Zohar Mishpatim - Section 1 and 2- These are the Judgments to set before them. If you buy a Hebrew Slave

It is recommended to study the section prior to reading the Synopsis.

Zohar Sulam Commentary on Parasha Mishpatim Section 1

It is best to study the Zohar in the following manner:

1. Read outloud the Aramaic Verse. If you need to transliterate in order to read with the sounds of the lettersthe verse see below. If you use the transliteration tool than make sure you scan the Aramaic first and last.

2. Read the English Translation - if you desire to understand and realize that your understanding will limit the energy you receive. This is why it is important to scan the aramaic verse first.

3.Write out your understanding of the verse. Send it to yeshshem@hotmail.com in an email. Use the Parasha Name and verse number in the subject. By sending your understanding you give yeshshem.com permission to post this to web page and any other uses Yeshshem may see a beneficial use.

4. Now read chanoch's Commentary or additions to enhance and or modify your own personal understanding.

SYNOPSIS:

Rabbi Shimon says that the title verse refers to the rules concerning reincarnation the judgments of souls that are to be sentenced according to their punishable acts.

Pasook 1. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Mishpatim

פָּתַח ר' שִׁמְעוֹן וְאָמַר, וְאֵלֶּה הַמִּשְׁפָּטִים אֲשֶׁר תָּשִׂים לִפְנֵיהֶם, תַּרְגוּם, וְאִלֵּין דִּינַיָּא דִּתְסַדֵּר קֳדָמֵיהוֹן. אִלֵּין אִינּוּן סִדּוּרִין דְּגִלְגּוּלָא, דִּינִין דְּנִשְׁמָתִין, דְּאִתְדָּנוּ כָּל חַד וְחַד לָקֳבֵל עוֹנְשֵׁיהּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rabbi Shimon opened with the words, "And these are the judgments which you shall set before them" (Shemot 21:1). ALSO IN THE ARAMAIC TRANSLATION, IT SPEAKS OF JUDGMENTS. These are the rules concerning reincarnation, NAMELY, the judgments of souls that INCARNATE AGAIN IN THIS WORLD to be sentenced each according to its punishable acts.

chanoch's Commentary

We learn from this one pasuk that the purpose of reincarnation is to finalize the tikune for each individual part of the soul.

Zohar Sulam Commentary on Parasha Mishpatim Section 2 - If you buy a Hebrew Slave

SYNOPSIS:

Rabbi Shimon continues by saying that unperfected souls are forced to be born again until they have finished correcting the six levels of Chesed, Gvurah, Tiferet, Netzach, Hod and Yesod. Only when they are from the aspect of the seventh, the Shechinah, are they allowed to go free. We learn of the three souls, the one called a maidservant, the one called a handmaid, and the one called the King's daughter. Rabbi Shimon also speaks of the maidservant, that is the Neshamah of Briyah, the manservant, that is the Ruach of Yetzirah, and the handmaid of the King's daughter, that is the Nefesh of Asiyah. A righteous man can also be given a Nefesh of Atzilut and a Ruach of Atzilut and even a Neshamah from the aspect of Aba and Ima. If he has more merit he is given Yud Hei Vav Hei which is the secret of man in the upper way of Atzilut. Then he is named after the image of his Master, and will "have dominion over the fish of the sea." He will have power throughout the firmaments.

Pasook 2. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Mishpatim

כִּי תִקְנֶה עֶבֶד עִבְרִי שֵׁשׁ שָׁנִים יַעֲבֹד וּבַשְּׁבִיעִית יֵצֵא לַחָפְשִׁי חִנָּם. חַבְרַיָּיא, עִידָן הָכָא, לְגַלָּאָה כַּמָּה רָזִין טְמִירִין דְּגִלְגּוּלָא. כִּי תִקְנֶה עֶבֶד עִבְרִי שֵׁשׁ שָׁנִים יַעֲבֹד. כַּד נִשְׁמְתָא אִתְחַיְּיבַת בְּגִלְגּוּלָא, אִם הִיא מִסִּטְרָא דְּהַהוּא עֶבֶד מְטַטְרוֹן, דְּאִיהוּ כָּלִיל שִׁית סִטְרִין, כְּתִיב בֵּיהּ שֵׁשׁ שָׁנִים יַעֲבֹד, גִּלְגּוּלִין דִּילָהּ לָא מִתְחַיְּיבָא אֶלָּא שִׁית שְׁנִין, עַד דְּאַשְׁלִימָת שֵׁשׁ דַּרְגִין, מֵהַהוּא אֲתַר דְּאִתְנְטִילָת.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

"If you buy a Hebrew servant, six years he shall serve, and in the seventh he shall go out free" (Shemot 21:2). RABBI SHIMON SAID TO THEM, friends, the time has come to reveal some hidden mysteries concerning incarnation. "If you buy a Hebrew servant, six years he shall serve," NAMELY, the soul is required to incarnate, EITHER BECAUSE OF SINS, OR BECAUSE IT HAD NOT COMPLETELY FULFILLED DURING ITS LIFETIME THE TORAH AND THE PRECEPTS. IT IS FORCED TO COME BACK TO THIS WORLD AND DON A BODY, THAT IS, TO BE BORN AGAIN AND FINISH WHAT WAS IMPOSED ON IT FOR THE SEVENTY YEARS OF LIFE IN THIS WORLD. If it is of the aspect of THE ANGEL Metatron IN THE WORLD OF BRIYAH, which comprises six levels OF CHESED, GVURAH, TIFERET, NETZACH, HOD, AND YESOD, it is written of it, "six years he shall serve." It is required to incarnate only until IT FINISHES correcting the six levels, CHESED, GVURAH, TIFERET, NETZACH, HOD, AND YESOD, of the same place whence it was taken, NAMELY METATRON.

chanoch's Commentary

Metatron called MT is the Arch Angel in the world of Atzilut. MT is also part corrected human as Chanoch Ben Yered - 7th generation from Adam joined the MT species of Angels when he walked with HaShem. Does this help with your understanding of this pasuk? Try to read this pasuk without Rabbi Ashlag's comments. It becomes clear how important is the Sulam commentary by Rabbi Ashlag.

Pasook 3. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Mishpatim

אֲבָל אִם נִשְׁמְתָא הִיא מִסִּטְרָא דִּשְׁכִינְתָּא, דְּאִיהִי שְׁבִיעִית וַדַאי מַה כְּתִיב, וּבַשְּׁבִיעִית יֵצֵא לַחָפְשִׁי חִנָּם, דְּצַדִּיק, וַדַאי לֵית בֵּיהּ מְלָאכָה, כֵּיוָן דְּלֵית בֵּיהּ מְלָאכָה, לֵית בֵּיהּ שִׁעְבּוּד. וְנִשְׁמְתָא דְּאִיהִי מִתַּמָּן, אִתְּמַר בָּהּ וּבַשְּׁבִיעִית יֵצֵא לַחָפְשִׁי חִנָּם, לֵית בָּהּ שִׁעְבּוּדָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

But if the soul is from the aspect of the Shechinah, which is seventh, NAMELY MALCHUT OF ATZILUT THAT IS SEVENTH TO CHESED, GVURAH, TIFERET, NETZACH, HOD, AND YESOD, surely it is written OF IT, "and in the seventh he shall go out free." For no work pertains to a righteous man, WHO MERITS A SOUL FROM MALCHHUT OF ATZILUT, AS HE IS OF THE ASPECT OF SHABBAT, TO WHICH NO WORK, NAMELY EXTRACTING MOCHIN, APPLIES. Since no work or enslavement are affixed to him, it says of the soul that originates there, "and in the seventh he shall go out free;" no enslavement binds it.

chanoch's Commentary

When a human soul from the source of Atzilut completes his or her tikune she is given a life without a tikune. He is given a life in this world as a Tzadik or Tzadeket. Please remember each soul has many parts so that it is possible that one part or many parts are at this level while other parts still has tikune to achieve.

Pasook 4. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Mishpatim

אַדְהָכִי, הָא סָבָא נָחַת לְגַבֵּיהּ, א"ל, אִי הָכִי, רַבִּי, מַה תּוֹסֶפֶת לְנִשְׁמְתָא דְּאִיהִי מִנָּהּ, דְּאִתְּמַר בָּהּ, לֹא תַעֲשֶׂה כָל מְלָאכָה אַתָּה וּבִנְךָ וּבִתֶךָ וְעַבְדְךָ וְגוֹ'.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

In the meanwhile, behold an old sage coming down to him. He said to him, Rabbi, if this is so, what about the addition of the soul that is derived from it, of which it says, "In it you shall not do any work, you, nor your son, nor your daughter, your manservant, nor your maidservant" (Shemot 20:10)?

chanoch's Commentary

This question is about the additional soul and soul parts that join with a soul on Shabbat.

Pasook 5. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Mishpatim

א"ל, סָבָא סָבָא, וְאַתְּ שָׁאִיל דָּא, דְּוַדַּאי הַאי עַל נִשְׁמְתָא דְּצַדִּיק אִתְּמַר, דאע"ג דְּאִתְחַיָּיב לְאַחֲתָא בְּגִלְגּוּלָא בְּכָל אִלֵּין, אֲפִילּוּ בְּעֶבֶד וְאָמָה, וּבְעִירָן דְּאִינּוּן אוֹפַנִּים, אוֹ בְּכָל חֵיוָן, דְּמִנְּהוֹן נִשְׁמָתִין דִּבְנֵי נָשָׁא, כְּתִיב בָּהּ לֹא תַּעֲשֶׂה כָל מְלָאכָה. וְהַאי אִיהוּ, לֹא תַעֲבֹד בּוֹ עֲבוֹדַת עָבֶד, בְּצַדִיק דְּאִיהוּ יוֹם הַשַּׁבָּת, לֹא תַעֲבֹד בּוֹ עֲבוֹדַת עָבֶד, דְּאִיהוּ יוֹם דְּחוֹל.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

RABBI SHIMON said to him, old man, do you ask this?! Assuredly it was said of the soul of a righteous man, WHICH IS FROM ATZILUT, that though it had to come down to incarnate in all these, NAMELY, even in a manservant or a maidservant, or cattle, which are Wheels, NAMELY IN THE WORLD OF ASIYAH, or in any other living creatures whence human souls originate, it is written of it, "you shall not do any work." This is the meaning of, "you shall not compel him to work as a bondservant" (Vayikra 25:39), NAMELY you shall not compel a righteous man, who is Shabbat, to work as a bondservant, METATRON, who is a weekday.

chanoch's Commentary

this pasuk is esoteric since it is using so many code words. It is essentially saying that the seventh level which is Malchut can be many different reincarnations into different possible bodies not just human bodies. It is saying that this level of soul does not do any tikune work.

Pasook 6. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Mishpatim

אֲבָל סָבָא סָבָא, שַׁבָּת דְּאִיהִי בַּת יְחִידָה, וְאִיהִי בַּת זוּגֵיהּ דְּצַדִּיק, דְּאִיהוּ שַׁבָּת. מַאי אִם אַחֶרֶת יִקַּח לוֹ. א"ל הָא וַדָאי הַבְדָלָה, חוּלוֹ שֶׁל שַׁבָּת, דְּאִית אַחֲרָא דְּלָא אִתְקְרִיאַת חוּלוֹ שֶׁל שַׁבָּת, אֶלָּא חוּלוֹ שֶׁל טֻמְאָה שִׁפְחָה. א"ל. וְהָא חוּלוֹ שֶׁל שַׁבָּת מַאי הִיא. א"ל, דָּא אֲמָתָא, דְּאִיהִי גּוּפָא דְּבַת יְחִידָה דְּעָלָהּ אִתְּמַר, אִם אַחֶרֶת יִקַּח לוֹ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Yet old man, Shabbat is an only daughter, NAMELY MALCHUT, and the soulmate of the righteous, who is ALSO Shabbat, NAMELY, ACCORDING TO THE VERSE, "AND IN THE SEVENTH HE SHALL GO OUT FREE." If this is so, what is the meaning of, "If he take another wife" (Shemot 21:10)? He said to him, a distinction should be made there. She is the secular part of Shabbat, AND THE VERSE, "IF HE TAKE ANOTHER WIFE," REFERS TO IT. For there is another KIND OF NON-HOLINESS that is not the secular part of Shabbat but of the impure handmaid. He said to him, so what is the secular part of Shabbat? He said to him, it is the maidservant IN BRIYAH, who is the body of the only daughter, as the only daughter, WHO IS MALCHUT OF ATZILUT, IS CLOTHED IN IT AS A SOUL IN A BODY. It is of it that it says, "If he take another wife."

chanoch's Commentary

this verse is saying that the soul from Malchut of Atzilut is enclothed in another soul which is from the world of Briah. then this combination will be given a body in the physical world. The soul from Briah has work to do for its tikune while the soul from Atzilut does not experience this tikune effort whether it is painful or difficult. If the soul from Briah chooses the path of Torah then the soul from Atzilut receives the pleasure of the Torah path.

Pasook 7. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Mishpatim

תָּא חֲזִי, נִשְׁמְתָא אִית דְּאִתְקְרִיאַת אָמָה, וְאִית נִשְׁמְתָא דְּאִתְקְרִיאַת שִׁפְחָה, וְנִשְׁמְתָא אִית דְּאִתְקְרִיאַת בְּרָתָא דְּמַלְכָּא. הָכָא אִית אִישׁ, דְּאִתְּמַר בֵּיהּ יְיָ' אִישׁ מִלְחָמָה. וְאִית אִישׁ, דְּאִתְּמַר בֵּיהּ וְהָאִישׁ גַּבְרִיאֵל.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Come and see, there is a soul called a maidservant, a soul that is called a handmaid and a soul that is called the King's daughter. EACH IS NAMED AFTER THE PLACE WHENCE IT ORIGINATES, OR WHERE IT INCARNATES. There is a man here, NAMELY, A MAN THAT SELLS HIS DAUGHTER FOR A MAIDSERVANT, of whom it says, "Hashem is a man of war" (Shemot 15:3), NAMELY ZEIR ANPIN OF ATZILUT, and a man, of whom it says, "and the man Gabriel" (Daniel 9:21) IN THE WORLD OF BRIYAH. THIS IS THE MEANING OF, "AND IF A MAN," THAT IS THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, "SELL HIS DAUGHTER TO BE A MAIDSERVANT" (SHEMOT 21:7), NAMELY, THE SOUL OF ATZILUT CALLED "THE ONLY ONE OF HER MOTHER" (SHIR HASHIRIM 6:9), TO INCARNATE IN THE WORLD OF BRIYAH, TO WHICH BELONGS THE ASPECT OF THE BODY OF THE SHECHINAH THAT IS CALLED A MAIDSERVANT.

chanoch's Commentary

rabbi Ashlag tells us that the soul that is the Kings Daughter comes from Atzilut or reincarnates into Malchut of Atzilut. The soul of the maidservant is reincarnating into or from the world of malchut of malchut. The soul of the handmaid is reincarnating or coming from Briah and reincarnating into Zeir Anpin. At least this is my opinion from reading the above pasuk.

Pasook 8. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Mishpatim

וּבְגִין דָּא, נִשְׁמְתָא דְּאִיהִי מִחַיְיבָא בְּגִלְגוּל, אִם הִיא בְּרָתָא דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, אִי תֵּימָא דְּאִזְדְבָן בְּגוּפָא נוּכְרָאָה, דְּתַמָּן שֻׁלְטָנוּתָא דְּיֵצֶר הָרָע דְּאִיהוּ מִסִּטְרָא דְּסָמָאֵ"ל. ח"ו. דְּהָא כְּתִיב, אֲנִי יְיָ' הוּא שְׁמִי וּכְבוֹדִי לְאַחֵר לֹא אֶתֵּן דְּאִיהוּ יֵצֶר הָרָע.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

For this reason, if the soul that requires incarnation is the daughter of the Holy One, blessed be He, NAMELY, DRAWN FROM MALCHUT OF ATZILUT, it must not be thought of that it would be sold to a foreign body OF THE KLIPAH, where the Evil Inclination of the aspect of Samael rules. Heaven forbid ONE WOULD SAY SO, for it is written, "I am Hashem, that is My name; and My glory will I not give to another" (Yeshayah 42:8), which is the Evil Inclination. FOR IF THE SOUL IS FROM ATZILUT, EVEN THOUGH IT INCARNATES INTO THE WORLD OF BRIYAH, NO WORK OR ENSLAVEMENT TO THE KLIPOT APPLIES TO IT, AS MENTIONED.

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlags explanation this verse is clear as written. It is saying that the Klipot has no access to the level of the world of Briah. We learn elsewhere the highest the Klipot can rise is to Netzach and Hod of Zeir Anpin.

Pasook 9. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Mishpatim

וְהַהוּא גּוּפָא, דְּשַׁרְיָא בְּרָתָא דְּמַלְכָּא, אִי תֵּימָא דְּאִזְדְבָן בְּכִתְרִין תַּתָּאִין דִּמְסָאֳבוּ, חֲלִילָה וְחָס. עָלָהּ אִתְּמַר וְהָאָרֶץ לֹא תִמָּכֵר לִצְמִיתוּת כִּי לִי הָאָרֶץ. מַאן גּוּפָא דִּבְרָתָא דְּמַלְכָּא. דָּא מְטַטְרוֹן. וְהַאי גּוּפָא אִיהוּ אָמָה דִּשְׁכִינְתָא, אע"ג דְּאִיהִי נִשְׁמְתָא דְּאִיהִי בְּרָתָא דְּמַלְכָּא שְׁבוּיָה תַּמָּן, בְּגִלְגּוּלָא אַתְיָא מַה כְּתִיב בָּהּ וְכִי יִמְכּוֹר אִישׁ אֶת בִּתּוֹ לְאָמָה לֹא תֵּצֵא כְּצֵאת הָעֲבָדִים.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

And if you ask whether the body where the King's daughter abides, WHICH IS CALLED A MAIDSERVANT, is sold to the lower crowns of impurity, heaven forbid! It says of it, "the land shall not be sold for ever; for the land is Mine" (Vayikra 25:23). The body of the King's daughter is Metatron, and the body is the Shechinah's maidservant, WHICH THE SHECHINAH DONS. And though the King's daughter's soul is trapped there, incarnating there, it is written of it, "And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do."

chanoch's Commentary

Read this pasuk to learn the idea that the soul has a level yet then has a body which might be a spiritual level. That is what the first sentence in the verse explains.

Pasook 10. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Mishpatim

וְעוֹד וְכִי יִמְכּוֹר אִישׁ, דָּא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. אֶת בִּתּוֹ: אֵלּוּ יִשְׂרָאֵל, דְּאִינּוּן מִסִּטְרָא דְּבַת יְחִידָה, אִתְקְרִיאוּ בִּתּוֹ. וְאִי תֵּימָא דְּיִפְקוּן, כְּגַוְונָא דְּאִלֵין מִסִּטְרָא דְּעֶבֶד, דְּאִיהוּ מְטַטְרוֹ"ן, דְּנַפְקוּ בִּמְנוּסָה מִמִּצְרַיִם, לֹא תֵצֵא כְּצֵאת הָעֲבָדִים, הה"ד, כִּי לֹא בְּחִפָּזוֹן תֵּצֵאוּ וּבִמְנוּסָה לֹא תֵלֵכוּן.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Also, "And if a man sell" refers to the Holy One, blessed be He, and "his daughter" is Yisrael, who are from the aspect of the only daughter. THAT IS, SINCE THEY ARE DRAWN FROM MALCHUT, they are called His daughter. And if you argue that they will go out IN THE FUTURE like those who left Egypt, WHO WERE from the aspect of the servant Metatron, who were fleeing Egypt, IT SAYS OF IT, "she shall not go out as the menservants do." This is the meaning of, "For you shall not go out with haste, nor go by flight" (Yeshayah 52:12).

chanoch's Commentary

The children of Israel when corrected they are from the level of Malchut of Atzilut. They will be reincarnated in the final generation which will be redeemed. This redemption will not be in haste or by flight. It will be similar to the redemption from Egypt with Moshe.

Pasook 11. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Mishpatim

תָּא חֲזִי, ב"נ כַּד אִתְיְלִיד, יָהֲבִין לֵיהּ נַפְשָׁא מִסִּטְרָא דִּבְעִירָא, מִסִּטְרָא דְּדַכְיוּ, מִסִּטְרָא דְּאִלֵּין דְּאִתְקְרוּן אוֹפַנֵּי הַקּוֹדֶשׁ. זָכָה יַתִּיר, יַהֲבִין לֵיהּ רוּחָא, מִסִּטְרָא דְּחַיּוֹת הַקּוֹדֶשׁ. זָכָה יַתִּיר, יַהֲבִין לֵיהּ נִשְׁמְתָא, מִסִּטְרָא דְּכֻרְסְיָיא. וּתְלַת אִלֵּין, אִינּוּן אָמָה עֶבֶד וְשִׁפְחָה דִּבְרָתָא דְּמַלְכָּא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Come and see, when a man is born, he is given a Nefesh of the animal element from the side of purity, from those that are called the holy Wheels, NAMELY FROM THE WORLD OF ASIYAH. If he gains further merit, he is given a Ruach from the aspect of the holy living creatures, NAMELY FROM THE WORLD OF YETZIRAH. If he merits further, he is given a Neshamah from the part of the throne, NAMELY FROM THE WORLD OF BRIYAH. These three are the maidservant, the manservant and the handmaid of the King's daughter. THEY ARE NESHAMAH, RUACH AND NEFESH FROM THE EXPANDING OF MALCHUT THROUGH BRIYAH, YETZIRAH AND ASIYAH. THE MAIDSERVANT IS THE NESHAMAH OF BRIYAH, THE MANSERVANT THE RUACH OF YETZIRAH AND THE HANDMAID IS THE NEFESH OF ASIYAH.

chanoch's Commentary

If you know the code words then this pasuk is clear as written. If you do not know the code words there is not enough space to clarify this pasuk for you. It does not mean you can learn it just that you are not ready to learn it yet. You have more spiritual work to do.

Pasook 12. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Mishpatim

זָכָה יַתִּיר, יַהֲבִין לֵיהּ נַפְשָׁא בְּאֹרַח אֲצִילוּת, מִסִּטְרָא דְּבַת יְחִידָה, וְאִתְקְרִיאַת אִיהִי בַּת מֶלֶךְ. זָכָה יַתִּיר, יַהֲבִין לֵיהּ רוּחָא דְּאֲצִילוּת. מִסִּטְרָא דְּעַמּוּדָא דְּאֶמְצָעִיתָא, וְאִקְרֵי בֵּן לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, הה"ד בָּנִים אַתֶּם לַיְיָ' אֱלֹהֵיכֶם. זָכָה יַתִּיר, יַהֲבִין לֵיהּ נִשְׁמְתָא, מִסִּטְרָא דְּאַבָּא וְאִמָא. הה"ד, וַיִּפַּח בְּאַפָּיו נִשְׁמַת חַיִּים. מַאי חַיִּים. אֶלָּא אִינּוּן י"ה, דְּעָלַיְיהוּ אִתְּמַר, כָּל הַנְּשָׁמָה תְּהַלֵּל יָהּ, וְאִשְׁתְּלִים בֵּיהּ ידו"ד.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

If he gains further merit, he is given a Nefesh of the path of Atzilut, from the part of the only daughter called the King's daughter, NAMELY MALCHUT OF ATZILUT. If he is more meritorious, he is given Ruach of Atzilut from the side of the Central Pillar THAT IS ZEIR ANPIN and he is called a child of the Holy One, blessed be He. That is the meaning of, "You are the children of Hashem your Elohim" (Devarim 14:1). If he has more merit he is given a Neshamah from the aspect of Aba and Ima, WHICH ARE BINAH, as written, "and breathed into his nostrils the breath (lit. 'NESHAMAH') of life" (Beresheet 2:7). What is life? It is Yah, WHICH ARE ABA AND IMA, of whom it says, "Let everything that has breath (lit. 'NESHAMAH') praise Yah (Yud Hei)" (Tehilim 150:6). With them, the name of Yud Hei Vav Hei is completed. FOR RUACH AND NEFESH OF ATZILUT ARE VAV HEI AND NESHAMAH OF ATZILUT IS YUD HEI, THUS FORMING TOGETHER YUD HEI VAV HEI.

chanoch's Commentary

There are many secrets in this pasuk. essentially a person must achieve their tikune in the lower worlds before they arrive at the work to be done in Atzilut. Most people in our generation are far from this level.

Pasook 13. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Mishpatim

זָכָה יַתִּיר, יַהֲבִין לֵיהּ ידו"ד בִּשְׁלִימוּ דְּאַתְוָון, יוּ"ד הֵ"א וָא"ו הֵ"א, דְּאִיהוּ אָדָם, בְּאֹרַח אֲצִילוּת דְּעֵילָּא, וְאִתְקְרֵי בְּדִיּוּקְנָא דְּמָארֵיהּ. וְעָלֵיהּ אִתְּמַר, וּרְדוּ בִּדְגַת הַיָּם וְגוֹ'. וְהַאי אִיהוּ שׁוּלְטָנוּתֵיהּ בְּכָל רְקִיעִין, וּבְכָל אוֹפַנִּים וּשְׂרָפִים וְחֵיוָון, וּבְכָל חַיָּילִין וְתוּקְפִין דִּלְעֵילָּא וְתַתָּא. ובג"ד, כַּד ב"נ זָכֵי בְּנֶפֶשׁ מִסִּטְרָא דְּבַת יְחִידָה, אִתְּמַר בֵּיהּ, לֹא תֵצֵא כְּצֵאת הָעֲבָדִים.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

If he has more merit, he is given Yud Hei Vav Hei fully spelled THUS, Yud Vav Dalet, Hei ALEPH, Vav ALEPH Vav, Hei ALEPH, which is the secret of man, WHICH NUMERICAL VALUE IS 45, in the upper way of Atzilut. That is Zeir Anpin when he is a garment to supernal Aba and Ima, which are the secret of Chochmah, which is spelled with the same letters as those of 'the power of (Heb. ko'ach) Mem Hei'. And he is named after the image of his Master, and it says of him, "and have dominion over the fish of the sea" (Beresheet 1:28). He has power throughout the firmaments, over all the Wheels, Seraphim and living creatures, and over all the hosts and legions above and below. Hence, when one merits the Nefesh of the aspect of the only daughter, it says of him, "she shall not go out as the menservants do."

chanoch's Commentary

This pasuk is amazing. What is the goal of the Creation of a human being? The answer is in this pasuk.