Zohar Pekudai - Section 1 - "All the Rivers Run Into the Sea"

It is recommended to study the section prior to reading the Synopsis.

Zohar Sulam Commentary on Parasha Pekudai Section 1

It is best to study the Zohar in the following manner:

1. Read out loud the Aramaic Verse. If you need to transliterate in order to read with the sounds of the lettersthe verse see below. If you use the transliteration tool than make sure you scan the Aramaic first and last.

2. Read the English Translation - if you desire to understand and realize that your understanding will limit the energy you receive. This is why it is important to scan the aramaic verse first.

3.Write out your understanding of the verse. Send it to yeshshem@hotmail.com in an email. Use the Parasha Name and verse number in the subject. By sending your understanding you give yeshshem.com permission to post this to web page and any other uses Yeshshem may see a beneficial use.

4. Now read chanoch's Commentary or additions to enhance and or modify your own personal understanding.

SYNOPSIS:

Rabbi Chiya opens with: "All the rivers run into the sea, yet the sea is not full...," saying that these rivers are the secret of the Sfirot that are the holy rivers that filled the great sea, Malchut. The sea then flows over and provides water for the animals in the field. The sea of Malchut takes in the springs, the lights of Zeir Anpin, and pours them out into the Holy Chariots below. All of these are named and counted by Malchut. We are told that 'the Tabernacle' in the opening verse is Malchut, and that the grades that she waters correspond to the utensils of the tabernacle, all of which are called by name.

THE RELEVANCE OF THE PASSAGE:

The Relevance of this section is concealed as of yet.

Pasook 1. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Pekudai

אֵלֶּה פְקוּדֵי הַמִּשְׁכָּן מִשְׁכַּן הָעֵדוּת אֲשֶׁר פֻּקַּד עַל פִּי מֹשֶׁה וְגוֹ'. ר' חִיָיא פָּתַח, כָּל הַנְּחָלִים הוֹלְכִים אֶל הַיָּם וְהַיָּם אֵינֶנּוּ מָלֵא וְגוֹ'. הַאי קְרָא אוּקְמוּהָ וְאִתְּמַר, אֲבָל כָּל הַנְּחָלִים אִלֵּין רָזִין דִּנְחָלִין וּמַבּוּעִין קַדִּישִׁין, דְּאִתְמַלְּיָין, וְנָפְקִין לְאַנְהָרָא וּלְמַלְּיָיא לְהַאי יַמָּא רַבָּא, וְכֵיוָן דְּהַאי יַמָא רַבָּא אִתְמְלֵי מִסִּטְרָא דְּאִינּוּן נַחֲלִין כְּדֵין הוּא אַפִּיק מַיָּא, וְאַשְׁקֵי לְכָל חֵיוָון בָּרָא, כד"א יַשְׁקוּ כָּל חַיְתוֹ שָׂדָי.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

"These are the accounts of the Tabernacle, the Tabernacle of the Testimony as they were counted, according to the commandments of Moses..." (Shemot 38:21). Rabbi Chiya opened the discussion with the verse: "All the rivers run into the sea, yet the sea is not full" (Kohelet 1:7). This verse has already been elucidated and learned. Yet all these rivers are the secret of the holy rivers and springs, THE SFIROT OF ZEIR ANPIN, that filled and flowed to illuminate and fill this great sea, MALCHUT. And when the great sea is filled by these rivers, it flows over and waters the field animals as it is written“ "they give drink to every wild beast" (Tehilim 104: 11), WHICH ARE THE GRADES OF BRIYAH, YETZIRAH AND ASIYAH.

chanoch's Commentary

Wild Beasts can also be different levels of the spiritual consciousness of different human beings.

Pasook 2. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Pekudai

מַה כְּתִיב לְעֵילָּא, הַמְשַׁלֵּחַ מַעְיָנִים וְגוֹ', וּלְבָתַר, יַשְׁקוּ כָּל חַיְתוֹ שָׂדָי יְשַׂבֵּרוּ פְרָאִים צְמָאָם. אִלֵּין אִינּוּן רְתִיכִין דִּלְתַתָּא, דְּכַד יַמָּא נָקִיט לוֹן, כֻּלְּהוּ נָקִיט לוֹן, וְשָׁאִיב לוֹן בְּגַוֵיהּ, וּלְבָתַר אַפִּיק מַיִין לְסִטְרָא אַחֲרָא, דְּאִינּוּן רְתִיכִין קַדִּישִׁין דִּלְתַתָּא, וְאַשְׁקֵי לוֹן. וְכֻלְּהוּ אִתְמְנוּן וְאִתְפָּקְדוּן בִּשְׁמָא, כד"א לְכֻלָּם בְּשֵׁם יִקְרָא. וּבְגִין כַּךְ, אֵלֶּה פְקוּדֵי הַמִּשְׁכָּן מִשְׁכַּן הָעֵדוּת.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

The verse preceding, "THEY GIVE DRINK TO EVERY WILD BEAST," is "He sends the springs into the valleys" and after it, "they give drink to every wild beast: the wild asses quench their thirst." These are the lower Chariots, OF BRIYAH, YETZIRAH AND ASIYAH, CALLED 'WILD BEASTS' AND 'WILD ASSES'. And when the sea, MALCHUT, receives THE SPRINGS, THE LIGHTS OF ZEIR ANPIN, it takes and swallows them inside, then lets water out on the other side, which is the Holy Chariots below IN BRIYAH, YETZIRAH AND ASIYAH, and waters them and all are counted and numbered by name. FOR ALL THE GRADES THAT MALCHUT WATERS, SHE CALLS BY NAME, as it is said, "He calls them all by names" (Yeshayah 40:26). Therefore it is written: "These are the accounts of the Tabernacle." FOR THE TABERNACLE IS MALCHUT, AND THE GRADES THAT SHE WATERS, NAMELY THE UTENSILS OF THE TABERNACLE, ARE ACCOUNTED, THAT ARE CALLED BY NAME.

chanoch's Commentary

As we study the Parasha of Pekudai we learn that this section of the Zohar has significant descriptions of the negative system. As this pasuk says Malchut receives from Zeir Anpin yet the question remains with regard to the balance of pasuk 2 - who does Malchut share with since Malchut does not have light of its own. The pasuk is saying and the balance of the Zohar on this Parasha is saying that Malchut shares with the mixture of our physical world. That mixture is everyone and everything in our physical world.