָח דָּא אַבְרָהָם. צֶדֶק יִקְרָאֵהוּ לְרַגְלוֹ, דָּא הוּא רְקִיעָא תַּתָּאָה דְּכָלְהוֹ רְקִיעִין, דְּאִתְעֲבֵיד יָם. יִתֵּן לְפָנָיו גּוֹיִם. מַאן הַאי. הוּא רְקִיעָא תַּתָּאָה דַּאֲמָרָן, דַּעֲבֵיד נוּקְמִין, וְאַפֵּיל שָׂנְאִין. וּבְהַאי אִשְׁתַּבַּח דָּוִד וַאֲמַר וְאֹיבַי נָתַתָּה לִּי עֹרֶף וּמְשַׂנְאַי אַצְמִיתֵם.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

On this subject it is written, "Who (Mi) raised up one from the east, whom righteousness met wherever he set his foot..." (Yeshayah 41:2). "Who raised up one from the east" refers to Abraham. Abraham roused up the supernal firmament, which is called Mi, to bring the Chochmah down to the lowest firmament, which is called Yam (Yud-Mem). "Whom righteousness met wherever he set his foot" refers to the lowest of all SEVEN firmaments, which has become a sea. Of the verse, "gave the nations before him," HE ASKS, "What is meant by 'before him'?" AND HE SAYS, This is the lowest firmament, as we have said, that takes revenge and overthrows the enemies. David was proud of this and praised it by saying, "You have also given me the necks of my enemies, that I might destroy them that hate me" (Tehilim 18:40).

chanoch's Commentary

This pasuk is describing the cleansing of the negative system by human activity revealing righteousness in the physical world. This is my opinion.

Pasook 216. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Lech Lecha

יִתֵּן לְפָנָיו גּוֹיִם. אִלֵּין אִינוּן עַמִּין דַּהֲוָה רָדֵיף עֲלֵיהוֹן אַבְרָהָם, וְקֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא הֲוָה קָטֵיל לוֹן. וּמְלָכִים יַרְדְּ, אִלֵּין מְמַנָּן רַבְרְבָן דִּלְעֵילָא. דְּכַד עֲבֵיד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא דִּינָא בְּעָלְמָא, בְּכֹלָּא עֲבֵיד דִּינָא, בְּעֵילָא וְתַתָּא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

"...gave the nations before him" these are the nations that Abraham put to flight and the Holy One, blessed be He, put to death. "and made him rule over kings" these are the angels that govern them from above. Because when the Holy One, blessed be He, executes Judgment on the world, He brings it upon all high above and down below. THIS MEANS; UPON THE NATIONS BELOW AND UPON THEIR GOVERNORS HIGH ABOVE IN THE HEAVENS.

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlag's comments the pasuk is clear as written. Remember humans will grow to be above the Angelic ministers.

Pasook 217. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Lech Lecha

יִרְדְּפֵם יַעֲבוֹר שָׁלוֹם אֹרַח בְּרַגְלָיו לֹא יָבוֹא. יִרְדְּפֵם, דָּא אַבְרָהָם. דְּאַבְרָהָם הֲוָה רָדֵיף לוֹן וְקֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא הֲוָה עָבַר קַמֵּיהּ, וְקָטֵיל לוֹן. דִּכְתִיב יַעֲבוֹר שָׁלוֹם, דָּא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא דְּאִקְרֵי שָׁלוֹם.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

The text continues, "He pursued them, and passed on safely." "He pursued them" refers to Abraham. Because Abraham pursued them, and the Holy One, blessed be He, went in front of him and killed them off. As it is written, "and passed on safely (Heb. shalom)." This is the Holy One, blessed be He, who is called shalom!

chanoch's Commentary

This pasuk is clear as written. In my opinion this is speaking of the war to rescue Lot from the Kings who thought Lot was Abraham

Pasook 218. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Lech Lecha

אֹרַח בְּרַגְלָיו לֹא יָבוֹא. וְכִי סַלְקָא דַעְתָּךְ, דַּהֲוָה אַבְרָהָם אָזֵיל בְּגוֹ עֲנָנֵי אוֹ בְּגוֹ סוּסְוָון וּרְתִיכִין. אֶלָּא אֹרַח בְּרַגְלָיו לֹא יָבוֹא, דְּלָא הֲוָה אָזֵיל קַמֵּיהּ דְּאַבְרָהָם, לָא מַלְאָכָא, וְלָא שְׁלִיחָא, אֶלָּא קֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בִּלְחוֹדוֹי, דִּכְתִיב אֹרַח בְּרַגְלָיו, מַאן רַגְלָיו, אִלֵּין מַלְאָכִין דְּאִינוּן תְּחוֹתוֹי דְּקֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, כּד"א וְעָמְדוּ רַגְלָיו בַּיּוֹם הַהוּא וגו'.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Of the words, "even by the way that he had not gone with his feet," HE ASKS, Could you ever imagine that Abraham walked through clouds, or mounted upon horses and carriages? BECAUSE IT IS WRITTEN, "BY THE WAY THAT HE HAD NOT GONE WITH HIS FEET!" AND HE REPLIES, "even by the way that he had not gone with his feet" MEANS that neither an angel nor a messenger preceded Abraham, only the Holy One, blessed be He, Himself. It is written, "with his feet." AND HE ASKS, What are 'his feet'? AND HE REPLIES, These are the angels who are beneath the Holy One, blessed be He. As it is written, "And His feet shall stand on that day..." (Zecharyah 14:4), WHICH REFERS TO THE ANGLES THAT ARE CALLED "HIS FEET." So in the verse, "His feet" refer to the angels; "had not gone" means even by the way of Abraham. Only the Holy One, blessed be He, accompanies him on his way!

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlag's comments the pasuk becomes clear as written. It is revealing code word meanings.

Pasook 219. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Lech Lecha

דָּבָר אֲחֵר, מִי הֵעִיר מִמִּזְרָח. תָּא חֲזֵי, בְּשַׁעֲתָא דְּקֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִתְעָר עָלְמָא, לְאַיְיתָאָה לְאַבְרָהָם, וּלְקָרְבָא לֵיהּ לְגַבֵּיהּ, הַאי אִתְעֲרוּתָא, בְּגִין דְּזַמִּין יַעֲקֹב לְמֵיפַּק מִנֵּיהּ, וּלְקָיְימָא תְּרֵיסַר שִׁבְטִין, כָּלְהוֹ זַכָּאִין קַמֵּיהּ דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

There is another explanation of the verse, "Who raised up one from the east." Come and behold, When the Holy One, blessed be He, aroused the world, WHICH IS MALCHUT, to bring Abraham closer to Him, this awakening occurred FOR THE SAKE OF JACOB, WHO IS THE SECRET OF THE EAST. Because Jacob was destined to come from Abraham and to bring forth the twelve tribes, which were all righteous before the Holy One, blessed be He.

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlag's comments the pasuk becomes clear as written. There is a secret revealed here. What happens in the life of your parents to bring them closer to or further from HaShem sets the beginning of your relation to HaShem. We build on where are parents leave off. Appreciate their efforts on your behalf.

Pasook 220. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Lech Lecha

צֶדֶק יִקְרָאֵהוּ לְרַגְלוֹ. דְּקֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא הֲוָה קָרֵי לֵיהּ תָּדִיר, מִן יוֹמָא דְּאִתְבְּרֵי עָלְמָא, כּד"א קוֹרֵא הַדּוֹרוֹת מֵרֹאשׁ. וּבְגִין כָּךְ, צֶדֶק יִקְרָאֵהוּ, וַדַּאי. לְרַגְלוֹ: לְאִתְחַבְּרָא בֵּיהּ בְּפוּלְחָנֵיהּ, וּלְקָרְבָא לֵיהּ לְגַבֵּיהּ. כד"א הָעָם אֲשֶׁר בְּרַגְלֶיךָ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

The verse continues, "Whom righteousness met wherever he set his foot." The Holy One, blessed be He, called him, REFERRING TO JACOB, always, since the world was created, as the verse says, "calling the generations from the beginning" (Yeshayah 41:4). Therefore, "righteousness," THAT IS MALCHUT, "called," him assuredly! "his foot" MEANS THAT he joined Him in His worship and became closer to Him. As it is written, "and all the people that follow You (lit. 'that are at your feet')" (Shemot 11:8), WHICH MEANS THE PEOPLE WHO CLEAVE ON TO YOU. SO HERE AS WELL, "HIS FOOT" MEANS TO CLEAVE ON TO HIM.

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlag's comments the verse becomes clear as written. Cleaving is a code word that relates to the word foot which relate to Malchut. This is my opinion.

Pasook 221. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Lech Lecha

דָּבָר אֲחֵר מִי הֵעִיר מִמִּזְרָח. דְּמִתַּמָּן שֵׁרוּתָא דִּנְהוֹרָא לְאַנְהָרָא. בְּגִין, דְּדָרוֹם הַהוּא תּוֹקְפָא דִנְהוֹרָא דִילֵיהּ, מִגּוֹ מִזְרָח אִיהוּ, וְעַל דָּא מִי הֵעִיר הַהוּא נְהוֹרָא דְּדָרוֹם, מִמִּזְרָח. בְּגִין דְּאִיהוּ נָטֵיל וְאִתְּזָן בְּקַדְמֵיתָא, וְתֵיאוּבְתָּא דְּהַהוּא רְקִיעָא עִלָּאָה, לְמֵיהַב לֵיהּ לְמִזְרָח.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

An alternative explanation of "Who raised up one from the east" is that the light begins to shine from the east. For all the power of the light in the south, WHICH IS CHESED, comes from the east, WHICH IS TIFERET. Therefore, THE VERSE READS, "Who raised up" the light of the south, WHICH IS CHESED, "from the east." THE EAST, BEING TIFERET, RAISED THE LIGHT. Because it, TIFERET, takes and is nourished first, AND AFTERWARD GIVES LIGHT TO THE SIX EXTREMITIES THAT ARE INCLUDED WITHIN TIFERET. AMONG THEM IS THE SOUTH, WHICH IS CHESED. And the desire of the supernal firmament, WHICH IS BINAH, is to give abundance to the east, WHICH IS TIFERET.

chanoch's Commentary

This verse is explaining that desire is what draws the light which represents the code word "raise up". This is an importnt teaching.

Pasook 222. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Lech Lecha

צֶדֶק יִקְרָאֵהוּ לְרַגְלוֹ. דָּא מַעֲרָב, דְּאִיהוּ קָרֵי לֵיהּ תָּדִיר וְלָא שָׁכֵיךְ. כד"א אֱלֹקִים אַל דֳּמִי לָךְ אַל תֶּחֱרָשׁ וְאַל תִּשְׁקוֹט אֵל. בְּגִין דְּמַעֲרָב אִתְעַר תָּדִיר לְגַבֵּיהּ. יִתֵּן לְפָנָיו גּוֹיִם וּמְלָכִים יַרְדְּ. דְּהָא מִנֵּיהּ קַבֵּיל תּוֹקְפָא לְאַכְנָעָא כָּל אִינוּן עַמִּין דְּעָלְמָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

The verse "whom righteousness met wherever he set his foot" refers to the west, WHICH IS MALCHUT. It calls on the east, WHICH IS TIFERET, always and does not quiet down. As it is written, "Keep not Your silence, Elohim, do not hold Your peace, and be still, El" (Tehilim 83:2). Because the west, WHICH IS MALCHUT AND IS CALLED ELOHIM, is constantly aroused to Him. "Gave the nations before him and made him rule over kings," because it is from it FROM THE EAST that it receives the power to overcome all the nations of the world.

chanoch's Commentary

Learn that the strength of desire impacts first Tiferet and then Binah.

Pasook 223. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Lech Lecha

רַבִּי יְהוּדָה אֲמַר מִי הֵעִיר מִמִּזְרָח, דָּא אַבְרָהָם. דְּלָא נָטֵיל אִתְעֲרוּתָא לְגַבֵּי קֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אֶלָּא מִמִּזְרָח, בְּגִין דְּחָמָא שִׁמְשָׁא דְּנָפֵיק בְּצַפְרָא, מִסִּטְרָא דְמִזְרָח, נָטֵיל אִתְעֲרוּתָא לְנַפְשֵׁיהּ דְּאִיהוּ קֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, אֲמַר דָּא הוּא מַלְכָּא דִבְרָא יָתִי, פְּלַח לֵיהּ כָּל הַהוּא יוֹמָא. לְרַמְשָׁא, חָמָא שִׁמְשָׁא דְּאִתְכְּנֵישׁ, וְסִיהֲרָא נָהֲרָא. אֲמַר דָּא הוּא וַדַּאי, דְּשַׁלִּיט עַל הַהוּא פּוּלְחָנָא דִּפְלָחִית כָּל הַאי יוֹמָא, דְּהָא אִתְחֲשַׁךְ קַמֵּיהּ וְלָא נָהֵיר. פְּלַח לֵיהּ כָּל הַהוּא לֵילְיָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rabbi Yehuda said, "Who raised up one from the east?" This is Abraham, who received his awakening to the Holy One, blessed be He, from the east alone. When he saw that the sun rose in the morning from the east, he was awakened to think it is the Holy One, blessed be He. Abraham said OF THE SUN, 'This is the king who created me.' And he worshipped the sun all that day. As evening came, he saw that the sun went down and the moon shone. He said ABOUT THE MOON, 'This must be the one that rules over the worship that he had performed during the day FOR THE SUN. Since the sun has been darkened and shines no more before the moon!' And he worshipped the moon all that night.

chanoch's Commentary

We learn the limitation of logic from this pasuk.

Pasook 224. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Lech Lecha

לְצַפְרָא, חָמָא דְּאָזְלָא חֲשׁוֹכָא, וְאִתְנְהֵיר סִטְרָא דְמִזְרָח, אֲמַר וַדַּאי כָּל אִלֵּין, מַלְכָּא אִית עֲלַיְיהוּ, וְשַׁלִּיט דְּאַנְהִיג לוֹן. כֵּיוָן דְּחָמָא קֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, תֵּיאוּבְתָּא דְּאַבְרָהָם לְגַבֵּיהּ, כְּדֵין אִתְגְּלֵי עֲלוֹי, וּמַלֵּיל עִמֵּיהּ, דִּכְתִיב צֶדֶק יִקְרָאֵהוּ לְרַגְלוֹ. דְּמַלֵּיל עִמֵּיהּ, וְאִתְגְלֵי עֲלֵיהּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

In the morning, he saw that the moon became dark. As the east lit up, he said, 'There must be a king and ruler over all these, who governs them.' So when the Holy One, blessed be He, saw that Abraham's desire was directed towards Him, He revealed Himself to Abraham and spoke with him. As it is written, "Whom righteousness met wherever he set his foot." "RIGHTEOUSNESS" REFERS TO THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, WHO CALLED HIM, spoke with him, and revealed Himself to him.

chanoch's Commentary

This pasuk is cear as written with Rabbi Ashlag's comments.

Pasook 225. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Lech Lecha

רַבִּי יִצְחָק פָּתַח דּוֹבֵר צֶדֶק מַגִּיד מֵישָׁרִים. קֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, כָּל מִלּוֹי אִינוּן בְּקוּשְׁטָא, וַעֲבֵיד מֵישָׁרִים, בַּמֶּה עֲבֵיד מֵישָׁרִים. בְּגִין, דְּכַד בְּרָא קֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עָלְמָא, לָא הֲוָה קָאֵים, וַהֲוָה מִתְמוֹטֵט לְהָכָא וּלְהָכָא. אָמַר לוֹ קֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְעָלְמָא, מַה לָּךְ דְּאַתְּ מִתְמוֹטֵט. אָמַר לוֹ רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, לָא יָכִילְנָא לְמֵיקַם, דְּלֵית בִּי יְסוֹדָא, עַל מַה דְּאִתְקַיָּים.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rabbi Yitzchak opened the discussion by saying, "I speak righteousness, I declare things that are right" (Yeshayah 45:19). All that the Holy One, blessed be He, says is true; all of His actions are just. HE ASKS, How does He act justly? AND HE SAYS, When the Holy One, blessed be He created the world, it wavered from side to side, unable to stand. The Holy One, blessed be He, said to the world, 'Why are you collapsing?' It answered, 'Master of the Universe, I am unable to stand because I have no foundation to stand upon!'

chanoch's Commentary

On its surface the pasuk is clear as written. With contemplation itn will become even more clear. One question to ask is How does the World knows it lacks a foundation.

Pasook 226. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Lech Lecha

אָמַר לוֹ הָא אֲנָא זַמִּין לְמֵיקַם בָּךְ חַד צַדִּיק, דְּאִיהוּ אַבְרָהָם, דִּי יִרְחֵים לִי. מִיָּד קָאֵים עָלְמָא בְּקִיּוּמֵיהּ, הה"ד אֵלֶּה תּוֹלְדוֹת הַשָּׁמַיִם וְהָאָרֶץ בְּהִבָּרְאָם; אַל תִּקְרָא בְּהִבָּרְאָם אֶלָּא בְּאַבְרָהָם. בְּאַבְרָהָם מִתְקַיֵּים עָלְמָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

THE HOLY ONE, BLESSED BE HE said to the world, 'But I am about to raise within you a righteous man, who is Abraham, who shall love Me!' Immediately, the world stood up and was firmly established. As it is written, "These are the generations of the heavens and of the earth when they were created (Heb. behibar'am)" (Beresheet 2:4). Do not read behibar'am, but rather, BeAbraham (with Abraham) because by Abraham was the world established.

chanoch's Commentary

Avraham as Chesed includes Yesod.

Pasook 227. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Lech Lecha

אֲמַר רַבִּי חִיָּיא, מַגִּיד מֵישָׁרִים. דְּהָא אָתֵיב לֵיהּ עָלְמָא לְקֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, הַהוּא אַבְרָהָם זַמִּין הוּא דְּיִפְקוּן מִנֵּיהּ בְּנִין דְּיַחֲרִיבוּ מַקְדְּשָׁא, וְיוֹקִידוּ אוֹרַיְיתָא. אֲמַר לֵיהּ, זַמִּין חַד בַּר נָשׁ לְמֵיפַּק מִנֵּיהּ, דְּאִיהוּ יַעֲקֹב, וְיִפְקוּן מִנֵּיהּ תְּרֵיסַר שִׁבְטִין, כָּלְהוֹ זַכָּאִין. מִיָּד אִתְקַיַּים עָלְמָא בְּגִינֵיהּ הה"ד מַגִּיד מֵישָׁרִים.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rabbi Chiya said, "I declare things that are right" MEANS that the world answered the Holy One, blessed be He, by saying, 'From this same Abraham, children will come forth who shall destroy the Temple and shall burn the Torah!' THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, said to it, 'One man is destined to come from him, who is Jacob. And from him twelve tribes shall come forth, all of them righteous. Immediately the world was established for his sake.' Therefore, it is written, "I declare things that are right," which is the secret of Jacob, who is Tiferet.

chanoch's Commentary

To understand this pasuk one needs to understand that "right" has the meaning of sharing and not giving.

Pasook 228. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Lech Lecha

רַבִּי אֶלְעָזָר אֲמַר, הָא אַתְעַרְנָא, וַיְדַבֵּר, וַיַּגֵּד, וַיֹּאמֶר, כָּלְהוֹ לְטַעֲמַיְיהוּ מִתְפָּרְשָׁן, וַיְדַבֵּר: אִיהוּ בְּאִתְגַּלְיָא, דַּרְגָּא לְבַר, דְּלָא אִיהוּ דַּרְגָּא פְּנִימָאָה, כְּאִינוּן דַּרְגִּין עִלָּאִין, וְדָא אִיהוּ דּוֹבֵר צֶדֶק.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rabbi Elazar said that we have noted here that each one of the terms "to speak," "to declare," and "to say" has a meaning of its own. "To speak" means openly, WHICH IS THE SECRET OF MALCHUT AND IS CALLED THE REVEALED WORLD. This is an external, not an internal, grade, as the grades that are higher THAN IT. And this also applies to "speak righteousness," which refers to Malchut which is the aspect of "speaking."

chanoch's Commentary

This pasuk is defining code words. It also becomes more clear with Rabbi Ashlag's comments. The student of Kabbalah needs to determine how to utilize these code words in their life individually.

Pasook 229. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Lech Lecha

וַיַּגֵּד: אִיהוּ רֶמֶז לְדַרְגָּא פְּנִימָאָה עִלָּאָה, דְּשַׁלְטָאָה עַל דִּבּוּר, וְדָא הוּא מַגִּיד מֵישָׁרִים, מַאן מֵישָׁרִים, דָּא דַרְגָּא עִלָּאָה דְיַעֲקֹב שַׁרְיָיא בֵּיהּ. הֲדָא הוּא דִכְתִיב אַתָּה כּוֹנַנְתָּ מֵישָׁרִים, וּבְגִין כָּךְ מַגִּיד כְּתִיב, וְלָא כְתִיב דּוֹבֵר.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

"To declare" alludes to the internal and supernal grade, which governs speech THAT IS MALCHUT and this applies also to "declare...right." Who is "right?" This is the supernal grade, where Jacob dwells, NAMELY TIFERET. Hence "You founded things that are right" (Tehilim 99:4). And this is why it says here "declare," rather than "speak." It shows us that the intention here applies to Tiferet and not to Malchut. And Rabbi Elazar hereby offers a proof for what Rabbi Chiya said!

chanoch's Commentary

With contemplation the pasuk becomes clear as written.

Pasook 230. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Lech Lecha

אָמַר רָבִּי יִצְחָק, וְהָא כְתִיב, וַיַּגֵּד לָכֶם אֶת בְּרִיתוֹ. אָמַר לוֹ הָכֵי הוּא וַדַּאי אִיהוּ דַרְגָּא דְּשָׁלְטָא עַל תַּתָּאָה, דְּאִיהוּ דּוֹבֵר צֶדֶק. וְכֹלָּא אִיהוּ לְאִסְתַּכָּלָא הָכָא. תָּא חֲזֵי, דְּאַף עַל גָּב דְּדִּבּור אִיהוּ תַּתָּאָה, לָא תֵימָא, דְּלָא עִלָּאָה אִיהוּ, אֶלָּא וַדַּאי דִּבּוּר מַלְיָיא אִיהוּ מִכֹּלָּא, וְדַרְגָּא עִלָּאָה אִיהוּ. וְסִימָנֵיךְ כִּי לֹא דָּבָר רֵק הוּא מִכֶּם.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rabbi Yitzchak said that it is written, "And He declared to you His covenant" (Devarim 4:13). ACCORDINGLY, IF THE TERM "DECLARE" IS USED WITH THE COVENANT, THEN IT CAN ALSO BE USED WITH RIGHTEOUSNESS! He said to him, "It is surely so" THAT THE TERM "DECLARE" CAN BE USED WITH THE COVENANT, NAMELY WITH YESOD, BECAUSE TIFERET AND THE COVENANT ARE ONE. NEVERTHELESS, YESOD is a grade that is dominant over the lower grade, which is "speak righteousness," SO HERE WE CAN USE THE TERM "DECLARE" AS WELL. And all this should be well examined. Come and behold, Even though we said that the term "speak" is the lowest of them all, do not conclude from this that it is not a high and important GRADE! The term "speak" includes within it all the other GRADES, and is a high grade. And the proof of this appears in the verse, "For it is not a vain thing (speech)" (Devarim 32:47).

chanoch's Commentary

With contemplation the verse becomes clear with Rabbi Ashlag's comments.

Pasook 231. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Lech Lecha

רַבִּי אֶלְעָזָר, הֲוָה אָזֵיל לְבֵי חֲמוֹי, וַהֲווֹ עִמֵּיהּ רַבִּי חִיָּיא, וְרַבִּי יוֹסֵי, וְרַבִּי חִזְקִיָּה. אֲמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, הָא חָמֵינָא דְּאִתְעֲרוּתָא דִלְעֵילָא לָאו אִיהוּ, אֶלָּא כַּד אִתְעַר לְתַתָּא, דְּהָא אִתְעֲרוּתָא דִלְעֵילָא, בְּתֵיאוּבְתָּא דִלְתַתָּא תַּלְיָיא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rabbi Elazar was on his way to his father-in-law, accompanied by Rabbi Chiya, Rabbi Yosi, and Rabbi Chizkiyah. Rabbi Elazar said, I see that the awakening from above occurs as a response to awakening from below, because the upper is aroused by the passion and desire of the lower, and depends on it.

chanoch's Commentary

This spiritual principle is well known so why is it repeated here?