Zohar Naso - Section 7 - Mixed Multitudes

It is recommended to study the section prior to reading the Synopsis.

Zohar Sulam Commentary on Parasha Naso Section 7

It is best to study the Zohar in the following manner:

1. Read out loud the Aramaic Verse. If you need to transliterate in order to read with the sounds of the lettersthe verse see below. If you use the transliteration tool than make sure you scan the Aramaic first and last.

2. Read the English Translation - if you desire to understand and realize that your understanding will limit the energy you receive. This is why it is important to scan the aramaic verse first.

3.Write out your understanding of the verse. Send it to yeshshem@hotmail.com in an email. Use the Parasha Name and verse number in the subject. By sending your understanding you give yeshshem.com permission to post this to web page and any other uses Yeshshem may see a beneficial use.

4. Now read chanoch's Commentary or additions to enhance and or modify your own personal understanding.

SYNOPSIS:

We learn from Elijah that no new converts will be accepted during the days of Messiah. Moses asks Elijah to do his utmost not to delay the redemption, since Moses is waiting in the prison of the grave due to the sins of his people. He says that the Torah scholars are suffering and the mixed multitudes are prospering, and adjures Elijah to tell these things to God.

THE RELEVANCE OF THE PASSAGE:

The relevance of the passage is not yet revealed.

Pasook 100. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Naso

וְעֵרֶב רַב כְּגַוְונָא דְּאִתְּמַר בְּהוֹן, וַיַּרְא הָעָם וַיָּנוּעוּ וַיַּעַמְדוּ מֵרָחוֹק. הָכִי יְהוֹן רְחִיקִין מִן פּוּרְקָנָא, וְיֵחְמוּן לת"ח, וּלְעַמָא קַדִּישָׁא בְּכָל הַאי יְקָר, וְאִינּוּן רְחִיקִין מִינַּיְיהוּ. וְאִי בָּעוּ לְאִתְחַבְּרָא בַּהֲדַיְיהוּ מַה כְּתִיב בְּהוּ, לֹא תִגַּע בּוֹ יָד כִּי סָקוֹל יִסָּקֵל אוֹ יָרֹה יִיָּרֶה. בְּהַהוּא זִמְנָא יִתְקַיֵּים בְּהוּ בְּיִשְׂרָאֵל, יְיָ' בָּדָד יַנְחֶנּוּ וְאֵין עִמּוֹ אֵל נֵכָר, וְהָא אוּקְמוּהָ אֵין מְקַבְּלִין גֵּרִים לִימוֹת הַמָּשִׁיחַ. וּרְשָׁעִים בַּחֹשֶׁךְ יִדָּמוּ, אִינּוּן עֵרֶב רַב. ובג"ד אָמַר נְבִיאָה עָלַיְיהוּ, וְאֶל אַדְמַת יִשְׂרָאֵל לֹא יָבֹאוּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

The mixed multitudes are as it is written of them: "And when the people saw it, they were shaken, and they stood afar off" (Shemot 20:18). They will be far from the redemption and they will watch the Torah scholars and the holy nation in all this glory, but they will be far from them. If they wish to join with them, it is written: "No hand shall touch him, but he shall surely be stoned, or shot through" (Shemot 19:13). During that period, it will come true for Yisrael: "So Hashem did lead him, and there was no strange El with him" (Devarim 32:12). It was already explained that no new converts will be accepted during the days of Messiah. "And the wicked shall be silent in darkness" (II Shmuel 2:9): these are the mixed multitudes. Therefore, the prophet proclaimed about them: "Neither shall they enter into the land of Yisrael" (Yechezkel 13:9).

chanoch's Commentary

The pasuk is clear as written. Yet the mixed multitude were an outside part of the redemption from Egypt. The Sages have told us that the mixed multitudes had negative character traits that became internalized by the Children of Israel. Thus we need to learn what are the traits of the Erev Rav? The verses quoted in the pasuk need to be investigated to teach us or at least give us hints.

Pasook 101. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Naso

אָמַר אֵלִיָּהוּ, רַעְיָא מְהֵימָנָא, הָא שַׁעֲתָא אִיהִי לְסַלְּקָא לְעֵילָּא, בְּאוֹמָאָה אִימָּא אַנְתְּ, דְּהָא בְּגִינָךְ אֲנָא בָּעֵי לְסַלְּקָא. דְּיָהִיב לִי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא רְשׁוּ, לְאִתְגַּלְיָיא לָךְ בְּבֵית אֲסוּרִים דִּילָךְ, בִּקְבוּרָה דִּילָךְ, וּלְמֶעְבַּד עִמָּךְ טִיבוּ, דְּאַנְתְּ מְחוֹלָל בְּחוֹבִין דְּעַמָּא. הה"ד וְהוּא מְחוֹלָל מִפְּשָׁעֵינוּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Elijah said TO THE FAITHFUL SHEPHERD: Faithful Shepherd, it is time to rise up, AND BRING THE FULL REDEMPTION. You intone a solemn oath ON ME, MEANING MAKE ME SWEAR THAT I SHOULD HASTEN THE REDEMPTION. For your sake, I wish to rise, since the Holy One, blessed be He, gave me permission to reveal myself to you in your prison, in your place of burial, and do you good because you are desecrated through the sins of the people. LIKE IN A PRISON, HE IS AMONG THEM. This is the meaning of: "But he was wounded because of our transgressions" (Yeshayah 53:5).

chanoch's Commentary

is a grave a prison for the soul?

Pasook 102. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Naso

א"ל רַעְיָא מְהֵימָנָא, בְּאוֹמָאָה עֲלָךְ בִּשְׁמָא דִּיְדֹוָ"ד, לָא תְּאַחֵר בְּכָל יְכוֹלְתָּךְ, דְּהָא אֲנָא בְּצַעֲרָא סַגֵּי. וַיִּפֶן כֹּה וָכֹה וַיַּרְא כִּי אֵין אִישׁ, עוֹזֵר לִי, לְאַפָּקָא לִי מֵהַאי צַעֲרָא, בְּהַאי קְבוּרָה דְּאִתְּמַר עָלַי, וַיִּתֵּן אֶת הָרְשָׁעִים קִבְרוֹ, וְלָא אִשְׁתְּמוֹדְעָן בִּי, וַאֲנִי חָשִׁיב בְּעֵינַיְיהוּ בֵּין עֵרֶב רַב רַשִׁיעֲיָיא, כְּכֶּלֶב מֵת דְּסָּרַח בֵּינַיְיהוּ, דְּחָכְמַת סוֹפְרִים תִּסְרַח בֵּינַיְיהוּ, בְּכָל קַרְתָּא וְקַרְתָּא, וּבְכָל אֲתָר דְּיִשְׂרָאֵל מְפוּזָרִין בֵּינַיְיהוּ בֵּין מַלְכְּוָון. וְאִתְהַדְּרוּ אִינּוּן עֵרֶב רַב רַעְיָין עַל יִשְׂרָאֵל, עָאנָא דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, דְּאִתְּמַר בְּהוּ וְאַתֵּן צֹאנִי צֹאן מַרְעִיתִי אָדָם אַתֶּם, וְלֵית לוֹן יְכוֹלֶת לְמֶעְבַּד טִיבוּ עִם ת"ח.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

The Faithful Shepherd said to him: I intone on you solemnly the name of Yud Hei Vav Hei, that you will do your utmost not to delay THE REDEMPTION, since I am EXISTING in great distress. FOR ABOUT ME, IT IS WRITTEN: "And he looked this way and that, and when he saw that there was no man" (Shemot 2:12) to help me, to take me out of this distress, from this grave, since it says about me, "For they made his grave among the wicked" (Yeshayah 53:9). They do not recognize me but regard me as one of the evil mixed multitudes, like a dead dog that has caused a stench among them. The wisdom of the scribes shall become vapid (stinking) among them in each and every city, and in all places where Yisrael are scattered throughout their kingdoms. The mixed multitudes become the shepherds of Yisrael, who are the flock of the Holy One, blessed be He, as it is said about them: "But you, my flock, the flock of my pasture, are men" (Yechezkel 34:31). And they have no ability to do good with the Torah scholars.

chanoch's Commentary

Do to the leaders being mixed mulitudes the men meaning Torah Scholars are unable to do good.

Pasook 103. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Naso

וְאַנְשֵׁי חַיִל וְיִרְאֵי חֵטְא מְסוֹבְבִים מֵעִיר לָעִיר וְלֹא יְחוֹנָנוּ, וּמַחֲרִימִין עֵרֶב רַב בֵּינַיְיהוּ. וְלָא יַהֲבִין לוֹן בְּאַתְרִין סַגִּיאִין אֶלָּא דָּבָר קָצוּב, דְּלָא יְהֵא תְּקוּמָה לִנְפִילוּ דִּלְהוֹן, וַאֲפִילּוּ חַיֵּי שָׁעָה. וְכָל חֲכָמִים וְאַנְשֵׁי חַיִל וְיִרְאֵי חֵטְא בְּצַעֲרָא בְּדוֹחֲקָא בִּיגוֹנָא, חֲשִׁיבִין כִּכְלָבִים. בָּנִים הַמְסוּלָאִים בַּפָּז אֵיכָה נֶחְשְׁבוּ לְנִבְלֵי חֶרֶשׂ בְּרֹאשׁ כָּל חוּצוֹת. דְּלָא אַשְׁכָּחוּ אַכְסַנְיָא בֵּינַיְיהוּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Able and sin-fearing men go about from one city to another and find no grace, and the mixed multitudes excommunicate them from among them. In many places, they are only given a meager sum so they are unable to rise from their fall, even temporarily. All the sages, able men and those who fear sin LIVE in distress and gloom and are treated like dogs. "The precious sons of Zion, comparable to fine gold, how are they esteemed as earthen pitchers" (Eichah 4:2), in the streets, unable to find accommodation among them.

chanoch's Commentary

This verse is the way of life for people who are striving to teach Zohar everywhere in every Jewish community. This has been going on for the last 30 years. This is from my personal experience.

Pasook 104. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Naso

וְאִינּוּן עֵרֶב רַב, אִינּוּן עֲתִירִין, בְּשַׁלְוָה, בְּחֶדְוָוא, בְּלָא צַעֲרָא, בְּלָא יְגוֹנָא כְּלָל, גַּזְלָנִין מָארֵי שׁוֹחַד, דְּאִינּוּן דַּיָּינִין רֵישֵׁי עַמָּא. כִּי מָלְאָה הָאָרֶץ חָמָס מִפְּנֵיהֶם, עָלַיְיהוּ אִתְּמַר הָיוּ צָרֶיהָ לְרֹאשׁ. בְּאוֹמָאָה עָלָךְ זִמְנָא תִּנְיָינָא, בְּחַי יְיָ' צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל יוֹשֵׁב הַכְּרוּבִים, דְּכָל אִלֵּין מִלִּין לָא יִפְּלוּן מִפּוּמָךְ, בְּכָל יְכָלְתָּךְ לְמַלְּלָא בְּהוֹן קַמֵּי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וּלְאַחְזָאָה דּוֹחֲקָא דִּלְהוֹן. ע"כ רעיא מהימנא

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Meanwhile the mixed multitudes are wealthy, live in peace, in happiness, without pain, without any sorrow robbers, bribe takers, who are the judges, the elite of their people, "for the earth is filled with violence through them" (Beresheet 6:13). About them, it is written: "Her adversaries have become the chief" (Eichah 1:5). THE FAITHFUL SHEPHERD SAID TO ELIJAH: With a solemn oath on you, the second time, upon the life or name of Hashem Tzva'ot, the Elohim of Yisrael, who is enthroned upon the Cherubs, that all these words will not fail from your mouth; with all your might, tell them before the Holy One, blessed be He, to show their distress.,

End of Ra'aya Meheimna (the Faithful Shepherd)

chanoch's Commentary

Do you cry to HaShem for releif from this current chaos? Or do you experience chaos as normal daily life?