Zohar Noach - Section 11 - Gehinom Punishment

It is recommended to study the section prior to reading the Synopsis.

Zohar Sulam Commentary on Parasha Noach Section 11

It is best to study the Zohar in the following manner:

1. Read out loud the Aramaic Verse. If you need to transliterate in order to read with the sounds of the lettersthe verse see below. If you use the transliteration tool than make sure you scan the Aramaic first and last.

2. Read the English Translation - if you desire to understand and realize that your understanding will limit the energy you receive. This is why it is important to scan the aramaic verse first.

3.Write out your understanding of the verse. Send it to yeshshem@hotmail.com in an email. Use the Parasha Name and verse number in the subject. By sending your understanding you give yeshshem.com permission to post this to web page and any other uses Yeshshem may see a beneficial use.

4. Now read chanoch's Commentary or additions to enhance and or modify your own personal understanding.

SYNOPSIS:

A positive and healthy fear of sin can inspire us to pursue spiritual development, thereby avoiding the negative repercussions inherent in our world of cause and effect.

THE RELEVANCE OF THE PASSAGE:

The relevance of the passage is not yet revealed

Pasook 69. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Noach

רַבִּי אַבָּא אֲמַר בַּגֵּיהִנֹּם אִית מְדוֹרִין עַל מְדוֹרִין, תִּנְיָינִין תְּלִיתָאִין עַד שֶׁבַע, וְהָא אוֹקְמוּהָ חַבְרַיָיא. וְזַכָּאִין אִינוּן צַדִּיקַיָא, דְּאִינוּן מִסְתַּמְּרִין מֵחוֹבֵי חַיָּיבַיָא, וְלָא אָזְלֵי בְּאָרְחַיְיהוּ, וְלָא מִסְתָּאֲבֵי בְּהוֹ, וְכָל מַאן דְּאִסְתָּאַב, כַּד אָזִיל לְהַהוּא עָלְמָא, נָחִית לַגֵּיהִנֹּם, וְנָחִית עַד מְדוֹרָא תַּתָּאָה.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rabbi Aba said that in Gehenom, there are compartments upon compartments, seconds, thirds, and so on until seven the friends have already explained this issue. Blessed are the righteous who guard themselves from the sins of the wicked and do not follow in their paths nor defile themselves. For when a person who has become impure dies and passes onto the World of Truth, he goes down into Gehenom. There he descends, until he reaches the lowest compartment.

chanoch's Commentary

This pasuk is clear as written. Note i must emphasize all people in our generation are impure due to the impurity of death.

Pasook 70. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Noach

וּתְרֵין מְדוֹרִין אִינוּן, דִּסְמִיכִין דָּא עִם דָּא, שְׁאוֹל וַאֲבַדּוֹן. מָאן דְּנָחֵית לִשְׁאוֹל דַּיְינִין לֵיהּ תַּמָּן, וּמְקַבֵּל עָנְשֵׁיהּ, וּסְלִיקוּ לֵיהּ לִמְדוֹרָא אָחֳרָא עִלָּאָה, וְכֵן דַּרְגָּא בָּתַר דַּרְגָּא, עַד דְּאִנוּן סָלְקִין לֵיהּ. אֲבָל מָאן דְּנָחֵית לַאֲבַדּוֹן, לָא סָלְקִין לֵיהּ לְעָלְמִין, וּבְגִין כָּךְ אִקְרֵי אֲבַדּוֹן, דְּהָא אָבִיד הוּא מִכֹּלָּא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

And there are two compartments close to each other that are called Sheol and Avadon. Whoever reaches Sheol is judged and punished there and is then raised to a different, but higher, compartment. This continues until he is released from there. But those who go down and reach Avadon are never raised from there again. That is why it is called Avadon (Eng. 'perdition'), because they are lost there forever.

chanoch's Commentary

This pasuk is clear as written. I was taught that the way out of Avadon is by breaking the soul into its component parts. Thus the Zohar is truth since component parts did not enter Avadon as they leave it.

Pasook 71. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Noach

תָּא חֲזֵי, נֹחַ זַכָּאָה, הֲוָה אַתְרֵי בִּבְנֵי דָרֵיהּ, וְלָא הֲווֹ שָׁמְעֵי לֵיהּ, עַד דְּקֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אַיְיתֵי עֲלַיְיהוּ דִינָא דְּגֵיהִנֹּם. מַאי דִינָא דְּגֵיהִנֹּם, אֶשָׁא וְתַלְגָא, מַיָיא וְאֶשָׁא, דָּא צְנִינָא וְדָא רְתִיחָא. וְכָלְהוֹ בְּדִינָא דְּגֵיהִנֹּם אִתְדָּנוּ, וְאִתְאֲבִידוּ מֵעָלְמָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Come and behold: Noah the righteous warned the people of his generation, but they did not heed him until the Holy One, blessed be He, brought the punishment of Gehenom upon them. What is the punishment Gehenom? It is fire and snow, water and fire; the first is cold, the other boiling. And all of that generation were sentenced to punishment in Gehenom and lost from the world.

chanoch's Commentary

This pasuk is clear as written.

Pasook 72. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Noach

וּלְבָתַר, אִתְקַיַּים עָלְמָא כִּדְקָא חָזֵי לֵיהּ, וְעָאל נֹחַ בַּתֵּיבָה, וְאָעֵיל בָּהּ כָּל זִינָא וְזִינָא דְּעָלְמָא. וַדַּאי נֹחַ עֵץ עוֹשֶׂה פְּרִי הֲוָה, וְנָפְקוּ מִן תֵּיבָה כָּל זְיָינֵי עָלְמָא, כְּגַוְונָא דִלְעֵילָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

After that punishment, the world was able to exist and function correctly. Noah entered the ark and brought into it all the species of creatures. So, of course, Noah was a fruit tree yielding fruit, MEANING THAT HE WAS YESOD WHO IS CALLED RIGHTEOUS. And then all the species of the world emerged from the ark just as it happened above meaning just as in Yesod and Malchut above.

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlag's comments this pasuk is clear as written.

Pasook 73. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Noach

תָּא חֲזֵי, כַּד הַאי עֵץ עוֹשֶׂה פְּרִי אִתְחַבַּר בְּעֵץ פְּרִי, כָּל אִינוּן זַיְינִין דִּלְעֵילָא, חֵיוָון רַבְרְבָן וּזְעֵירָן, וְכַמָּה זַיְינִין, וְכָל חַד לְזִינֵיהּ, כד"א חַיּוֹת קְטַנּוֹת עִם גְּדוֹלוֹת. כְּגַוְונָא דָא נֹחַ בַּתֵּיבָה, וְכָלְהוֹ נָפְקוּ מִן תֵּיבוּתָא, וְאִתְקַיַּים עָלְמָא כְּגַוְונָא דִלְעֵילָא. וּבְגִינֵי כָךְ נֹחַ אִישׁ הָאֲדָמָה אִקְרֵי. נֹחַ אִישׁ צַדִּיק אִקְרֵי, וְהָא אוֹקְמוּהָ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Come and behold: when the fruit tree yielding fruit, YESOD OF ZEIR ANPIN, is joined with the fruit tree, WHICH IS MALCHUT, then all the species of above great and small living creatures and all their varieties come forward, each with other members of its species. As it is written: "both small and great beasts" (Tehilim 104:25). So was the case with Noah and the ark. They all emerged from the ark, MEANING THEY ALL WERE CORRECTED WHILE THEY WERE IN THE ARK. IT IS THE SAME WITH THE OFFSPRING ABOVE, WHO RECEIVE THEIR CORRECTION FROM MALCHUT. And the world existed just as IT DID above. And this is why Noah is called a husbandman, that is the husband of the earth, and "a righteous man," MEANING THAT THE RIGHTEOUS IS JUST AS IS YESOD ABOVE, as has been previously explained.

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlag's comments this pasuk is clear as written. Code words are being explained in this pasuk.

Pasook 74. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Noach

רַבִּי חִיָּיא אֲמַר, תְּלַת מְאָה שְׁנִין, עַד לָא אָתֵי טוֹפָנָא, הֲוָה נֹחַ אַתְרֵי בְּהוֹ, עַל עוֹבָדֵיהוֹן, וְלָא הֲווֹ שָׁמְעִין לֵיהּ, עַד דקֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אַשְׁלִים זִמְנָא דְּאוֹרִיךְ לוֹן, וְאִתְאֲבִידוּ מֵעָלְמָא. תָּא חֲזֵי, מַה כְּתִיב לְעֵילָא וַיְהִי כִי הֵחֵל הָאָדָם לָרוֹב עַל פְּנֵי הָאֲדָמָה, וּבָנוֹת יוּלְדוּ לָהֶם, וַהֲווֹ אָזְלִין עַרְטִילָאִין לְעֵינֵיהוֹן דְּכֹלָּא, מַה כְּתִיב וַיִּרְאוּ בְּנֵי הָאֱלֹקִים אֶת בְּנוֹת הָאָדָם וגו', וְדָא הֲוָה יְסוֹדָא וְעִקָּרָא לְמֵיגַד בְּחוֹבֵיהוֹן, עַד דְּגָרִים לוֹן לְאִשְׁתֵּצָאָה מֵעָלְמָא. וּבְגִין כָּךְ אִתְמַשְׁכָאן בָּתַר יֵצֶר הָרָע, וּבְגִזְעוֹי וְשָׁרְשׁוֹי, וְדָחוֹ מְהֵימְנוּתָא קַדִּישָׁא מִבֵּינַיְיהוּ, וְאִסְתָּאֲבוּ, כְּמָה דְּאִתְּמָר. בְּגִין כָּךְ קֵץ כָּל בָּשָׂר בָּא לְפָנַי לַאֲלָפָא קָטֵיגוֹרְיָיא עֲלַיְיהוּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rabbi Chiya said: For 300 years before the Great Flood, Noah warned them to change their ways but they did not listen to him until the time when the Holy One, blessed be He, had finished waiting for them to repent. THIS IS AS WRITTEN: "AND HIS DAYS SHALL BE A HUNDRED AND TWENTY YEARS" (BERESHEET 6:3). Then they were lost from the world. Come and behold: IN THE PREVIOUS WEEKLY PORTION, it is written: "And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born to them" (Ibid. 1), who they went naked in front of everyone. And then, what is written? "And the sons of Elohim saw the daughters of men (Ibid. 2). This was the main cause THAT BROUGHT THEM to continue sinning until it finally caused them to be destroyed. And because of that they followed the Evil Inclination, held fast to its trunk and roots, rejected the holy faith from among themselves, and became defiled. So it is written: "The End of all Flesh is come before Me" (Ibid. 13), to teach that they were guilty.

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlag's comments this pasuk is clear as written. The end of all flesh is both Satan and the foreskin.