Zohar Metzora - Section 14 - "The Angels of Elohim Met Him"

It is recommended to study the section prior to reading the Synopsis.

Zohar Sulam Commentary on Parasha Metzora Section 14

It is best to study the Zohar in the following manner:

1. Read out loud the Aramaic Verse. If you need to transliterate in order to read with the sounds of the lettersthe verse see below. If you use the transliteration tool than make sure you scan the Aramaic first and last.

2. Read the English Translation - if you desire to understand and realize that your understanding will limit the energy you receive. This is why it is important to scan the aramaic verse first.

3.Write out your understanding of the verse. Send it to yeshshem@hotmail.com in an email. Use the Parasha Name and verse number in the subject. By sending your understanding you give yeshshem.com permission to post this to web page and any other uses Yeshshem may see a beneficial use.

4. Now read chanoch's Commentary or additions to enhance and or modify your own personal understanding.

SYNOPSIS:

Rabbi Elazar says that during the time that Jacob lived with Laban God did not speak to him, until he was about to leave; then angels met and accompanied him on his trip. Both the angels of judgment and angels of mercy combined with him; Jacob is the Central Column that combines them both. The angels rescued him from the hands of Esau.

THE RELEVANCE OF THE PASSAGE:

The Relevance of this section is not yet revealed.

Pasook 52. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Metzora

עַד דַּהֲווֹ אָזְלֵי, פָּתַח רִבִּי אֶלְעָזָר וְאָמַר, וְיַעֲקֺב הָלַךְ לְדַרְכּוֹ וַיִּפְגְּעוּ בוֹ מַלְאֲכֵי אֱלֹהִים. וְיַעֲקֺב הָלַךְ לְדַרְכּוֹ, דַּהֲוָה אָזִיל לָקֳבֵל אֲבוּהִי. ת"ח, כָּל זִמְנָא, דְּיַעֲקֺב אִשְׁתְּכַח לְגַבֵּיהּ דְּלָבָן לָא מַלִּיל עִמֵּיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְאִי תֵּימָא, וְהָא כְּתִיב, וַיֺּאמֶר יְיָ' אֶל יַעֲקֺב שׁוּב אֶל אֶרֶץ אֲבוֹתֶיךָ וּלְמוֹלַדְתֶּךָ וְגוֹ'. הַאי בְּסוֹפָא הֲוָה, בְּזִמְנָא דְּבָעָא לְאִתְפָּרְשָׁא מִלָּבָן וְכַד אִתְפְּרַשׁ מִנֵּיהּ, אָתוּ לָקֳבְלֵיהּ אִינּוּן מַלְאֲכֵי וְאוֹזְפוּהוּ בְּאוֹרְחָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

On their way, Rabbi Elazar opened the discussion, saying: "And Jacob went on his way, and angels of Elohim met him" (Beresheet 32:2). "And Jacob went on his way," MEANING that he was going towards his father. Come and behold: all the time that Jacob was with Laban, the Holy One, blessed be He, did not speak with him. Although it is written: "And Hashem said to Jacob, 'Return to the land of your fathers and to your kindred'" (Beresheet 31:3), this was only at the very end, when he was about to depart from Laban. After leaving him, the angels came and met him and accompanied him on his way.

chanoch's Commentary

This verse is clear as written. The word Father could be referring to Itzhak or to HaShem. It is significant that this name Jacob is used even if it is before Jacob earns the higher Name of Israel.

Pasook 53. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Metzora

ת"ח, כְּתִיב, וַיִּפְגְּעוּ בוֹ. וַיִּפְגַּע בְּמַלְאֲכֵי אֱלֹהִים מִבָּעֵי לֵיהּ, מַאי בוֹ. אֶלָּא אִינְהוּ אָתוּ לְאִתְכַּלְּלָא בֵּיהּ. מַאי לְאִתְכַּלְּלָא בֵּיהּ. אֶלָּא אִינּוּן מִסִּטְרָא דִּגְבוּרָה קָאַתְיָין, דִּכְתִּיב מַלְאֲכֵי אֱלֹהִים, וְחָמָא מִסִּטְרָא אָחֳרָא מַלְאֲכֵי דְּרַחֲמֵי, וְאִתְכָּלְלוּ בֵּיהּ רַחֲמֵי וְדִינָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Come and behold: it is written, "met him," but it should have said, 'He met angels of Elohim', SINCE IT WAS JACOB WHO MET THEM. What is the meaning of, "met him"? HE EXPLAINS: They came to combine with him. HE asks: What does this mean? HE ANSWERS: They came from the side of Gvurah, as written, "Angels of Elohim," AND GVURAH IS CALLED "ELOHIM." JACOB saw Angels of Mercy coming from another side. Then both the ANGELS OF Judgment and THOSE OF Mercy combined with him, FOR JACOB IS REFERRED TO AS THE CENTRAL COLUMN, WHICH INCLUDES WITHIN IT THE LEFT AND THE RIGHT, MERCY AND JUDGMENT.

chanoch's Commentary

Angels combining with Jacob is not clear as to its meaning. Rabbi Ashlag's comments explain it as relating to the Central Column. Yet it does not explain if these Angels became unified in the body of Jacob or not. This is especially an issue with the idea of the word him as expressed above.

Pasook 54. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Metzora

ת"ח, בְּקַדְמֵיתָא, מַחֲנֶה אֱלֹהִים, זֶה חַד. לְבָתַר וַיִּקְרָא שֵׁם הַמָּקוֹם הַהוּא מַחֲנָיִם, תְּרֵי. חַד מִסִּטְרָא דְּדִינָא וְחַד מִסִּטְרָא דְּרַחֲמֵי, מַלְאֲכִין מֵהַאי גִּיסָא, וּמַלְאָכִין מֵהַאי גִּיסָא, וְעַל דָּא כְּתִיב, וַיִּפְגְּעוּ בוֹ. בוֹ, דַּיְיקָא. וַיֺּאמֶר יַעֲקֺב כַּאֲשֶׁר רָאָם, רָאָה אוֹתָם מִבָּעֵי לֵיהּ, מַאי רָאָם. אֶלָּא חָמָא לוֹן כְּלִילָן כַּחֲדָא, מִתְדַּבְּקָן דָּא בְּדָא, מִתְחַבְּרָן דָּא בְּדָא, וְעַל דָּא כְּתִיב רָאָם, וְכֻלְּהוּ אָתוּ לְאוֹזְפָא לֵיהּ וּלְשֵׁיזָבָא לֵיהּ מִידָא דְּעֵשָׂו.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Come and behold: at first IT IS WRITTEN, "Elohim's camp" (Beresheet 32:3), which is one, and afterwards IT IS WRITTEN, "He called the name of that place Mahanayim (lit. 'two camps')" (Ibid.), which is two CAMPS. BUT IT WAS PREVIOUSLY EXPLAINED THAT one CAMP was from the side of Judgment and one was from the side of Mercy. There were angels of BOTH THE LEFT and RIGHT sides, FOR JACOB IS THE CENTRAL COLUMN AND INCLUDES BOTH OF THEM. Therefore, it is written: "met him," BEING THE CENTRAL COLUMN. "And when Jacob saw them (Heb. ra'am)" (Ibid.). HE ASKS: Why is it written, "ra'am" as one word, which is not usually used. It should have been written, 'ra'ah otam', meaning that he saw them, as it is used in Hebrew. The reason for this is that he saw THE ANGELS OF MERCY AND JUDGMENT cleaved together and bonded to each other. Therefore, it is written, "ra'am," TO INSTRUCT THAT THEY WERE COMBINED, and all of them came to accompany him and rescue him from the hands of Esau.

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlag's comments the pasuk is clear.