Zohar Tazria - Section 12 - He Who Robs His Father or Mother

It is recommended to study the section prior to reading the Synopsis.

Zohar Sulam Commentary on Parasha Tazria Section 12

It is best to study the Zohar in the following manner:

1. Read out loud the Aramaic Verse. If you need to transliterate in order to read with the sounds of the lettersthe verse see below. If you use the transliteration tool than make sure you scan the Aramaic first and last.

2. Read the English Translation - if you desire to understand and realize that your understanding will limit the energy you receive. This is why it is important to scan the aramaic verse first.

3.Write out your understanding of the verse. Send it to yeshshem@hotmail.com in an email. Use the Parasha Name and verse number in the subject. By sending your understanding you give yeshshem.com permission to post this to web page and any other uses Yeshshem may see a beneficial use.

4. Now read chanoch's Commentary or additions to enhance and or modify your own personal understanding.

SYNOPSIS:

Rabbi Chiya says that "his father" is God, "his mother" is the congregation of Yisrael, and the robbery is a man coveting a woman who is not his wife. Such a man blemishes above and blemishes below and blemishes his own soul.

THE RELEVANCE OF THE PASSAGE:

The relevance of the passage has not yet been revealed

Pasook 48. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Tazria

ר' חִיָּיא פָּתַח וְאָמַר, גּוֹזֵל אָבִיו וְאִמּוֹ וְגוֹ'. אָבִיו, דָּא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. אִמּוֹ, דָּא כ"י. מַאי גּוֹזֵל. כד"א, גְּזֵלַת הֶעָנִי בְּבָתֵּיכֶם. וּמַאן אִיהוּ, מַאן דְּחָמִיד אִתְּתָא אָחֳרָא דְּלָאו אִיהִי בַּת זוּגֵיהּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rabbi Chiya opened with the words, "He who robs his father or his mother" (Mishlei 28:24). His father is the Holy One, blessed be He, and his mother is the Congregation of Yisrael. "robs" is as in the words, "the robbery of the poor is in your houses" (Yeshayah 3:14). What is THE ROBBERY? It is man coveting another woman, who is not his wife.

chanoch's Commentary

The verse Mishlei 28:24 in full english translation is: "He who robs his Father or Mother and says: 'It is no transgression', the same is the companion of a destroyer". The pasuk is clear as written yet there are additional questions to ask. One question i have is what is the same? The person he or the transgression? What are your questions?

Pasook 49. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Tazria

תַּמָּן תָּנֵינָן, כָּל הַנֶּהֱנֶה מִן הָעוֹלָם הַזֶּה בְּלֹא בְּרָכָה, כְּאִלּוּ גּוֹזֵל לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וכ"י, דִּכְתִיב גּוֹזֵל אָבִיו וְאִמּוֹ וְגוֹ'. כָּל הַנֶּהֱנֶה מִן הָעוֹלָם הַזֶּה, כְּלָל דָּא, אִיהוּ אִינְתּוּ. מַאן דְּאִתְדַּבָּק בְּאִנְתּוּ לְמֵהֱנֵי מִנָּהּ, ואע"ג, דְּאִיהִי פְּנוּיָה, וְאַהֲנֵי מִנָּהּ בְּלָא בְּרָכָה, כְּאִלּוּ גּוֹזֵל קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וּכְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל. מ"ט, בְּגִין דְּזִוּוּגָא דִּלְהוֹן, בְּשֶׁבַע בְּרָכוֹת הוּא. וּמַה עַל פְּנוּיָה כַּךְ, מַאן דְּיִתְדְּבַּק בְּאִנְתּוּ דְּאָחֳרָא, דְּקָאֵים כְּגַוְונָא דִּלְעֵילָּא, בְּזִוּוּגָא דְּז' בְּרָכוֹת, עַל אַחַת כַּמָה וְכַמָּה.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

We learned there that whoever derives any enjoyment from this world without blessing, it is as if he robs the Holy One, blessed be He, and the Congregation of Yisrael, as written, "He who robs his father or his mother, and says, It is no transgression; he is companion of a destroyer." Whoever enjoys anything of this world, THE WORDS 'WHOEVER ENJOYS' include a woman. Whoever joins a woman to enjoy her without a blessing, NAMELY WITHOUT THE SEVEN BLESSINGS BESTOWED ON THE BRIDE, it is as if HE robs the Holy One, blessed be He, and the Congregation of Yisrael. What is the reason thereof? Because they are united by means of the seven blessings AND HE WHO DERIVES ENJOYMENT WITHOUT THEM BLEMISHES THE SUPERNAL SEVEN BLESSINGS. And if this is true to a single woman, it is all the more true for one who unites with another man's wife, who has the likeness of above by means of the seven blessings through her husband, all the more so.

chanoch's Commentary

This verse is a clear explanation of the earlier verse yet does not explain any other unasked questions.

Pasook 50. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Tazria

חָבֵר הוּא לְאִישׁ מַשְׁחִית, דָּא יָרָבְעָם, כְּמָה דְּאוּקְמוּהָ, וְאֺמֵר אֵין פָּשַׁע דְּאָמַר הָא פְּנוּיָה הִיא, אֲמַאי אָסוּר. בְּגִין דָּא גּוֹזֵל אָבִיו וְאִמּוֹ הֲוֵי. וְלֹא עוֹד אֶלָּא דְּחִבֵּר הוּא לְאִישׁ מַשְׁחִית. מַאן הוּא אִישׁ מַשְׁחִית. דְּפָגִים דִּיּוּקְנָא וְתִקּוּנָא דִּלְעֵילָּא. כ"ש מַאן דְּחָמִיד לְאִנְתּוּ דְּחַבְרֵיהּ לְאִתְדַּבְּקָא בָּהּ, דְּפָגִים יַתִּיר. וְעַל דָּא אִתְפְּגִים הוּא לְעָלְמִין. אִישׁ מַשְׁחִית, דְּפָגִים לְעֵילָּא, וּפָגִים לְתַתָּא, וּפָגִים לְנַפְשֵׁיהּ, דִּכְתִּיב מַשְׁחִית, וּכְתִיב, מַשְׁחִית נַפְשׁוֹ הוּא יַעֲשֶׂנָּה.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

"he is companion of a destroyer" (Mishlei 28:24) refers to Jeroboam, as was explained, who "says, It is no transgression" (Ibid.), saying, she is single, why should it be forbidden? Therefore, he "robs his father or his mother." Moreover, "he is companion of a destroyer." The destroyer is a man who blemishes the form and establishment of above, and all the more so whoever covets his neighbor's wife to cling to her, who blemishes even more. He is thus blemished forever. He is a destroyer because he blemishes above, blemishes below, and blemishes his soul, as written, "a destroyer," and, "he who does that destroys his soul" (Mishlei 6:32).

chanoch's Commentary

Unless he does Teshuvah.