Zohar Tazria - Section 20 - "she eats, and wipes her mouth"

It is recommended to study the section prior to reading the Synopsis.

Zohar Sulam Commentary on Parasha Tazria Section 20

It is best to study the Zohar in the following manner:

1. Read out loud the Aramaic Verse. If you need to transliterate in order to read with the sounds of the lettersthe verse see below. If you use the transliteration tool than make sure you scan the Aramaic first and last.

2. Read the English Translation - if you desire to understand and realize that your understanding will limit the energy you receive. This is why it is important to scan the aramaic verse first.

3.Write out your understanding of the verse. Send it to yeshshem@hotmail.com in an email. Use the Parasha Name and verse number in the subject. By sending your understanding you give yeshshem.com permission to post this to web page and any other uses Yeshshem may see a beneficial use.

4. Now read chanoch's Commentary or additions to enhance and or modify your own personal understanding.

SYNOPSIS:

We learn that because of man's evil tongue the serpent appears both above and below. The lights are closed when someone commits a sin and then says they have done nothing wrong.

THE RELEVANCE OF THE PASSAGE:

The relevance of the passage has not yet been revealed

Pasook 93. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Tazria

Tazria: Verse 93 תָּאנֵי, כַּד שָׁאֲרִי חִוְיָא לְאִתְגַּלָּאָה, מִסְתַּלְּקִין סַמְכִין וּבִנְיָינִין וּמִתְעַבְּרִין, וְאָתֵי חִוְיָא תַּקִּיפָא וְאָטִיל זוּהֲמָא, וּכְדֵין אִשְׁתְּכַח מַקְדְּשָׁא מִסְאָב, מַאן מַקְדְּשָׁא. כְּמָה דְּאִתְּמַר וְנָתַתִּי נֶגַע צָרַעַת בְּבֵית אֶרֶץ אֲחוּזָּתְכֶם. וּכְתִיב וְהַנָּחָשׁ הָיָה עָרוּם מִכֺּל חַיַּת הַשָּׂדֶה אֲשֶׁר עָשָׂה יְיָ' אֱלֹהִים וַיֺּאמֶר אֶל הָאִשָּׁה. אֶל הָאִשָּׁה מַמָּשׁ, דְּאֲתַר מַקְדְּשָׁא אִתְאֲחִיד בְּגַוָּוהּ, וְהַיְינוּ אֶת מִקְדַּשׁ יְיָ' טִמֵּא בְּגִין חוֹבוֹי, מִשּׁוּם דְּאִתְגַּלְיָא חִוְיָא תַּקִּיפָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

We learned that when the PRIMORDIAL serpent begins to be revealed, the supports, NETZACH AND HOD, and the edifices, THE MOCHIN, are gone and removed FROM MALCHUT, and the fierce serpent comes and injects filth, the Temple is considered defiled. What is the Temple? It is as we learned, "and I put the plague of leprosy in a house of the land of your possession" (Vayikra 14:34), and, "Now the serpent was craftier... And he said to the woman" (Beresheet 3:1), the actual woman, to which the place of the Temple is attached, WHICH IS MALCHUT. Hence, "because he has defiled the sanctuary of Hashem" (Bemidbar 19:20), by his sins, because THROUGH HIS SINS the fierce serpent is revealed.

chanoch's Commentary

This pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments. This verse is describing the process of what happens in the war between good and evil when someone sins. Contemplate what one learns from this pasuk.

  • Link to Zohar Index - List of Subjects
  • Pasook 94. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Tazria

    מַאן חוֹבוֹי. דָּא לִישָׁנָא בִּישָׁא, דִּבְגִין לִישָׁנָא בִּישָׁא, חִוְיָא אִזְדָּמַן, בֵּין לְעֵילָּא בֵּין לְתַתָּא, דִּכְתִּיב וַיְשַׁלַּח יְיָ' בָּעָם אֵת הַנְּחָשִׁ הַשְּׂרָפִים. הַשׂוֹרְפִים אוֹ הַשְׂרוּפִים לָא כְּתִיב, אֶלָּא הַשְּׂרָפִים, מַאן שְׂרָפִים. דִּכְתִּיב רָאשֵׁי תַנִּינִים תְּרֵי, חַד אִתְאֲחִיד לְעֵילָּא, יםוְחַד לְתַתָּא וּכְתִיב שְׂרָפִים עוֹמְדִים מִמַּעַל לוֹ, מִמַּעַל לוֹ וַדַּאי, כד"א לְהִתְיַצֵּב עַל יְיָ,' וּכְדֵין סְגִירוּ בְּכֺלָּא, וְלֵית מַאן דְּפָתַח, וְעַל דָּא כְּתִיב כֵּן דֶּרֶךְ אִשָּׁה מְנָאָפֶת אָכְלָה וּמָחֲתָה פִיהָ וְגוֹ,' מַאי מְנָאָפֶת. מְנָאָפֶת מַמָּשׁ וַדַּאי, אָכְלָה וּמָחֲתָה פִיהָ וְאָמְרָה לֹא פָעַלְתִּי אָוֶן.

    Transliteration

    Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

    Translation

    What are his sins? They are the evil tongue. For because of evil tongue, the PRIMORDIAL serpent appears both above and below, as it is written, "And Hashem sent venomous (Heb. Seraphim) serpents among the people" (Bemidbar 21:6). It is not spelled as 'sorfim (Eng. 'burning')' or 'serufim (Eng. 'burnt'),' but rather Seraphim. Who are the Seraphim? HE ANSWERS, IT ALLUDES TO THE PRIMORDIAL SERPENT. THE REASON IT SAYS SERPENTS IN THE PLURAL IS THAT IT RESEMBLES the words, "the heads of the sea monsters" (Tehilim 74:13), two of them, one attached above and another attached below IN THIS WORLD. It is also written, "Seraphim stood above Him" (Yeshayah 6:2), above Him assuredly, NAMELY as in the verse, "to present themselves before (lit. 'above') Hashem" (Iyov 1:6), WHICH MEANS AGAINST HASHEM. FOR THE SONS OF ELOHIM ARE JUDGMENTS, AND HASHEM IS MERCY. HERE TOO, "ABOVE HIM" IS LIKE 'AGAINST HIM.' Then everything is closed, AS ALL THE LIGHTS ARE SHUT, and there is none to open, SINCE THEN THE SERPENT COMES AND INJECTS FILTH IN THE ROOT OF THE SOUL OF THE SINNER IN MALCHUT, WHICH IS CONSIDERED ADULTERY. Hence it is written, "Likewise the way of an adulterous woman; she eats, and wipes her mouth, and says, I have done nothing wrong" (Mishlei 30:20). What is adulterous? Actual ADULTEROUS surely, OF WHICH IT IS SAID, "she eats, and wipes her mouth, and says, I have done nothing wrong."

    chanoch's Commentary

    This pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments. This pasuk continues to explain what happens when someone speaks Loshon Harah. They invite the negative system to cleave to their soul, chas veShalom.

  • Link to Zohar Index - List of Subjects
  • Pasook 95. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Tazria

    Tazria: Verse 95 אָמַר רִבִּי חִיָּיא אָמַר ר' יִצְחָק, בִּרְעוּתָא דְּכֺלָּא לָא אִשְׁתְּכַח לְתַתָּא, אֶלָּא בְּגִין דְּאִשְׁתְּכַח לְעֵילָּא. וּלְעֵילָּא לָא אִשְׁתְּכַח, אֶלָּא כַּד אִשְׁתְּכַח לְתַתָּא בְּחוֹבֵי עָלְמָא, דְּיַלְפֵינָן דְּכֺלָּא תַּלְיָיא הַאי בְּהַאי, וְהַאי בְּהַאי.

    Transliteration

    Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

    Translation

    Rabbi Chiya said, In the name of Rabbi Yitzchak, by universal will, NAMELY THE SUPERNAL WILL, the serpent abides below only because he abides above. And he does not abide above except when he abides below due to the sins of the world, as we learned that everything is interdependent.

    chanoch's Commentary

    This pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments. Learn the essence of this pasuk. Without sin there is no active negative system.

  • Link to Zohar Index - List of Subjects