Zohar Naso - Section 6 - Two Trees - Life and Knowledge of Good and Evil

It is recommended to study the section prior to reading the Synopsis.

Zohar Sulam Commentary on Parasha Naso Section 6

It is best to study the Zohar in the following manner:

1. Read out loud the Aramaic Verse. If you need to transliterate in order to read with the sounds of the lettersthe verse see below. If you use the transliteration tool than make sure you scan the Aramaic first and last.

2. Read the English Translation - if you desire to understand and realize that your understanding will limit the energy you receive. This is why it is important to scan the aramaic verse first.

3.Write out your understanding of the verse. Send it to yeshshem@hotmail.com in an email. Use the Parasha Name and verse number in the subject. By sending your understanding you give yeshshem.com permission to post this to web page and any other uses Yeshshem may see a beneficial use.

4. Now read chanoch's Commentary or additions to enhance and or modify your own personal understanding.

SYNOPSIS:

Elijah talks about the time to come when the children of Yisrael will get all their sustenance solely from the Tree of Life, and when the Tree of Knowledge of Good and Evil will no longer apply to them at all. He says that the ignorant will have to learn what is prohibited and permissible, and that they will discern no difference between the exile and the days of Messiah since they will not taste from the Tree of Life. At the last redemption God will differentiate between the ignorant and the Torah scholars.

THE RELEVANCE OF THE PASSAGE:

The relevance of the passage is not yet revealed.

Pasook 91. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Naso

וְאִילָנָא דְּטוֹב וָרָע, דְּאִיהוּ אִיסוּר וְהֶיתֵּר טוּמְאָה וְטָהֳרָה, לָא שַׁלְטָא עַל יִשְׂרָאֵל יַתִּיר, דְּהָא פַּרְנָסָה דִּילָן לָא לִיהֱוֵי, אֶלָּא מִסִּטְרָא דְּאִילָנָא דְּחַיֵּי, דְּלֵית תַּמָּן לָא קַשְׁיָא מִסִּטְרָא דְּרַע, וְלָא מַחֲלוֹקֶת מֵרוּחַ הַטּוּמְאָה, דִּכְתִּיב וְאֶת רוּחַ הַטּוּמְאָה אַעֲבִיר מִן הָאָרֶץ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

The Tree of Knowledge of Good and Evil, prohibition or permission, purity or impurity, will no longer apply to Yisrael, since our sustenance will be solely from the side of the Tree of Life, where there are no contradictions stemming from the Evil Side, nor any strife nor difference stemming from the unclean spirit, as written: "And also I will cause...the unclean spirit to pass out of the land" (Zecharyah 13:2).

chanoch's Commentary

Do you see the hint in this pasuk? Will there be people who will still receive from the Tree of Knowledge? Does this apply only to Children of Israel living in the Land? Or does this imply the Land is also the Wprld and all people will be Children of Israel?

Pasook 92. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Naso

דְּלָא יִתְפַּרְנְסוּן ת"ח מֵעַמֵּי הָאָרֶץ, אֶלָּא מִסִּטְרָא דְּטוֹב, דְּאָכְלִין טָהֳרָה כָּשֵׁר הֵיתֶּר, וְלָא מֵעֵרֶב רַב, דְּאָכְלִין טוּמְאָה פָּסוּל אִיסוּר, דְּאִינּוּן מְסָאֲבִין, דִּמְסָאֲבִין גַּרְמַיְיהוּ בנשג"ז. בְּגִין דְּאִינּוּן בְּנוֹי דְּלִילִית, דְּאִיהִי, נשג"ז חַזְרִין לְשָׁרְשַׁיְהוּ. וְעָלַיְיהוּ אִתְּמַר, כִּי מִשּׁרֶשׁ נָחָשׁ יֵצֵא צֶפַע.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

The Torah scholars will not need to be sustained by the ignorant, just from the good side by eating of the clean, kosher and permissible. They will not need to get it from the mixed multitudes, who eat the unclean, unfit and prohibited, and who are themselves defiled by defiling themselves with a woman during menstruation, a maidservant, a gentile woman or a prostitute. They are the children of Lilit, who is a menstruate woman, a maidservant, a gentile woman and a prostitute, and they return to their roots. About them, it is written: "For out of the serpent's root shall come forth a viper" (Yeshayah 14:29).

chanoch's Commentary

The question to ask after reading this pasuk is will Torah Scholars receive food for free?

Pasook 93. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Naso

וּבְזִמְנָא דְּאִילָנָא דְּטוֹב וָרָע שַׁלְטָא, דְּאִיהוּ חוּלִין דְּטַהֲרָה, וְחוּלִין דְּטוּמְאָה. אִינּוּן חֲכָמִים דְּדַמְיָין לְשַׁבָּתוֹת וי"ט, לֵית לוֹן אֶלָּא מַה דְּיָהֲבִין לוֹן אִינּוּן חוּלִין. כְּגַוְונָא דְּיוֹם הַשַּׁבָּת, דְּלֵית לֵיהּ, אֶלָּא מַה דִּמְתַקְּנִין לֵיהּ בְּיוֹמֵי דְּחוֹל.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

During the period that the Tree of Good and Evil dominates, that pertains to purity and impurity of worldly things, these sages who are similar to the Shabbatot and holidays in that they have only what is given to them by the worldly PEOPLE are like the Shabbat that has nothing except what was prepared for it during the weekdays.

chanoch's Commentary

Since we do not cook on Shabbat we prepare food prior to Shabbat. The Torah Scholars receive money to purchase their sustenance from "worldly people". Who are "worldly people"?

Pasook 94. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Naso

וּבְזִמְנָא דְּשַׁלְטָא אִילָנָא דְּחַיֵּי, אִתְכַּפְיָיא אִילָנָא דְּטוֹב וָרָע, וְלָא יְהֵא לע"ה, אֶלָּא מַה דְּיָהֲבִין לוֹן תַּלְמִידֵי חֲכָמִים, וְאִתְכַּפְיָין תְּחוֹתַיְיהוּ, וּכְאִלּוּ לָא הֲווֹ בְּעָלְמָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

During the time that the Tree of Life dominates, the Tree of Good and Evil is subdued. The common people will not have anything except for what the Torah scholars will hand out to them and they, COMMON PEOPLE, will become subdued under them as if they didn't exist.

chanoch's Commentary

When does the Tree of Life dominate? Is it depending on a persons consciousness?

Pasook 95. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Naso

וְהָכִי אִיסוּר וְהֶיתֵּר, טוּמְאָה וְטַהֲרָה, לָא אִתְעַבָּר מע"ה. דְּמִסִּטְרַיְיהוּ לֵית בֵּין גָּלוּתָא לִימוֹת הַמָשִׁיחַ אֶלָּא שִׁעְבּוּד מַלְכִיּוֹת בִּלְבַד דְּאִינּוּן לָא טַעֲמִין מֵאִילָנָא דְּחַיֵּי, וְצָרִיךְ לוֹן מַתְנִיתִין בְּאִיסוּר וְהֵיתֵר טוּמְאָה וְטָהֳרָה. אֶלָּא יֵהוֹן מְבוּזִּין קֳדָם ת"ח, כְּגַוְונָא דַּחֲשׁוֹכָא קַמֵּי נְהוֹרָא, דְּעֵרֶב רַב אִינּוּן ע"ה אִינּוּן חֲשׁוּכִין. וְלָא אִתְקְרִיאוּ יִשְׂרָאֵל, אֶלָּא עַבְדִּין זְבִינִין לְיִשְׂרָאֵל, בְּגִין דְּאִינּוּן כִּבְעִירִין. וְהָא אוּקְמוּהָ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Thus, prohibition and permission, purity and impurity will not pass away from the common people. From their aspect, there will be no apparent difference between the exile and the days of Messiah, except for the delivery from servitude of Yisrael to the empires alone because they will not taste from the Tree of Life WHEN IT WILL BE REVEALED IN THE DAYS OF MESSIAH, and they will need to learn MISHNAH, about what is prohibited and permissible, what is unclean and clean. They will be shamed in front of a Torah scholar like darkness before light, since the mixed multitudes are like beasts, who are ignorant, who are darkness and were not even called Yisrael, just slaves sold to Yisrael, as was already explained.

chanoch's Commentary

This pasuk answers our questions. After contemplation the pasuk will become clear as written.

Pasook 96. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Naso

וְיִשְׂרָאֵל אִתְקְרִיאוּ אָדָם, וּמִנַיִן דְּאִית בְּהוֹן בְּעִירָא וְאָדָם. הה"ד וְאַתֵּן צֹאנִי צֹאן מַרְעִיתִי אָדָם אַתֶּם. וְאַתֵּן צֹאנִי צֹאן מַרְעִיתִי, אִינּוּן ע"ה, טָבִין, מִסִּטְרָא דְּטוֹב. אָדָם אַתֶּם, ת"ח.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Yisrael are called men. How do we know that YISRAEL are composed of both beast and man? It is written: "But you, my flock, the flock of my pasture, are men" (Yechezkel 34:31). "But you, my flock, the flock of my pasture": These are those who are ignorant of Torah but are good and stem from the good side. "Are men" refers to the Torah scholars.

chanoch's Commentary

This pasuk is teaching about classifications for the Children of Israel.

Pasook 97. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Naso

וּבִקְרָא דָּא נָמֵי רָמִיז לֵיהּ, לוּ עַמִּי שׁוֹמֵעַ לִי יִשְׂרָאֵל וְגוֹ'. בָּתַר דְּאָמַר עַמִּי, אֲמַאי קָאָמַר יִשְׂרָאֵל. אֶלָּא עַמִּי: ע"ה. יִשְׂרָאֵל: ת"ח. וּבְגִינַיְיהוּ אִתְּמַר וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל יוֹצְאִים בְּיָד רָמָה.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

It is also alluded to in this verse, AS IT IS WRITTEN: "Oh that my people would hearken to me, Yisrael..." (Tehilim 81:14). After mentioning "my people," why say "Yisrael"? Because "my people" refers to common people and Yisrael alludes to the Torah scholars. For them, it is mentioned: "And the children of Yisrael went out with a high hand" (Shemot 14:8).

chanoch's Commentary

The pasuk is clear as written.

Pasook 98. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Naso

כְּגַוְונָא דְּפָלִיג לוֹן קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בְּטוּרָא דְּסִינַי, הָכִי פָּלִיג לוֹן בְּפוּרְקָנָא בַּתְרַיְיתָא, דְּיִשְׂרָאֵל דְּאִתְּמַר בְּהוֹן, וַחֲמוּשִׁים עָלוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם. מִסִּטְרָא דְּאִילָנָא דְּחַיֵּי, דְּאִינּוּן נ' שְׁנִין דְּיוֹבְלָא. אִתְּמַר בְּהוֹן, הֵמָּה יַעֲלוּ בָהָר. וּבְהוֹן וַיִּסַּע מַלְאַךְ הָאֱלֹֹהִים הַהוֹלֵךְ לִפְנֵי מַחֲנֵה יִשְׂרָאֵל. וְלוֹן אִתְּמַר וָאֶשָּׂא אֶתְכֶם עַל כַּנְפֵי נְשָׁרִים, דְּאִינּוּן עֲנָנֵי כָּבוֹד. וָאָבִיא אֶתְכֶם אֵלָי. וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל יוֹצְאִים בְּיָד רָמָה, הָכִי יָפִיק לת"ח, בְּכָל הַאי יְקָר.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

As the Holy One, blessed be He, divided them at Mount Sinai, so He will divide them at the last redemption, because it says about Yisrael: "And the children of Yisrael went up armed (Heb. chamushim) out of the land of Egypt" (Shemot 13:18). CHAMUSHIM MEANING from the side of the Tree of Life, THAT IS ZEIR ANPIN, which are the fifty (Heb. chamishim) years of Jubilee, WHICH IS BINAH, SINCE ZEIR ANPIN RECEIVES THEM FROM BINAH. About them, it says, "They shall come up to the mountain" (Shemot 19:13) and: "And the angel of Elohim, who went before the camp of Yisrael, removed" (Shemot 14:19). And to them, it says: "I bore you on eagles' wings" (Shemot 19:4), which refers to the clouds of glory, "and brought you to myself" (Ibid.) AND ALSO "and the children of Yisrael went out with a high hand." So he will bring out the Torah scholars with all that honor.

chanoch's Commentary

Do you want to become a Torah Scholar?

Pasook 99. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Naso

וּכְגַוְונָא דְּאִתְּמַר בע"ה מִסִּטְרָא דְּטוֹב, וַיִּתְיַצְּבוּ בְּתַחְתִּית הָהָר. הָכִי יְהוֹן בְּמַפְּקָנָא בַּתְרַיְיתָא, תְּחוֹת ת"ח, כְּעַבְדָא דְּאָזִיל לְרַגְלַיָּא דְּסוּסְיָא דְּמָארֵיהּ. וּכְגַוְונָא דְּאָמַר לוֹן בְּתַחְתִּית הָהָר, אִם תְּקַבְּלוּ תּוֹרָתִי מוּטָב, וְאִם לָאו שָׁם תְּהֵא קְבוּרַתְכֶם. הָכִי יֵימָּא בְּמַפְּקָנוּ פּוּרְקָנָא בַּתְרַיְיתָא, אִם תְּקַבְּלוּן עֲלֵיכוֹן ת"ח בְּמַפְּקָנוּ דְּגָלוּתָא, כְּאָדָם דְּרָכִיב עַל סוּסְיָא, וְעַבְדָא דִּמְשַׁמֵּשׁ לֵיהּ מוּטָב. וְאִם לָאו תַּמָּן תְּהֵא קְבוּרַתְכֶם, בְּגָלוּתָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

It is mentioned by those who are ignorant of Torah yet are of the good side: "And they stood at the foot of the mountain" (Ibid. 17). So will they be at the last redemption, under Torah scholars, like a slave that follows along the horse's footsteps of his lord. Just as it was called out to them at the foot of the mountain: 'If you accept the Torah, well, but if not, there will be your burial place', so he will tell them at the last redemption, 'If you will accept upon yourselves a Torah scholar during the redemption from the exile like a horse rider with his attendant servant, it is best, but if not, there in exile shall be your burial.'

chanoch's Commentary

In advanced reincarnation we learn that some souls will be transferred into a different body upon the resurrection. This pasuk is explaining this teaching.