Zohar Noach - Section 10 - Noach Begot 3 Sons

It is recommended to study the section prior to reading the Synopsis.

Zohar Sulam Commentary on Parasha Noach Section 10

It is best to study the Zohar in the following manner:

1. Read out loud the Aramaic Verse. If you need to transliterate in order to read with the sounds of the lettersthe verse see below. If you use the transliteration tool than make sure you scan the Aramaic first and last.

2. Read the English Translation - if you desire to understand and realize that your understanding will limit the energy you receive. This is why it is important to scan the aramaic verse first.

3.Write out your understanding of the verse. Send it to yeshshem@hotmail.com in an email. Use the Parasha Name and verse number in the subject. By sending your understanding you give yeshshem.com permission to post this to web page and any other uses Yeshshem may see a beneficial use.

4. Now read chanoch's Commentary or additions to enhance and or modify your own personal understanding.

SYNOPSIS:

We receive assistance in purifying our souls from the Hand of the Creator Himself, who literally removes the soul, cleanses it, renews it from one of the Three Upper Worlds discussed here, and then gently returns it to our being. This process, which occurs as we meditate upon the Zohar, is subtle and unobserved by the human senses.

THE RELEVANCE OF THE PASSAGE:

Relevance of the passage is expressed in the synopsis.

Pasook 61. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Noach

וַיּוֹלֶד נֹחַ שְׁלשָׁה בָנִים וגו'. אֲמַר רַבִּי חִיָּיא לְרַבִּי יְהוּדָה, תָּא וְאֵימָא לָךְ מִלֵּי דְּשָׁמַעְנָא בְּהַאי, מְתָל, לְבַר נָשׁ דְּאָעֵיל לְנוּקְבָא אִיבָּא דְּמָעָהָא בְּזִמְנָא חָדָא, וְנָפְקֵי תְּרֵין אוֹ תְּלָתָא בְּנִין, חַד מִתְפָּרְשָׁא מֵאָחֳרָא, בְּאוֹרְחוֹי, בְּעוֹבָדוֹי, דָּא זַכָּאָה, וְדָא חַיָּיבָא, וְדָא בֵּינוֹנִי, אוֹף הָכָא נָמֵי, תְּלַת קִטְרֵי דְרוּחָא אָזְלִין, וְשָׁטָאן, וְאִתְכְּלִילָן בִּתְלַת עָלְמִין.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

"And Noah begot three sons" (Beresheet 6:10): Rabbi Chiya said to Rabbi Yehuda: Come and let me tell you what I have heard about this. It resembles a situation in which a man mates with his wife once, and then two or three children are born. Each one is different from the other in his ways and character: one is virtuous, one is wicked, and one is average. So there are three strands of the spirit that stretch out, fly, and are included within three worlds: Briyah, Yetzirah and Asiyah.

chanoch's Commentary

The souls of the 3 children comes from 3 levels. Binah - Zeir Anpin - and Malchut.

Pasook 62. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Noach

תָּא חֲזֵי, נִשְׁמָתָא נָפְקַאת, וְאָעֵיל בֵּין טוּרֵי פְּרוֹדָא, וְאִתְחַבַּר רוּחָא בְּנִשְׁמָתָא, נָחֵית לְתַתָּא, אִתְחַבַּר נֶפֶשׁ בְּרוּחַ, וְכָלְהוֹ אָזְלֵי וּמִתְחַבְּרִין דָּא עִם דָּא, אֲמַר רַבִּי יְהוּדָה, נֶפֶשׁ וְרוּחַ כְּלִילָן דָּא עִם דָּא, נִשְׁמְתָא שַׁרְיָא בְּאָרְחוֹי דְּבַר נָשׁ, וְהִיא מְדוֹרָא טְמִירָא דְּלָא אִתְיְידַע אַתְרָהָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Come and behold: the Neshamah emerges FROM MALE AND FEMALE OF ATZILUT, and it passes through mountains of separation INTO THE WORLDS OF BRIYAH, YETZIRAH AND ASIYAH. There, the Ruach connects to the Neshamah. The Neshamah descends further down toward and the Nefesh, joins the Ruach, and they all connect with each other. Rabbi Yehuda said: The Nefesh and the Ruach are included one with the other WHEN A PERSON IS BORN IN THE WORLD. AND THERE CAN NEVER BE A NEFESH WITHOUT A RUACH. The Neshamah resides in a man's ways, WHICH MEANS THAT THE NESHAMAH IS NOT BORN WITH THE NEFESH AND RUACH. THEREFORE, HE SHOULD DRAW HIS NESHAMAH DOWN TO HIM BY WALKING THE STRAIGHT AND GOOD PATH. The Neshamah resides in a secret compartment, whose location is unknown. IT IS BORN WITH THE SIX EXTREMITIES, WHICH ARE NEFESH AND RUACH; WHILE THE UPPER THREE SFIROT REMAIN IN THE FEMALE PRINCIPLE OF ATZILUT, HIDDEN FROM THE RESIDENTS OF BRIYAH, YETZIRAH AND ASIYAH.

chanoch's Commentary

This pasuk is clear as written along with Rabbi Ashlag's Comments.

Pasook 63. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Noach

אָתָא בַּר נָשׁ לְאִתְדַּכָּאָה, מְסַיְיעִין לֵיהּ בְּנִשְׁמְתָא קַדִּישָׁא, וְדָכָאן לֵיהּ, וּמְקַדְּשִׁין לֵיהּ, וְאִקְרֵי קָדוֹשׁ. לָא זָכָה, וְלָא אָתֵי לְאִתְדַּכָּאָה, תְּרֵין דַּרְגִּין פָּתְחִין, דְּאִינוּן נֶפֶשׁ וְרוּחַ בֵּיהּ, נִשְׁמְתָא קַדִּישָׁא לֵית בֵּיהּ. וְלָא עוֹד, אֶלָּא דְּאִי יִסְתָּאַב מְסָאֲבִין לֵיהּ, וְסִיּוּעָא דִלְעֵילָא אַעֲדִיוּ מִינֵיהּ. מִכָּאן וּלְהָלְאָה, כָּל חַד לְפוּם אָרְחֵיהּ. תוספתא

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

A person who comes to purify himself is aided with a holy Neshamah. He is then purified, sanctified, and called holy. But if he does not merit and does not come to purify himself, then only two grades Nefesh and Ruach are open to him; for him, there is no holy Neshamah. Not only that, but if a person comes to defile himself, then he is defiled and loses heavenly support. Therefore, each person is judged according to his ways. That is why if a person repents and comes to purify himself, he will get the support again.

chanoch's Commentary

This is clear as written, in my opinion.

Pasook 64. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Noach

קְטוּרֵי רָמָאי דְּקַסְטוֹרֵי דְּהַהוּא סִטְרָא אֲנַן פְּתִיחָן עַיְינִין, פְּתִיחָן אוּדְנִין, קָל מִן קָלַיָא נָחֵית מֵעֵילָא לְתַתָּא, מְתַבַּר טּוּרִין וְטִנָּרִין, מָאן אִינוּן דְּחָמָאן וְלָא חָמָאן, אֲטִימִין אוּדְנִין, סְתִימִין עַיְינִין, לָא חָמָאן וְלָא שָׁמְעִין, לָא יָדְעִין בְּסֻכְלְתָנוּ, חַד דִּכְלִילָא בִּתְרֵין בְּגַוַויְיהוּ, דָּחְיָין לֵיהּ לְבַר.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

We are the high ties of the greatest of fortresses. THE TERM 'TIES' REFERS TO THE NEFESH, RUACH AND NESHAMAH, WHICH ARE CALLED 'THREE TIES.' IN OTHER WORDS, OUR NEFESH, RUACH AND NESHAMAH ARE TIED TOGETHER IN THE CENTRAL COLUMN, WHICH IS THE STRONGEST OF ALL THE FORTRESSES. IT IS CAPABLE OF STANDING UP TO THE 'OTHER SIDE.' Therefore, the eyes and the ears are open, MEANING CHOCHMAH AND BINAH, WHO ARE CALLED 'EYES' AND 'EARS.' A voice from the voices descends from above and smashes mountains and rocks, MEANING THAT THE CENTRAL COLUMN, WHICH IS CALLED THE 'VOICE' AND IS DA'AT, INCLUDES THE THREE VOICES OF CHOCHMAH, BINAH AND DA'AT OF DA'AT. BUT ONLY ONE VOICE DESCENDS AND ILLUMINATES FROM ABOVE DOWNWARD AND SMASHES ALL THE STRONG KLIPOT THAT ARE CALLED 'MOUNTAINS' AND 'ROCKS'. BUT THE TWO UPPER VOICES, WHICH ARE CHOCHMAH AND BINAH OF DA'AT, ARE NOT DRAWN DOWN. Those who see, yet do not see, and who have become hard of hearing and have difficulty seeing; who do not see, do not hear, and do not know how to understand the one located and included between the two they are pushed out.

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlag's Comments,The verse is clear as written.

Pasook 65. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Noach

אִינוּן מִתְדַּבְּקָן בֵּיהּ בְּאִינוּן תְּרֵי. חַד אוּמָנָא דְּאוּמָנָא, לָא שַׁרְיָא בְּגַוַּויְיהוּ, לָא עָאלִין בֵּין סִפְרֵי קַדִּישִׁין, כָּל אִינוּן דְּאוּמָנָא דָּא לָא שַׁרְיָא בְּגַוַויְיהוּ, לָא אִכְתְּבוּ בְּסִפְרֵי דָכְרָנַיָיא, אִתְמְחוּן מִסִּפְרָא דְחַיֵּי, כְּמָא דְאַתְּ אָמֵר יִמָּחוּ מִסֵּפֶר חַיִּים וְעִם צַדִּיקִים אַל יִכָּתֵבוּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

They cling to these two MEANING TO THE TWO COLUMNS OF RIGHT AND LEFT WHICH ARE CHOCHMAH AND BINAH. While the one the best of craftsmen, WHICH IS THE CENTRAL COLUMN AND THE MASTER CRAFTSMAN, ON WHOM ALL THE MOCHIN DEPEND does not reside among them, THEREFORE they do not enter among the holy books. Because all those who do not have the craftsman, OR THE CENTRAL COLUMN residing among them are not written in the 'Books of Memories.' THIS MEANS THAT THEY DO NOT RECEIVE THE GREAT MOCHIN OF BINAH, WHICH IS CALLED THE 'BOOK OF MEMORIES', AND THE 'BOOK OF LIFE.' Therefore, they are erased from the 'Book of Life' and have no share in it. As it is written: "Let them be blotted out of the book of the living, and not be written with the righteous" (Tehilim 69:28).

chanoch's Commentary

Keter or crown is outside. Thus the central column chooses to bring either na left column soul closer to the right column and becomes a central column or it does not.

Pasook 66. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Noach

וַי לוֹן כַּד יִפְקוּן מֵהַאי עָלְמָא, וַוי לוֹן, מַאן יִתְבַּע לוֹן, כַּד יִתְמַסְרוּן בִּידָא דְדוּמָה, וִיתּוֹקְדוּן בְּנוּרָא דְּדָלֵיק וְלָא יִפְּקוּן מִנֵּיהּ, בַּר בְּרֵישׁ יַרְחֵי וְשַׁבַּתֵּי, כד"א וְהָיָה מִדֵּי חֹדֶשׁ בְּחָדְשׁוֹ וּמִדֵּי שַׁבָּת בְּשַׁבַּתּוֹ יָבֹא כָל בָּשָׂר לְהִשְׁתַּחֲוֹת לְפָנַי אָמַר ה'. לְבָתַר כָּרוֹזָא דְּבִסְטַר צָפוֹן אַכְרֵיז עֲלַיְיהוּ וַאֲמַר יָשׁוּבוּ רְשָׁעִים לִשְׁאוֹלָה וגו'. כַּמָּה חֲבִילֵי טְרִיקִין אִתְכַּנְשׁוּ עֲלַיְיהוּ, בְּאַרְבַּע סִטְרִין אֶשָׁא מְלַהֲטָא בְּגֵי בֶּן הִנֹּם.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Woe to those when they leave this world. Who shall ask about them and plead for them when they are turned over to hands of THE ANGEL Dumah, and are in the burning fire, which they can leave only on the first day of the month and on the days of Shabbat? As it is written: "And it shall come to pass, that every new moon and every Shabbat, shall all flesh come to bow down to the ground before Me, says Hashem" (Yeshayah 66:23). When THE SHABBAT AND THE BEGINNING OF THE MONTH are over, an announcer from the north says, "The wicked shall be turned back to Sheol" (Tehilim 9:18), many angels of destruction then gather and attack them. From four sides, fire is burning in the valley of Ben Hinnom. They do so to punish the wicked who spoiled the four aspects of Chochmah, Binah, Tiferet and Malchut.

chanoch's Commentary

Unity is created by the four mentioned Sefirot. When someone does a mistake action it separates that unity.

Pasook 67. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Noach

תְּלַת זִמְנִין בְּיוֹמָא מִתְפַּקְדָן, וְלָא עוֹד אֶלָּא בְּזִמְנָא דְיִשְׂרָאֵל אֲתִיבוּ בְּקוֹל רָם אָמֵן יְהֵא שְׁמֵיהּ רַבָּא מְבָרַךְ, קֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִתְמְלֵי רַחֲמִין, וְחַיֵיס עַל כֹּלָּא, וְרָמִיז לְמַלְאָכָא דִּמְמַנָּא עַל תַּרְעֵי דְּגֵיהִנֹּם, סמריאל שְׁמֵיהּ, וּתְלַת מַפְתְּחָן בִּידֵיהּ, וּפְתַח תְּלַת תַּרְעִין דְּבִסְטַר מַדְבְּרָא, וְחָמָאן נְהוֹרָא דְּהַאי עָלְמָא, אָתָא תְּנָנָא דְנוּרָא, וְסָתִים אוֹרְחִין.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

They are visited three times a day DURING THE THREE PERIODS OF MATING BETWEEN ZEIR ANPIN AND THE FEMALE PRINCIPLE. THESE VISITS OCCUR DURING THE THREE PRAYERS OF EACH DAY TO EASE THEIR PUNISHMENT. Not only that, but when Yisrael say aloud, 'Amen, may the great name of Hashem be praised,' during the Kadish, THEN THERE IS UNION IN THE UPPER WORLDS, and the Holy One, blessed be He, is filled with compassion and mercy and forgives all. Then He signals to the angel appointed over the gates of Gehenom, whose name is Samariel and who has three keys with which he opens the three gates to the side of the desert. And then they see the light of this world, AND IMMEDIATELY a fiery smoke comes and conceals the ways OF LIGHT.

chanoch's Commentary

The opening of the gate is a metaphor to bring out or send out some souls from Gehinom.

Pasook 68. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Noach

כְּדֵין תְּלַת מְמַנָּן, דִּתְחוֹת יְדַיְיהוּ תְּלַת מַגְרוֹפִין, מְנַשְׁבָן בִּידַיְיהוּ, וַאֲתִיבוּ תְּנָנָא לְאַתְרַיְיהוּ. וְרַוְוחִין לוֹן שַׁעֲתָא וּפַלְגוּת שַׁעֲתָא, וּלְבָתַר תַּיְיבִין לְאֶשַׁיְיהוּ. וְכֵן תְּלַת זִמְנִין בְּיוֹמָא, וּבְכָל זִמְנִין דְּאָמְרֵי יִשְׂרָאֵל אָמֵן יְהֵא שְׁמֵיהּ רַבָּא מְבָרַךְ וכו' אִינוּן רַוְוחִין לוֹן. זַכָּאִין אִינוּן צַדִּיקַיָיא דְּאוֹרְחֵיהוֹן מְנַהֲרָא בְּהַהוּא עָלְמָא, לְכָל סִטְרִין, כד"א וְאוֹרַח צַדִּיקִים כְּאוֹר נוֹגַהּ הוֹלֵךְ וְאוֹר עַד נְכוֹן הַיּוֹם. (עַד כָּאן לְשׁוֹן הַתּוֹסֶפְתָּא).

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Then the three in charge, who have trowels in their hands, use them to fan the smoke and blow it back to its place. Then, they are at ease for an hour and a half, after which they return to the fire. They are also at ease three times a day, as well as each and every time Yisrael answer 'Amen, may the great name of Hashem be praised.' Happy are the righteous whose paths and ways illuminate and shine to all directions in the World to Come. As it is written: "But the path of just men is like the gleam of sunlight that shines ever more brightly until the height of noonday" (Mishlei 4:18).End of Tosefta

chanoch's Commentary

The metaphors described in this pasuk are well known to Students of Kabbalah. This knowledge makes the pasuk clear as written.