Zohar Naso - Section 9 - Death and Punishment - Beating in Grave

It is recommended to study the section prior to reading the Synopsis.

Zohar Sulam Commentary on Parasha Naso Section 9

It is best to study the Zohar in the following manner:

1. Read out loud the Aramaic Verse. If you need to transliterate in order to read with the sounds of the lettersthe verse see below. If you use the transliteration tool than make sure you scan the Aramaic first and last.

2. Read the English Translation - if you desire to understand and realize that your understanding will limit the energy you receive. This is why it is important to scan the aramaic verse first.

3.Write out your understanding of the verse. Send it to yeshshem@hotmail.com in an email. Use the Parasha Name and verse number in the subject. By sending your understanding you give yeshshem.com permission to post this to web page and any other uses Yeshshem may see a beneficial use.

4. Now read chanoch's Commentary or additions to enhance and or modify your own personal understanding.

SYNOPSIS:

Rabbi Aba tells us how a person assumes he will live forever, until he gets ill and undergoes judgment, at which time all his actions stand as evidence for or against him. We hear what happens as soon as he is in the grave and we hear about all the trials he has to face. Rabbi Aba says that King David said one should bless God now while he is still alive and before it is too late.

THE RELEVANCE OF THE PASSAGE:

The relevance of the passage is not yet revealed.

Pasook 110. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Naso

ר' אַבָּא פָּתַח, לְדָוִד בָּרְכִי נַפְשִׁי אֶת יְיָ' וְכָל קְרָבַי אֶת שֵׁם קָדְשׁוֹ. כַּמָּה אִית לֵיהּ לְבַר נָשׁ לְאִסְתַּכְּלָא וּלְמִנְדַּע בְּפוּלְחָנָא דְּמָארֵיהּ, דְּהָא בְּכָל יוֹמָא וְיוֹמָא כָּרוֹזָא קָארֵי וְאָמַר, עַד מָתַי פְּתָאִים תְּאֶהֲבוּ פֶתִי וְגוֹ'. שׁוּבוּ בָּנִים שׁוֹבָבִים אֶרְפָּא מְשׁוּבוֹתֵיכֶם. וְלֵית מַאן דְּיַרְכִּין אוּדְנֵיהּ, אוֹרַיְיתָא קָא מַכְרְזָא קַמַּיְיהוּ, וְלֵית מַאן דְּיַשְׁגַּח.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rabbi Aba opened the discussion saying, "Of David, Bless Hashem, my soul: and all that is within me bless his Holy Name" (Tehilim 103:1). How much a person should observe and know how to serve his Master, since every single day the proclamation goes forth and says, "How long, you simple ones, will you love being simple?" (Mishlei 1:22). "Return, faithless children, and I will heal your relapses" (Yirmeyah 3:22), but none pays attention. The Torah proclaims before them, yet nobody is attentive.

chanoch's Commentary

This verse is hinting to the fact that people do not have to die. It also is explaining and hinting to how to reach that goal. Tehillim 103.1 teaches that our blessing will allow us to not die as long as we Bless HaShem on the level of our Nephesh. And we need to unify our Nefesh and our body in our Blessings. One method is the unification of HaShem with the word Ani. i have added this to my personal prayer / blessings daily. You can find this Havaya - Ani Yichud on the Yeshshem website.

Pasook 111. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Naso

תָּא חֲזֵי, בַּר נָשׁ אָזִיל בְּהַאי עָלְמָא, וְהוּא חָשִׁיב דְּדִילֵיהּ הוּא תָּדִיר וְיִשְׁתְּאַר בְּגַוֵיהּ לְדָרֵי דָּרִין, עַד דְּאִיהוּ אָזִיל בְּעָלְמָא, יָהֲבִין לֵיהּ בְּקוּלְרָא, עַד דְּאִיהוּ יְתִיב דַּיְינִין לֵיהּ בְּקִינְפּוֹן עִם שְׁאַר בְּנֵי דִּינָא. אִי אִשְׁתְּכַח לֵיהּ סַנֵיגוֹרָא, הָא אִשְׁתְּזִיב מִן דִּינָא. הה"ד אִם יֵשׁ עָלָיו מַלְאָךְ מֵלִיץ אֶחָד מִנִּי אָלֶף לְהַגִּיד לְאָדָם יָשְׁרוֹ וַיְחֻנֶּנּוּ וַיֹּאמֶר וְגוֹ'. מַאן הוּא סַנֵיגוֹרָא. אִלֵּין עוֹבָדִין דְּכַשְׁרָן, דְּקַיְימֵי עָלֵיהּ דב"נ בְּשַׁעֲתָא דְּאִצְטְרִיךְ לֵיהּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Come and see, a person walks about in this world and thinks that it belongs to him forever, and he will remain here for generations to come. While he walks about, he is placed in binding chains, MEANING THAT HE GETS ILL AND IS TIED TO HIS BED. While he remains in this state, he is judged together with other litigants. If he gets a good advocate, he is saved from punishment, as it is written: "If there be an angel over him, an interpreter, one among a thousand, to declare to man what is right: then he is gracious to him, and says..." (Iyov 33:23). Who is that good advocate? These are the good deeds that stand by for a man in time of need.

chanoch's Commentary

This pasuk is hinting to us that while we are living in this world we are creating both advocates that will keep us alive as well as negative actions that reduce the years of our lives. The pasuk is telling us this is happening and our conscious mind is not aware of this. This is one of the most important teachings in the Zohar to take into your life.

Pasook 112. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Naso

וְאִי לָא יִשְׁתְּכַּח עָלֵיהּ סַנֵיגוֹרָא, הָא אִתְחַיָּיב מִן דִּינָא לְאִסְתַּלְּקָא מִן עָלְמָא. בְּהַהִיא שַׁעֲתָא כַּד אִיהוּ שָׁכִיב בְּקוּלְרָא דְּמַלְכָּא, עַד דְּזָקִיף עֵינוֹי, חָמָא דְּאַתְיָין לְגַבֵּיהּ תְּרֵין, דְּכַתְבִין קַמֵּיהּ כָּל מַה דְּעָבִיד בְּהַאי עָלְמָא. וְכָל מַה דְּאַפִּיק מִן פּוּמָא, וְיָהִיב דִּינָא עַל כֹּלָּא וְכַתְבִין קַמֵּיהּ. הה"ד כִּי הִנֵּה יוֹצֵר הָרִים וּבוֹרֵא רוּחַ וּמַגִּיד לְאָדָם מַה שִׂיחוֹ וְגוֹ'. וְהוּא אוֹדֵי עָלַיְיהוּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

If there is no good advocate for him, he is found guilty in judgment and is required to pass away from this world. During that period while he lays bound in the chains of the King, in raising his eyes, he sees how two come to him. They write all that he did in this world and every word that emerged from his lips. He gives accounts about everything and it is recorded before him. This is what it says, "For, lo, he that forms the mountains, and creates the wind, and declares to man what is his thought..." (Amos 4:13). And he admits all these things.

chanoch's Commentary

The two are the good inclination and the evil inclination. We have heard that all people review their life after they die and confirm the truth of the review. This is what this pasuk is telling us.

Commentary by Jewish Treats Dated 5 8 2018

By Your Side

There are many metaphors in Jewish tradition that are meant to help a person understand the spiritual consequences of one's actions. In a world in which reward and punishment for one's actions are rarely immediately evident, it is often hard to conceptualize how, for example, eating a cheeseburger affects one's soul.

For instance, it was recorded in Pirkei Avot/Ethics of the Father, in the name of Rabbi Eliezer ben Yaakov: "One who performs a single commandment acquires a single defender. One who commits a single transgression acquires a single prosecutor" (4:11).

The Mishna uses the imagery of a court to serve as a reminder that, according to Jewish theology, each person faces a moment of judgment as they pass from this world into the afterlife. A simple transgression often seems innocuous. But, if a person were to picture an army of individual prosecutors as one and one and one, etc, added up, it might be quite worrisome, unless one remembers that it is balanced by all of the individual defenders one has acquired by performing good deeds.

There is, however, also a more immediate way one can understand Rabbi Eliezer ben Yaakov's imagery. Those who acquire a defender, gain an advocate, an inner voice, that encourages them to continue performing positive actions. But, unfortunately, those who through transgression acquire a "prosecutor," also gain an advocate. Guilt and negativity are connected to the transgression and that, too, has a powerful effect on the soul.

Spiritual judgment is, in many ways, an ongoing process. Fortunately, almost no one is considered beyond hope because, as Rabbi Eliezer ben Yaakov concisely concludes: "Repentance and good deeds are like a shield against punishment" (ibid). Judaism, always encourages each person to assess themselves, so they may repent and strive to do better

Pasook 113. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Naso

מַאי טַעֲמָא, בְּגִין דְּהַהוּא עוֹבָדָא דְּאִיהוּ עָבִיד, סַלְּקָא וְקַיְּימָא עָלֵיהּ לְאַסְהֲדָא בֵּיהּ, וְקַיְימִין לְאַסְהֲדָא עָלֵיהּ, וְכֻלְּהוּ נַחְתִּין וְאִתְרְשִׁימוּ קַמֵּיהּ, וְקַיְימֵי קַמֵּיהּ, וְלָא מִתְעַבְּרָן מִנֵּיהּ, עַד שַׁעֲתָא דְּאִתְדָּן בְּהוּ בְּהַהוּא עָלְמָא. ת"ח, כָּל אִינּוּן מִלִּין דְּעָבֵיד ב"נ בְּהַאי עָלְמָא, כֻּלְּהוּ זְמִינִין וְקַיְימֵי לְאַסְהֲדָא בֵּיהּ, וְלָא אִתְאֲבִידוּ מִינֵּיהּ. וּבְשַׁעֲתָא דְּמַפְּקֵי לֵיהּ לְקִבְרָא, כֻּלְּהוּ מִתְעַתְּדָן וְאָזְלֵי קַמֵּיהּ. וּתְלַת כָּרוֹזֵי מַכְרְזֵי. חַד קַמֵּיהּ, וְחַד מִימִינֵיהּ, וְחַד מִשְּׂמָאלֵיהּ. וְאָמְרֵי דָּא פְּלַנְיָיא דְּמָרִיד בְּמָארֵיהּ. מָרִיד לְעֵילָּא, מָרִיד לְתַתָּא, מָרִיד בְּאוֹרַיְיתָא, מָרִיד בְּפִיקוּדוֹי. חָמוּ עוֹבָדוֹי, חָמוּ מִלּוֹי, טַב לֵיהּ דְּלָא אִבְרֵי.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

What is the reason THAT HE ADMITS ALL HIS DEEDS? It is because the action he did ascends and stands by to give testimony. ALL DEEDS stand by UP ABOVE to give testimony about him. They all descend to be recorded before him and do not move away, until the time he is tried for them in that world. Come and see, all these things that were done by this man in this world, are all ready to testify about him, and they are not removed from him. When he is taken to his grave, they all gather and go in front of him. Three proclamations are proclaimed, one in front, one on his right and one on his left. They say that this is so-and-so who rebelled against his Master, rebelled above, rebelled below, rebelled against the Torah, revolted against the precepts. See his actions and watch his speeches! He would have been better off not to have been created.

chanoch's Commentary

This pasuk is clear as written. The last sentence is an opinion not an accurate assessment of the all of a persons actions. Why is this said? As a statement of opinion it represents a method to the judges to indicate the story experience has been related and is now complete.

Pasook 114. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Naso

עַד דְּמָטֵי לְגַבֵּי קִבְרָא, כֻּלְּהוּ מֵתִין אִתְרַגְזוּן מִדּוּכְתַּיְיהוּ עָלֵיהּ, וְאַמְרֵי וַוי וַוי דְּדָא אִתְקְבַר בְּגַוָּון. עוֹבָדוֹי וּמִלּוֹי אַקְדְמָן וְעָאלִין לְקִבְרָא, וְקַיְימֵי עָלֵיהּ דְּהַהוּא גּוּפָא, וְרוּחֵיהּ אָזְלָא וְשָׁאט, וּמִתְאַבְּלָא עַל גּוּפָא. כֵּיוָן דב"נ אִתְטְמַר בְּבֵי קִבְרֵי, דּוּמָ"ה קָדִים וְנָפִיק תְּחוֹת יְדֵיהּ, תְּלָתָא בֵּי דִּינָא, דִּי מְמָנָן עַל דִּינָא דְּקִבְרָא, וּתְלַת שַׁרְבִיטֵי דְּאֶשָּׁא בִּידַיְיהוּ, וְדַיְינִין רוּחָא וְגוּפָא כַּחֲדָא. וַוי עַל הַהוּא דִּינָא, וַוי עַל עוֹבָדוֹי.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Until they arrive at the cemetery, and all the dead rage in their places and say, Woe, woe that this one is buried among us. His actions and speech precede him into the grave and remain over that body. His spirit goes and wanders and mourns over the body. As soon as a person is covered in his grave, THE ANGEL Dumah hastens to come out with three courts under his jurisdiction appointed for the punishment in the grave. Three wands of fire are in their hands, and the spirit is on trial together with the body. Woe to that punishment and woe to his deeds.

chanoch's Commentary

The words "three courrs" actually refer to 3 members of a court responsible to administer judgments immediately.

Pasook 115. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Naso

בְּשַׁעֲתָא דְּאִיהוּ תָּפִיס בְּקוּלְרָא דְּמַלְכָּא, וְאִתְּדָּן דִּינֵיהּ, וְאִשְׁתְּלִים, דְּלָא אִשְׁתְּכַח עָלֵיהּ סַנֵיגוֹרְיָא. וְסַנְטִירָא דְּמַלְכָּא נָחִית, וְקָאֵים קָמֵיהּ, לְרַגְלוֹי, וְחַד סַיְיפָא שִׁנָּנָא בִּידֵיהּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

During the time he is held in the chains of the King, MEANING WHILE HE IS SICK AND BOUND TO HIS BED, his trial takes place and was completed WITH A GUILTY VERDICT, because no good advocate is available for him. The King's minister, THE ANGEL OF DEATH, descends and stands at his feet, with a sharp sword in his hand.

chanoch's Commentary

Should verse 114 be after this verse 115? This is my opinion. or is this verse 115 the judgment for the body and verse 114 is judgment for the soul?

Pasook 116. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Naso

זָקִיף ב"נ עֵינוֹי, וְחָמֵי כֹּתְלֵי בֵּיתָא דְּמִתְלַהֲטָן בְּאֶשָּׁא מִנֵּיהּ אַדְּהָכִי חָמֵי לֵיהּ קַמֵּיהּ כּוּלֵיהּ מָלֵי עַיְינִין, לְבוּשֵׁיה אֶשָּׁא דְּלָהִיט קַמֵּיהּ דְּבַר נָשׁ. הָכִי הוּא וַדַּאי, דְּהָא כַּמָה בְּנֵי נָשָׁא חָמוּ מַלְאָכָא בְּשׁוּקָא, וְקַיְימֵי קַמֵּיהּ, וּשְׁאַר בְּנֵי נָשָׁא לָא חָמָאן לֵיהּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

The person lifts his eyes and sees FIRST the walls of the house radiant with fire. At the same time, he sees him, full with eyes, dressed in burning fire STANDING in front of the man. AND THOUGH OTHERS WHO STAND THERE DO NOT SEE HIS PRESENCE, it is certainly so. The proof is that some people see an angel in the marketplace and stand before him, but the rest do not perceive him.

chanoch's Commentary

In my opinion, both the body and soul are mentioned in this pasuk. Can you identify which sentence applies to the soul and which the body.

Pasook 117. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Naso

וְאִי תֵּימָא, הָא כְּתִיב עוֹשֶׂה מַלְאָכָיו רוּחוֹת וְגוֹ'. הֵיךְ יָכִיל לְאִתְחֲזָאָה בְּאַרְעָא. אֶלָּא מִלָּה דָּא, הָא אוּקְמוּהָ, דְּכֵיוָן דְּנָחִית מַלְאָכָא לְאַרְעָא, אִתְלְבַּשׁ בְּגוּפָא, וְאִתְחַזֵּי לְמַאן דְּאִתְחֲזֵי, בְּהַהוּא לְבוּשָׁא דְּאִתְלְבַּשׁ בֵּיהּ. וְאִי לָאו, לָא יָכִיל לְמִסְבַּל לֵיהּ עָלְמָא וּלְאִתְחֲזָאָה. כ"ש וְכָל שֶׁכֵּן הַאי דְּכָל בְּנֵי עָלְמָא צְרִיכִין לֵיהּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

If you ask: Doesn't it say, "Who makes the winds his messengers (angels)..." (Tehilim 104:4)? How is it possible to see them on earth? HE RESPONDS: We already explained this. When the angel descends to earth, he is dressed in a physical body and he is seen to whoever needs to perceive him in that garment he donned. If he didn't PUT ON THAT GARMENT, the people could not bear it that he should be visible. All the more so with this one, THE ANGEL OF DEATH, whom all people need.

chanoch's Commentary

This pasuk is clear as written.

Pasook 118. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Naso

תְּלַת טִפִּין בְּחַרְבֵּיהּ וְכוּ', וְהָא אוּקְמוּהָ חַבְרַיָא. כֵּיוָן דְּחָמֵי לֵיהּ, אִזְדַּעְזָע כָּל גּוּפֵיהּ וְרוּחֵיהּ, וְלִבֵּיהּ לָא שָׁכִיךְ, בְּגִין דְּאִיהוּ מַלְכָּא דְּכָל גּוּפָא. וְרוּחָא דִּילֵיהּ אַזְלָא בְּכָל שַׁיְיפֵי גּוּפָא, וְאִשְׁתְּאִיל מִנַּיְיהוּ, כְּבַר נָשׁ דְּאִשְׁתְּאִיל מֵחַבְרֵיהּ, לְמֵהַךְ לַאֲתָר אַחֲרָא. כְּדֵין הוּא אוֹמֵר וַוי עַל מַה דְּעֲבַד, וְלָא מְהַנְיָיא לֵיהּ, אֶלָּא אִי אַקְדִּים אַסְוָותָא דִּתְשׁוּבָה, עַד לָא מָטָא הַהִיא שַׁעֲתָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

There are three drops on his sword, as the friends have already explained. When he sees him, his entire body and spirit tremble and his heart does not rest, being the king of the entire body. Then his spirit travels throughout his organs and takes leave from them like a man who takes leave from his friend to go elsewhere. He then declares: Woe, what have I done, but it is of no use to him unless he preempts it with the healing powers of repentance before that moment arrives.

chanoch's Commentary

This is clear as written.

Pasook 119. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Naso

דָּחִיל הַהוּא ב"נ, וּבָעֵי לְאִתְטַמְּרָא וְלָא יָכִיל. כֵּיוָן דְּחָמֵי דְּלָא יָכִיל, הוּא פָּתַח עֵינוֹי, וְאִית לֵיהּ לְאִסְתַּכְּלָא בֵּיהּ, וְאִסְתָּכַּל בֵּיהּ בְּעַיְינִין פְּקִיחִין. וּכְדֵין הוּא מָסִיר גַּרְמֵיהּ וְנַפְשֵׁיהּ. וְהַהוּא שַׁעֲתָא, הוּא עִידָּן דְּדִינָא רַבָּא, דב"נ אִתְּדָּן בֵּיהּ בְּהַאי עָלְמָא. וּכְדֵין רוּחָא אָזְלָא בְּכָל שַׁיְיפֵי גּוּפָא, וְאִשְׁתְּאִיל מִינַיְיהוּ, וְשָׁאט בְּכָל שַׁיְיפִין, וְאִזְדַּעְזְעָא לְכָל סִטְרִין וְכָל שַׁיְיפֵי גּוּפָא כֻּלְּהוּ מִזְדַּעְזְעָן.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

The person shudders with fear and wishes to hide but cannot. When he realizes that he is powerless, he opens his eyes and he has to look at him with his eyes open. He then gives his life and soul. That is the moment of the greatest judgment that a person is judged in this world. The spirit then passes through all the limbs of the body and takes leave of them. It then wanders through all the organs and shakes all over, and all the organs tremble.

chanoch's Commentary

This verse is also clear as written.

Pasook 120. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Naso

כַּד מָטָא רוּחָא לְכָל שַׁיְיפָא וְשַׁיְיפָא, וְאִשְׁתְּאִיל מִנֵּיהּ. נָפַל זִיעָא עַל הַהוּא שַׁיְיפָא, וְרוּחָא אִסְתָּלִיק מִנֵּיהּ. וּמִיַּד מִית הַהוּא שַׁיְיפָא. וְכֵן בְּכֻלְּהוּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

When the spirit arrives at each limb to take leave, sweat develops on that limb. The spirit is removed, and immediately that limb dies, and so on with all THE LIMBS.

chanoch's Commentary

The spirit is the Angel of Death. The heat of this angel goes through body part by body part. Each body part is sent to its own level of Hell. The energy of this process is what causes the body to lose moisture as in "sweat". This is my opinion.

Pasook 121. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Naso

כֵּיוָן דְּמָטֵי רוּחָא לְמֵיפַּק, דְּהָא אִשְׁתְּאִיל מִכָּל גּוּפָא, כְּדֵין שְׁכִינְתָּא קַיְּימָא עָלֵיהּ. וּמִיַּד פַּרְחָא מִן גּוּפָא. זַכָּאָה חוּלָקֵיהּ דְּמַאן דְּאִתְדְּבַק בָּהּ, וַוי לְאִינּוּן חַיָּיבַיָּא דִּרְחִיקִין מִנָּהּ, וְלָא מִתְדַּבְּקִין בָּהּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

As soon as the spirit is ready to depart, because it has already taken leave of all THE LIMBS OF the body, the Shechinah rests on it. Immediately, THE SPIRIT flies from the body. Praised is the lot of the person who is attached to her, THE SHECHINAH. Woe to those wicked who are far from her and are not attached to her.

chanoch's Commentary

This pasuk is clear as written.

Pasook 122. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Naso

וְכַמָּה בֵּי דִּינָא אַעְבַּר בַּר נָשׁ כַּד נָפִק מֵהַאי עָלְמָא. חַד הַהוּא דִּינָא עִלָּאָה דְּקָאָמַרָן, כַּד נָפִיק רוּחָא מִן גּוּפָא. וְחַד דִּינָא, כַּד עוֹבָדוֹי וּמִלּוֹי אָזְלִין קַמֵּיהּ, וְכָרוֹזֵי מַכְרְזֵי עֲלוֹי. וְחַד דִּינָא, כַּד עָיֵיל לְקִבְרָא וְחַד דִּינָא דְּקִבְרָא. וְחַד דִּינָא דְּתוֹלַעֲתָּא. וְחַד דִּינָא דְּגֵיהִנָּם. וְחַד דִּינָא דְּרוּחָא דְּאַזְלָא וְשָׁאט בְּעָלְמָא, וְלָא אַשְׁכַּח אֲתָר, עַד דְּיִשְׁתְּלִימוּ עוֹבָדוֹי. וַדַּאי שִׁבְעָה עִדָנִין יַחְלְפוּן עֲלוֹי. בְּגִין כַּךְ בָּעֵי בַּר נָשׁ, כַּד אִיהוּ אִשְׁתְּכַח בְּהַאי עָלְמָא, לְדַחֲלָא מִן מָארֵיהּ, וּלְאִסְתַּכְּלָא בְּכָל יוֹמָא וְיוֹמָא בְּעוֹבָדוֹי, וְיֵיתוּב מִנַּיְיהוּ קַמֵּי מָרֵיהּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

How many trials does a person have to pass when he departs from this world! One is the supreme judgment that we have already explained when the spirit leaves the body. One is the trial at the moment when his actions and speeches proceed in front of him and declare proclamations about him. There is another, the trial when he is placed in his grave; one in the grave, and one the trial of the worms THAT EAT HIS FLESH. Another is the trial of Gehenom and one is the trial of spirit that wanders through the world and finds no rest until his deeds are perfected. Seven definite periods pass over him. Therefore, a man should fear his Master, examine his actions every day and repent to his Master for them while he is still alive in this world.

chanoch's Commentary

7 trials causing potential pain to the soul and to the body. This is something that people need to learn and contemplate how it will impact them and is it worth changing their lives to implement something that will modify these tests.

Pasook 123. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Naso

כַּד אִסְתְּכַּל דָּוִד מַלְכָּא בְּאִינּוּן דִּינִין דְּבַר נָשׁ, כַּד אִסְתַּלָּק מֵהַאי עָלְמָא, אַקְדִּים וְאָמַר, בָּרֲכִי נַפְשִׁי אֶת יְיָ', עַד דְּלָא תִּפּוּק מֵעָלְמָא, הַשְׁתָּא דְּאַנְתְּ אִשְׁתְּכַחַת עִם גּוּפָא. וְכָל קְרָבַי אֶת שֵׁם קָדְשׁוֹ, אַתּוּן שַׁיְיפֵי דְּמִשְׁתַּתְּפֵי בְּרוּחָא, הַשְׁתָּא דְּאִשְׁתְּכָחַת עִמְּכוֹן, אַקְדִּימוּ לְבָרְכָא שְׁמָא קַדִּישָׁא, עַד לָא יִמְטֵי זִמְנָא, דְּלָא תֵּיכְלּוּן לְבָרְכָא לֵיהּ, וּלְאוֹדָאָה עָלַיְיכוּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

When King David examined the trials of a person whom he departs from this world, he first said "Bless Hashem, my soul" (Tehilim 103:1) before it departs the world, now while it is still in the body, "and all that is within me bless his Holy Name" you, the limbs that are attached to the spirit, now while THE SPIRIT is still with you, hasten to bless the Holy Name, before the time arrives when you will no longer be able to bless him and thank him for you.

chanoch's Commentary

The circle returns to its beginning. The verse is clear as written.