Zohar Pekudai - Section 2 - "How Great is Your Goodness"

It is recommended to study the section prior to reading the Synopsis.

Zohar Sulam Commentary on Parasha Pekudai Section 2

It is best to study the Zohar in the following manner:

1. Read out loud the Aramaic Verse. If you need to transliterate in order to read with the sounds of the lettersthe verse see below. If you use the transliteration tool than make sure you scan the Aramaic first and last.

2. Read the English Translation - if you desire to understand and realize that your understanding will limit the energy you receive. This is why it is important to scan the aramaic verse first.

3.Write out your understanding of the verse. Send it to yeshshem@hotmail.com in an email. Use the Parasha Name and verse number in the subject. By sending your understanding you give yeshshem.com permission to post this to web page and any other uses Yeshshem may see a beneficial use.

4. Now read chanoch's Commentary or additions to enhance and or modify your own personal understanding.

SYNOPSIS:

which You have laid up for those who fear You" Rabbi Yosi says that people should observe the ways of God, for every day a voice tells people to stay away from sin. He tells us that supernal judgment is a wheel that is constantly turning, lifting people up and bringing them down. The wicked are pushed from the wheel and fall into a pit; they will never see the light that has been stored up for the righteous in the World to Come. "Oh how great is Your goodness" refers to this light. We are told that "You have performed for those who trust in You," means that God created the world with that light. Rabbi Yosi next tells us that..." in the sight of the sons of men" means that the construction of the world by means of the light sustains people, people live by it. The building of the world is like the building of the Tabernacle: both of them came from the power of the stored light. The Tabernacle, Malchut, was created by left and right, and Moses, the Central Column, founded it.

THE RELEVANCE OF THE PASSAGE:

The Relevance of this section is concealed as of yet.

Pasook 3. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Pekudai

רִבִּי יוֹסֵי פָּתַח, מָה רַב טוּבְךָ אֲשֶׁר צָפַנְתָּ לִּירֵאֶיךָ פָּעַלְתָּ לַחוֹסִים בָּךְ נֶגֶד בְּנֵי אָדָם. מָה רַב טוּבְךָ. כַּמָה אִית לוֹן לִבְנֵי נָשָׁא, לְאִסְתַּכְּלָא וּלְמִנְדַּע בְּאוֹרְחוֹי דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, דְּהָא בְּכָל יוֹמָא וְיוֹמָא קָלָא נָפִיק, וְאַכְרִיז וְאָמַר, אִסְתַּמְרוּ בְּנֵי עָלְמָא, טְרוּקוּ גַּלֵּי חוֹבִין, אִסְתָּלָּקוּ מֵרְשָׁתָא דְּתָפִיס, עַד לָא יִתָּפְסוּן רַגְלַיְיכוּ בְּהַאי רְשָׁתָא. גַּלְגָּלָּא סָחֲרָא תָּדִיר, סָלִיק וְנָחִית. וַוי לְאִינּוּן דְּדַחְיָין רַגְלַיְיהוּ מִגּוֹ גַּלְגָּלָּא, דְּהָא נַפְלֵי לְגוֹ עוּמְקָא, דְּטָמִיר לְאִינּוּן חַיָּיבֵי עָלְמָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rabbi Yosi opened the discussion with the verse: "Oh how great is Your goodness, which You have laid up for those who fear You, which You have performed for those who trust in You in the sight of the sons of men!" (Tehilim 31:20). "Oh how great is Your goodness" MEANS how much should people observe and know the ways of the Holy One, blessed be He, for every day a voice resounds and proclaims, saying, 'Beware you people, close the doors of sins, stay away from the net that captures PEOPLE, before your legs are caught in the net.' There is a wheel constantly turning in the world, THE SUPERNAL JUDGMENT. It goes up and down, LIFTS UP AND BRINGS DOWN PEOPLE. Woe to those whose legs are pushed from the wheel, for they fall into a pit kept for the wicked people of the world.

chanoch's Commentary

What do you think? Is this a metaphor or true reality? Is reincarnation part of the wheel that constantly turns to lift people up and bring them down? What do you think?

Pasook 4. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Pekudai

וַוי לְאִינּוּן דְּנַפְלִין וְלָא יְקוּמוּן, וְלָא יִנְהֲרוּ בִּנְהוֹרָא דְּגָנִיז לְצַדִּיקַיָּיא לְעָלְמָא דְּאָתֵי. זַכָּאִין אִינּוּן צַדִּיקַיָּיא לְעָלְמָא דְּאָתֵי, דְּכַמָּה נְהוֹרִין גְּנִיזִין לוֹן, כַּמָה עִדּוּנִין בְּהַהוּא עָלְמָא טְמִירִין לוֹן, דִּכְתִּיב מָה רַב טוּבְךָ אֲשֶׁר צָפַנְתָּ לִּירֵאֶיךָ. מָה רַב טוּבְךָ, הָא אוּקְמוּהָ, דָּא הוּא אוֹר דְּגָנִיז לְצַדִּיקַיָּיא לְעָלְמָא דְּאָתֵי, דִּכְתִּיב וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת הָאוֹר כִּי טוֹב, וּכְתִיב אוֹר זָרוּעַ לַצַּדִּיק וּלְיִשְׁרֵי לֵב שִׂמְחָה. וְעַל דָּא מָה רַב טוּבְךָ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Woe to those who fall INTO THAT SAID PIT, for they will never rise nor be illuminated by the light stored up for the righteous in the World to Come. Happy are the righteous in the World to Come, for many lights are stored up AND KEPT for them, many delights of that world are laid up for them as it is said, "Oh how great is Your goodness, which You have laid up for those who fear You." We already explained that, "Oh how great is Your goodness," refers to the light stored up for the righteous in the World to Come, as it is written, "And Elohim saw the light, that it was good" (Beresheet 1:4), and "light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart" (Tehilim 97:11), "SOWN" MEANING STORED UP. Upon this IT IS WRITTEN, "Oh how great is Your goodness."

chanoch's Commentary

As a student of Kabbalah do you see the wheel in this pasuk?

Pasook 5. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Pekudai

כְּתִיב הָכָא מָה רַב טוּבְךָ, וּכְתִיב הָתָם וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת הָאוֹר כִּי טוֹב. אֲשֶׁר צָפַנְתָּ, בְּגִין דְּאִסְתָּכַּל קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בְּהַהוּא נְהוֹרָא, וְאִסְתָּכַּל בְּאִינּוּן חַיָּיבַיָּא דִּזְמִינִין לְמֶחֱטֵי בְּעָלְמָא, וְגָנִיז לֵיהּ לְהַהוּא נְהוֹרָא, לְמִזְכֵּי בֵּיהּ צַדִּיקַיָּיא לְעָלְמָא דְּאָתֵי, כְּמָה דְּאִתְּמַר.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

It is written here, "Oh how great is Your goodness," and elsewhere, "And Elohim saw the light, that it was good." AS IT IS SAID, THERE UPON THE LIGHT THAT IT IS GOOD, SO HERE "YOUR GOODNESS" MEANS 'YOUR LIGHT'. "Which You have laid up," MEANS that when the Holy One, blessed be He looked at the light, He also looked at the wicked destined to commit sins in the world, and so He stored up that light to grant it to the righteous in the World to Come, as we learned.

chanoch's Commentary

Learn this spiritual law well. Light is Good - Good or Goodness is Light. As a student of Kabbalah one needs to ask, in my opinon, What is the meaning of Light? What is the meaning of Good or Goodness? What else is included in these two terms - Light and Good or Goodness.

Pasook 6. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Pekudai

פָּעַלְתָּ, בְּקַדְמֵיתָא צָפַנְתָּ, וּלְבָתַר פָּעַלְתָּ. אֶלָּא צָפַנְתָּ כְּמָה דְּאִתְּמַר. פָּעַלְתָּ בְּגִין דְּהַהוּא נְהוֹרָא דְּגָנִיז, בֵּיהּ עָבִיד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אוּמָנוּתָא דְּעָלְמָא. מְנָלָן. דִּכְתִּיב, אֵלֶּה תוֹלְדוֹת הַשָּׁמַיִם וְהָאָרֶץ בְּהִבָּרְאָם, בְּאַבְרָהָם כְּתִיב, וְהַהוּא נְהוֹרָא דְּאַבְרָהָם, גָּנִיז לֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וּבֵיהּ עָבִיד אוּמָנוּתָא דְּעָלְמָא, דִּכְתִּיב פָּעַלְתָּ לַחוֹסִים בָּךְ, לְאִינּוּן דְּיַתְבֵי תְּחוֹת צִלָּא דְּקוּדְשָׁא ב"ה.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

It is said, "You have performed for those who trust in You." HE ASKS: Why IS IT SAID first "laid up" and then "performed"? HE ANSWERS THAT "laid up" MEANS, as we said, STORED FOR THE RIGHTEOUS. "Performed" MEANS THAT by that stored light, the Holy One, blessed be He performed the workmanship of the world. We know this from the verse, "These are the generations of the heaven and of the earth when they were created" (Beresheet 2:4). It is written, 'Abraham', BECAUSE THE LETTERS OF "WHEN THEY WERE CREATED (HEB. BEHIBAR'AM)" ARE THE SAME LETTERS AS 'BY ABRAHAM' (HEB. BEABRAHAM). For the light of Abraham, WHICH IS CHESED, is stored up by the Holy One, blessed be He, who, by using it, performed the building of the world, as it is written "You have performed for those who trust in You," NAMELY, for those who sit under the shade of the Holy One, blessed be He, WHO TAKE REFUGE IN HIS SHADE.

chanoch's Commentary

Creation begins with Chochmah - wisdom as said in both Psalms and Proverbs. What did Binah create? The answer is Zeir Anpin and Malchut. What did Binah begin this creation with? This pasuk epresses that the beinging of the lower creations is Chesed. The Zohar explains that taking refuge in the shade of HaShem means to copy the attribute of Chesed - Loving Kindnesses expressed in actions to other people.

Pasook 7. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Pekudai

נֶגֶד בְּנֵי אָדָם, דְּהָא בְּהַאי אוּמָנוּתָא דְּאִתְעָבֵיד בְּהַאי נְהוֹרָא, קַיְימִין בְּנֵי נָשָׁא בְּעָלְמָא, וְקִיּוּמָא דִּילְהוֹן הֲוֵי. אַף עַל גַּב דְּאִיהוּ גָּנִיז, בֵּיהּ קַיְימִין בְּנֵי נָשָׁא בְּעָלְמָא דֵּין. פָּעַלְתָּ, אוּמָנוּתָא דְּעָלְמָא דָּא, דְּבֵיהּ אִתְעָבֵיד כֹּלָּא בְּחוּשְׁבָּנָא, אוּמָנוּתָא דְּעָלְמָא, כְּגַוְונָא דָּא אוּמָנוּתָא דְּמַשְׁכְּנָא, דְּאִיהוּ אוּמָנוּתָא כְּגַוְונָא דְּעָלְמָא, וְהָא אוֹקִימְנָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

"...in the sight of the sons of men": THE MEANING OF THIS IS that this construction, done by that light, sustains people in the world and is their existence. And though the light is stored up, people live by it in this world. "Performed" refers to the building of this world according to an orderly plan. The building of the world is like the building of the Tabernacle, that was constructed in the same manner as the world, as we explained.

chanoch's Commentary

The study of The Mishkan provides a blueprint for Creation of all things. This is one reason why it is important to study the construction of the Mishkan.

Pasook 8. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Pekudai

כְּתִיב הָכָא אֵלֶּה פְקוּדֵי הַמִּשְׁכָּן, וּכְתִיב הָתָם אֵלֶּה תוֹלְדוֹת הַשָּׁמַיִם וְהָאָרֶץ. בְּגִין דְּכָל אִינּוּן תּוֹלְדִין דְּעַבְדוּ וְאַפִּיקוּ שְׁמַיָא וְאַרְעָא, כֻּלְּהוּ בְּחֵילָא דְּהַהוּא נְהוֹרָא דְּגָנִיז אִתְעָבִידוּ וְנַפְקוּ. פְּקוּדֵי הַמִּשְׁכָּן בְּהַהוּא חֵילָא נַפְקוּ. מְנָלָן. דִּכְתִּיב וּבְצַלְאֵל בֶּן אוּרִי בֶן חוּר לְמַטֵּה יְהוּדָה, דָּא אִיהוּ מִסִּטְרָא דִּימִינָא. וְאִתּוֹ אָהֳלִיאָב דָּא אִיהוּ מִסִּטְרָא דִּשְׂמָאלָא. וּמַשְׁכְּנָא מִסִּטְרָא דִּימִינָא וּשְׂמָאלָא אִתְּקַם וְאִתְעָבֵיד. וּמֹשֶׁה דַּהֲוָה בֵּינַיְיהוּ, אוֹקִים לֵיהּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

It is written here, "These are the accounts of the Tabernacle" (Shemot 38:21), and elsewhere, "These are the generations of the heaven and of the earth." THIS INDICATES THAT THE ACTIONS ARE THE SAME IN BOTH CASES, for all the generations produced by the heaven and earth were formed and came out by the power of the stored light, and also the accounts of the Tabernacle came out by that power OF THE STORED LIGHT. From where do we know that? From the verse, "And Betzalel the son of Uri, the son of Chur, of the tribe of Judah" (Shemot 38:22), of the right side, WHICH IS ABRAHAM, THE STORED LIGHT AS SAID, and with him Aholiav, of the left side, and the Tabernacle, WHICH IS MALCHUT, was founded by Right and Left. And Moses, who was between them, THE SECRET OF THE CENTRAL COLUMN, founded it.

chanoch's Commentary

This pasuk hints to the Creation of people using the essence of the Light which is Chesed - Loving Kindness. Thus we learn that the Letter of the law is a corrupt teaching when the letter of the law does not include the spirit of the Law. Think of this when one hears the phrase "this is a nation of laws".