Zohar Terumah - Section 7 - "Three Colors in the Flame".

It is recommended to study the section prior to reading the Synopsis.

Zohar Sulam Commentary on Parasha Terumah Section 7

It is best to study the Zohar in the following manner:

1. Read out loud the Aramaic Verse. If you need to transliterate in order to read with the sounds of the lettersthe verse see below. If you use the transliteration tool than make sure you scan the Aramaic first and last.

2. Read the English Translation - if you desire to understand and realize that your understanding will limit the energy you receive. This is why it is important to scan the aramaic verse first.

3.Write out your understanding of the verse. Send it to yeshshem@hotmail.com in an email. Use the Parasha Name and verse number in the subject. By sending your understanding you give yeshshem.com permission to post this to web page and any other uses Yeshshem may see a beneficial use.

4. Now read chanoch's Commentary or additions to enhance and or modify your own personal understanding.

SYNOPSIS:

This section deals with the three colors that can be distinguished inside a flame. One rises up, while another seems to dip down. The other one is usually visible, but appears to be concealed when the sun shines. There is one color that ascends above and emerges, and that color is whiter than white. Through this analogy, we learn how our prayers cause the white light to ascend to the crown, and how all the Sfirot join to each other with light above and below, and then join with all the candles. Only then are all combined with the righteous one, who is called 'good'. Whosoever causes the wicked to return to the right path is now worthy, we are told. This recognition is then witnessed by the angels who supervise the world. Next, the overseer appears, bringing with him the image of that person; and, we read, there is no righteous person in this world who does not have his image thus engraved above. The King then blesses the image of that righteous one, and four camps of supernal angels take it and depart, whence they go, however, we are not told. The Zohar next recounts the seventy keys belonging of treasures owned by the overseer's Master, and then of seventy concealed worlds. After this, we learn that those who help the poor merit much good in return, as well as many supernal treasures, but these rewards are nothing like those merited by someone who redeems the wicked. Now we learn when the children of Yisrael reach the Kedushah in the prayer, the third color in the flame emerges and shines. We are next told that the sanctification we recite is the same as the praise we give to the supernal angels, and we give this praise both so that we may be sanctified ourselves and so that we may earn their friendship. Sanctification in the Holy Language may only be recited when ten men are present, because the Shechinah joins the sanctification. Prayer, we are told, has great strength and is often able to break the power of the Other Side. Concluding the discourse, Rabbi Shimon blesses the other rabbis.

Relavance of this Passage

Just as the seven colors of the rainbow emerge from a single beam of white sunlight, our reading unites all the spiritual forces into their original state, a ray of pure Light emanating from the Creator. This union produces a luminescence that brightens our entire existence. We steer this Light towards the wicked, the evil who dwell among us, as well as the wicked tendencies in ourselves, thus purging immoral impulses and subjugating the Other Side, the Satan, which is the root of personal and global negativity. This Light also emancipates the poor, annulling the force of poverty so all may now partake of God's goodness.

Pasook 42. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Terumah

בְּאִדָּרָא עִלָּאָה, קַיְימִין תְּלַת גַּוְונִין. וְאִינּוּן לָהֲטִין גּוֹ שַׁלְהוֹבָא חֲדָא, וְהַהוּא שַׁלְהוֹבָא נָפְקָא מִסִּטְרָא דְּדָרוֹם דְּאִיהוּ יְמִינָא. וְאִינּוּן גַּוְונִין מִתְפָּרְשָׁן לִתְלַת סִטְרִין. חַד סָלִיק לְעֵילָּא. וְחַד נָחִית לְתַתָּא. וְחַד דְּאִתְחָזֵי, וְגָנִיז בְּשַׁעֲתָא דְּשִׁמְשָׁא נָהִיר.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

In the upper chamber, WHICH IS MALCHUT, there are three colors, WHICH ARE NETZACH, HOD AND YESOD, that glitter inside one flame, and that flame emerges from the south side which is right. These colors separate to three sides. One ascends above, SHINING FROM BELOW UP, AND IT IS NETZACH, one descends below, SHINING FROM ABOVE DOWN, AND IT IS HOD, and one is visible, but is concealed when the sun shines. IT IS THE ILLUMINATION OF CHOCHMAH IN CHASSADIM THAT IS PRODUCED BY YESOD THAT SHINES ONLY AT NIGHT, WHICH IS THE DOMINION OF NUKVA, BUT NOT BY DAY, WHICH IS THE DOMINION OF ZEIR ANPIN.

chanoch's Commentary

White light is composed of 10 colors. This pasuk is referring to 3 of those colors and is calling them by the Names of the lower Sefirot. It is also explaining with the help of Rabbi Ashlag's Comments that one light is direct light and one light is returning light and one is a form of unity which is named Chochmah in Chassadim. Chochmah light can not be seen without a vessel to veil its essence so that it can be seen in this world.

Pasook 43. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Terumah

גַּוְונָא חֲדָא הַהוּא דְּסָלִיק לְעֵילָּא, נָפְקָא, וְהַהוּא גַּוְונָא אִיהוּ גָּוֶון חִוָּור, יַתִּיר מֵחִוָּורוּ אַחֲרָא. וְעָאל בְּהַהוּא שַׁלְהוֹבָא וְאִצְטְבַע זְעֵיר, וְלָא אִצְטְבַע, וְקַיְּימָא הַהוּא גָּוֶון לְעֵילָּא עַל רֵישָׁא דְּהַהוּא אִדְרָא. וּבְשַׁעֲתָא דְּיִשְׂרָאֵל עָאלִין לְבֵי כְּנִשְׁתָּא וּמְצָלִן צְלוֹתְהוֹן, כַּד מָטָאן לְגָאַל יִשְׂרָאֵל, וְסַמְכִין גְּאוּלָה לִתְּפִלָּה, כְּדֵין הַאי גָּוֶון חִוָּור, אִסְתַּלָּק עַל רֵישָׁא דְּאִדָּרָא, וְאִתְעָבֵיד לֵיהּ כִּתְרָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

There is one color that ascends above, WHICH IS NETZACH, and emerges, and that color is white, much whiter than any other kind of white. It enters that flame and becomes slightly colored, FOR IT INCLUDES SOME JUDGMENTS OF THE FLAME, yet does not become colored, MEANING THAT NO COLOR IS NOTICEABLE IN IT, WHICH IS JUDGMENT. That color is situated above on the top of that chamber, NAMELY ON TOP OF MALCHUT, when Yisrael come to synagogue and pray their prayers, when they reach: 'Who redeemed Yisrael' and bring redemption and Amidah prayer close together, BY NOT INTERRUPTING IN BETWEEN. THROUGH THIS, THEY CAUSE YESOD, WHICH IS CALLED 'REDEMPTION', TO GET CLOSE TO MALCHUT, WHICH IS CALLED 'PRAYER'. Then that white color, WHICH IS NETZACH, ascends to the top of the chamber, WHICH IS MALCHUT, and becomes its crown.

chanoch's Commentary

This is a significant spiritual teaching. Colors as opposed to while represent judgment. With Rabbi Ashlag's Comments the pasuk becomes clear as written.

Pasook 44. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Terumah

וְכָרוֹזָא נָפִיק וְאָמַר, זַכָּאִין אַתּוּן עַמָּא קַדִּישָׁא, דְּעַבְדֵי טוֹב קָמֵיהּ דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְרָזָא דָּא, וְהַטּוֹב בְּעֵינֶיךָ עָשִׂיתִי, דְּסָמִיךְ גְּאוּלָה לַתְּפִלָּה. בְּגִין דְּהָא בְּהַהִיא שַׁעֲתָא דְּמָטוּ לִתְהִלּוֹת לָאֵל עֶלְיוֹן, דְּסָלִיק הַאי גָּוֶון עַל רֵישָׁא דְּהַהוּא אִדָּרָא, אִתְּעַר הַאי צַדִּיק, לְאִתְחַבְּרָא בַּאֲתָר דְּאִצְטְרִיךְ, בִּרְחִימוּ בַּחֲבִיבוּ בְּחֶדְוָה בִּרְעוּתָא. וְכָל שַׁיְיפִין כֻּלְּהוּ, מִתְחַבְּרָן בְּתִיאוּבְתָּא חֲדָא אִלֵּין בְּאִלֵּין, עִלָּאִין בְּתַתָּאִין, וּבוּצִינִין כֻּלְּהוּ נַהֲרִין וּמִתְלַהֲטִין, וְכֻלְהוֹן קַיְימָא בְּחִבּוּרָא חֲדָא בְּהַאי צַדִּיק דְּאִקְרֵי טוֹב, כד"א אִמְרוּ צַדִּיק כִּי טוֹב, וְדָא מְחַבֵּר לְכֻלְּהוּ בְּחִבּוּרָא חֲדָא. כְּדֵין כֹּלָּא בִּלְחִישׁוּ עֵילָּא וְתַתָּא, בִּנְשִׁיקִין דִּרְעוּתָא, וְקַיְּימָא מִלָּה בְּחִבּוּרָא דִּבֵי אִדְּרָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

A proclamation is made, Blessed are you the holy nation that do good, MEANING THAT THEY CAUSE THE UNITY OF YESOD THAT IS CALLED 'GOOD' before the Holy One, blessed be He. This is the secret of, "And have done that which is good in your eyes" (Yeshayah 38:3), WHICH MEANS that he brought redemption close to prayer. When they reach 'Praises to the supernal El,' that color, NETZACH, ascends upon the top of the chamber, and the righteous one is aroused, WHICH IS YESOD OF ZEIR ANPIN, to unite where it should with love and affection and with joy and desire. All the limbs, NAMELY ALL THE SFIROT, join each other with the same desire, those of above with those of below, and all the candles, NAMELY ALL THE LEVELS, shine and glitter. They are all combined with the righteous one who is called 'good', as it is written, "Say of the righteous that it shall be well (also: 'good') with him" (Yeshayah 3:10). It joins them all in one union and all is silent above and below with the kisses of desire. It is all found in the union of the chamber, NAMELY THE SECRET OF THE EMBRACE.

chanoch's Commentary

After physical intimacy women generally desire "cuddling". This is the secret of the embrace. This is my opinion. There is much more in this pasuk.

Pasook 45. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Terumah

כֵּיוָן דְּמָטוּ לְשִׂים שָׁלוֹם, כְּדֵין עָבִיד שִׁמּוּשָׁא הַהוּא נָהָר דְּנָפִיק מֵעֵדֶן בְּאִדָּרָא דָּא, וּכְדֵין בַּעְיָין כֹּלָּא לְנָפְקָא מִקָּמֵי מַלְכָּא, וְלָא אִצְטְרִיךְ בַּר נָשׁ, וְלָא אַחֲרָא, לְאִשְׁתַּכְּחָא תַּמָּן, וְלָא לְמִשְׁאַל שְׁאֶלְתִּין, אֶלָּא אִצְטְרִיךְ לְמִנְפַּל עַל אַנְפִּין. מ"ט. בְּגִין דְּהַהִיא שַׁעֲתָא שַׁעֲתָא דְּשִׁמּוּשָׁא הֲוֵי, וּבָעֵי כָּל בַּר נָשׁ לְמִכְסַף מִקָּמֵי מָארֵיהּ, וּלְחַפְיָא אַנְפּוֹי בְּכִסּוּפָא סַגִּי, וּלְאַכְלְלָא נַפְשֵׁיהּ בְּהַהוּא שִׁמּוּשָׁא דְּנַפְשִׁין, דְּאִתְכְּלִיל הַהוּא אִדָּרָא מֵעֵילָּא וּמִתַּתָּא בְּנַפְשִׁין וְרוּחִין. כְּדֵין גָּוֶון אַחֲרָא, דְּנָחִית לְתַתָּא, קָאֵים וְאָחִיד בְּשִׁפּוּלֵי דְּהַאי אִדָּרָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

As soon as 'Give peace' is reached, WHICH IS THE LAST BLESSING OF THE AMIDAH AND THE ATTRIBUTE OF YESOD, the river that emerges from Eden, WHICH IS YESOD, cohabits with this chamber, WHICH IS MALCHUT, and all must leave the presence of the King. No person needs to be present there, nor make their requests, but it is just necessary to fall on the face, THAT IS TO SAY THE PRAYER OF FALLING ON THEIR FACES. What is the reason? That is the time of cohabitation, and everyone must be embarrassed before his Master and cover his face with great embarrassment to include himself in that cohabitation of the souls, for this chamber is included from above and from below with souls and spirits. Then another color that descends below, NAMELY HOD, gets up and attaches itself to the end of this room.

chanoch's Commentary

Read verse 42 which describes Netzach as returning light that rises and also describes Hod as direct light that goes down to malchut. Then apply this teaching to this pasuk. It will give you additional clarity.

Pasook 46. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Terumah

וְכָרוֹזָא נָפִיק וְקָארֵי וְאָמַר, עִלָּאִין וְתַתָּאִין אַסְהִידוּ סַהֲדוּתָא, מַאן אִיהוּ דְּעָבִיד נַפְשָׁאן וְזַכֵּי לְחַיָּיבַיָּא, הַהוּא דְּאִתְחָזֵי לְאַעְטְּרָא לֵיהּ, בְּעִטְרָא דְּמַלְכוּתָא עַל רֵישֵׁיהּ, הַהוּא דְּאִתְחָזֵי לְעָאָלָא הַשְׁתָּא קָמֵי מַלְכָּא וּמַטְרוֹנִיתָא, דְּהָא מַלְכָּא וּמַטְרוֹנִיתָא שָׁאֲלֵי עָלֵיהּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Another proclamation is made, Those of above and those of below bear witness. Whoever creates souls and exonerates the wicked, MEANING HE WHO CAUSES THEM TO RETURN TO THE RIGHT PATH, is worthy to be adorned with the Crown of Royalty on his head. That is the one who is now worthy to come before the King and Queen, because the King and Queen are inquiring about him.

chanoch's Commentary

The King and Queen are calling that soul to assist in the Creation of additional souls. Remember it takes three to bring a child in the physical world and that is a reflection on the method in the spiritual world.

Pasook 47. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Terumah

כְּדֵין אִזְדָּמַן תְּרֵין סָהֲדִין, מֵאִינּוּן עֵינֵי יְיָ' דִּמְשַׁטְּטֵי בְּכָל עָלְמָא, וְקַיְימִין בָּתַר פַּרְגּוֹדָא, וְסָהֲדָן סַהֲדוּתָא דָּא, וְאַמְרֵי, הָא אֲנָן סַהֲדִין עַל פְּלַנְיָא בַּר פְּלַנְיָא. דָּא אִיהוּ עָבִיד נַפְשָׁן לְתַתָּא, נַפְשָׁאן דְּחַיָּיבַיָּא דַּהֲווֹ מִסִּטְרָא אַחֲרָא. כְּדֵין אִתְיָקָּר קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בְּחֶדְוָה שְׁלֵימָתָא זַכָּאָה חוּלָקֵיהּ, דְּהָא אֲבוֹי יִדְכַּר בְּגִינֵיהּ לְטָב.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Then appear two witnesses of the eyes of Hashem that roam the entire world, NAMELY THE ANGELS WHO SUPERVISE THE WORLD, who stand behind the curtain, and bear this testimony, saying, 'We witnessed that so-and-so, son of so-and-so, acquired souls below, souls of the wicked who were on the Other Side.' Then the Holy One, blessed be He, is glorified with complete joy. Blessed is his portion, for his father is also mentioned for good because of him, BECAUSE THEY HAVE TESTIFIED ABOUT SO-AND-SO, SON OF SO-AND-SO.

chanoch's Commentary

The two witnesses are Mettranan and Sandalphon. This is my opinion. This pasuk is stressing how important it is to assist one who is off the path to return to the Torah and HaShem.

Pasook 48. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Terumah

בֵּיהּ שַׁעֲתָא אִזְדָּמַן חַד מְמָנָא, דְּאִיהוּ גִּזְבָּרָא עַל דִּיּוּקְנִין דְּצַדִּיקַיָּא, בְּרָזָא דְּשִׁמּוּשָׁא דְּאַתְוָון, דְּאִתְקְרֵי בְּרָזָא יְהוֹדִי"עָם, בְּכִתְרָא דְּשִׁמּוּשָׁא דִּשְׁמָא קַדִּישָׁא. וְרָמִיז קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְהַהוּא מְמָנָא, וְאַיְיתֵי דִּיּוּקְנֵיהּ דְּהַהוּא ב"נ דְּעָבִיד נַפְשָׁאן דְּחַיָּיבַיָּא וְקָאֵים לֵיהּ קָמֵי מַלְכָּא וּמַטְרוֹנִיתָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

At that moment, there appears an overseer who is the treasurer of the images of the righteous in the secret of cohabitation of the letters, MEANING THE PAIRING OF THE LETTERS OF THE NAME, called 'Yehodiam', WHICH IS SPELLED WITH THE LETTERS YUD-HEI-VAV OF THE NAME. IT IS IN THE SECRET OF the crown of the pairing OF THE LETTERS YUD AND HEI of the Holy Name, WHICH IS DA'AT. And the Holy One, blessed be He, gestures to that minister, and brings the image of that person who made over the souls of the wicked to stand before the King and Queen.

chanoch's Commentary

This is describing a process in the spiritual realm in human terms so always remember it is a metaphor not an actual description.

Pasook 49. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Terumah

וַאֲנָא אַסְהַדְנָא עָלַי שְׁמַיָּא וְאַרְעָא דִּבְהַהִיא שַׁעֲתָא מַסְרִין לֵיהּ הַהוּא דִּיּוּקְנָא. דְּהָא לֵית לָךְ כָּל צַדִּיקָא בְּהַאי עָלְמָא, דְּלָא חָקִיק דִּיּוּקְנֵיהּ לְעֵילָּא, תְּחוֹת יְדָא דְּהַהוּא מְמָנָא. וּמַסְרִין בִּידֵיהּ ע' מַפְתְּחָן דְּכָל גִּנְזְיָא דְּמָארֵיהּ בְּהוּ. כְּדֵין מַלְכָּא בָּרִיךְ לְהַהוּא דִּיּוּקְנָא, בְּכָל בִּרְכָּאן דְּבָרִיךְ לְאַבְרָהָם, כַּד עָבֵד נַפְשָׁאן דְּחַיָּיבַיָּא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

RABBI SHIMON SAID, I bring witness upon me the heavens and the earth that at that moment they give to Him the image OF THE RIGHTEOUS ONE, because there is no righteous person in this world that does not have his image engraved above unless under the jurisdiction of this overseer. And seventy keys of all the treasures of his Master, WHICH IS THE SECRET OF THE SEVEN LOWER SFIROT OF CHOCHMAH, are given over into the hand OF THE RIGHTEOUS ONE. The King then blesses the image OF THAT RIGHTEOUS ONE with all the blessings that He blessed Abraham when he made over the souls of the wicked, AS IN THE SECRET OF THE VERSE, "THE SOULS THEY HAD ACQUIRED IN CHARAN" (BERESHEET 12:5).

chanoch's Commentary

This is continueing to discuss the spiritual ritual regarding the creation of new souls. It is important to recognize the idea of the lower seven sefirot of Chochmah is the location of this action.

Pasook 50. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Terumah

וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא רָמִיז לְד' מַשְׁרְיָין עִלָּאִין, וְנַטְלִין לְהַהוּא דִּיּוּקְנָא, וְאַזְלִין עִמֵּיהּ, וְאִיהוּ עָאל לְע' עָלְמִין גְּנִיזִין, דְּלָא זָכֵי בְּהוּ בַּר נָשׁ אַחֲרָא, בַּר אִינּוּן גְּנִיזִין לְאִינוּן דְּעַבְדֵי נַפְשֵׁיהוֹן דְּחַיָּיבַיָּא. וְאִלְמָלֵי הֲווֹ יַדְעֵי בְּנֵי נָשָׁא, כַּמָּה תּוֹעַלְתָּא וּזְכוּ וְזַכָּאן בְּגִינַיְיהוּ כַּד זָכוּ לְהוֹן. הֲווֹ אָזְלוּ אֲבַתְרַיְיהוּ, וְרַדְפֵי לוֹן כְּמַאן דְּרָדִיף בָּתַר חַיִּין.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

The Holy One, blessed be He, gestures to four camps of supernal ANGELS, who take that image and go with it. He enters seventy concealed worlds that no other person EXCEPT HIM merited, because these worlds are concealed and are only for those who made over the souls of the wicked. If people knew how much benefit and merit they would acquire when they merit them WITH REPENTANCE, they would go after them and pursue them as one who pursues life.

chanoch's Commentary

The pasuk is clear as written.

Pasook 51. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Terumah

מִסְכְּנָא זָכֵי לִבְנֵי נָשָׁא בְּכַמָּה טָבָאן, בְּכַמָּה גְּנִיזִין עִלָּאִין, וְלָאו אִיהוּ כְּמַאן דְּזַכֵּי בְּחַיָּיבַיָּא. מַה בֵּין הַאי לְהַאי. אֶלָּא מַאן דְּאִשְׁתָּדַּל בָּתַר מִסְכְּנָא, אִיהוּ אַשְׁלִים חַיִּין לְנַפְשֵׁיהּ, וְגָרִים לֵיהּ לְאִתְקַיְּימָא, וְזָכֵי בְּגִינֵיהּ, לְכַמָּה טָבָאן לְהַהוּא עָלְמָא. וּמַאן דְּאִשְׁתָּדַּל בָּתַר חַיָּיבַיָּא, אִיהוּ אַשְׁלִים יַתִּיר. עָבִיד לְסִטְרָא אַחֲרָא דֶּאֱלֹהִים אֲחֵרִים דְּאִתְכַּפְיָא, וְלָא שָׁלְטָא, וְאַעְבַּר לֵיהּ מִשֻּׁלְטָנוּתֵיהּ. עָבִיד דְּאִסְתַּלָּק קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עַל כּוּרְסֵי יְקָרֵיהּ. עָבִיד לְהַהוּא חַיָּיבָא, נַפְשָׁא אַחֲרָא. זַכָּאָה חוּלָקֵיהּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

A poor person causes people to merit much good and many supernal treasures, but not like one who bring merit to the wicked. What is the difference between them? Simply, he who works for and does charity with the poor enlivens his soul, enables him to live and merits because he has done much good in this world. But he who endeavors after the wicked, TO RETURN THEM TO REPENT, accomplishes even more, because he causes the other Elohim of the Other Side to become subdued and removes him from his dominion. He causes the Holy One, blessed be He, to become elevated upon His Throne of Glory and makes a new soul for that wicked one. Happy is his share.

chanoch's Commentary

The highest form of service to HaShem is to enter the realm of Satan. King Solomon did it. And lost his soul mate. Moses and other Tzadikim did it and lost their greatest desire. Only Rabbi Shimon Bar Yochai did it and succeeded. One must have strict control - certain control of their reactive behaviour. Only then will they succeed in entering the house of Satan and returning from that house unscathed. Know this and contemplate well if this is your tikune before you try.

Pasook 52. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Terumah

גַּוְונָא אַחֲרָא, דְּאִתְחָזֵי וְלָא אִתְחָזֵי, בְּשַׁעֲתָא דְּמָטָאן יִשְׂרָאֵל לִקְדוּשָׁה דְּסִידְרָא, כְּדֵין הַאי גַּוְונָא דְּגָנִיז, וְנָפִיק, בְּגִין דְּהַאי אִיהוּ קְדוּשָׁתָא דְּקָא מְקַדְּשֵׁי יִשְׂרָאֵל יַתִּיר עַל מַלְאֲכֵי עִלָּאֵי, דְּאִינּוּן חֲבֵרִים בַּהֲדַיְיהוּ. וְהַאי גַּוְונָא נָהִיר וְאִתְחָזֵי בְּשַׁעֲתָא דְּיִשְׂרָאֵל מְקַדְּשֵׁי קְדוּשָׁתָא דָּא, עַד דִּמְסַיְּימֵי יִשְׂרָאֵל, בְּגִין דְּלָא יִשְׁגְּחוּן מַלְאָכִים עִלָּאִין, וְיָעְנִישׁוּ לוֹן לְעֵילָּא, וְלָא יְקַטְרְגוּן עָלַיְיהוּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

The other color, NAMELY THE THIRD COLOR, is visible yet not visible WHEN THE SUN SHINES. When Yisrael reach the Kedushah (lit. 'sanctification') in the prayer, NAMELY THE SANCTIFICATION IN THE PRAYER, "BUT TO ZION A REDEEMER SHALL COME" (YESHAYAH 59:20), that THIRD color which was concealed emerges, because this sanctification is sanctified by the children of Yisrael even more than the supernal angels who are comrades with them. That color shines and is seen at the time that the children of Yisrael say this sanctification until they finish it, so that the supernal angels should not notice and punish them above and should not accuse them.

chanoch's Commentary

The Children of Israel can see this third color when they say the Kedusha. The Angels can not see it since Angels can not multi-task and they are busy praising HaShem.

Pasook 53. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Terumah

כְּדֵין כָּרוֹזָא נָפִיק וְאָמַר, עִלָּאִין וְתַתָּאִין אָצִיתוּ, מַאן אִיהוּ גַּס רוּחָא בְּמִלֵּי דְּאוֹרַיְיתָא, מַאן אִיהוּ דְּכָל מִלּוֹי בְּגִין לְמִגְבַּהּ בְּמִלֵּי דְּאוֹרַיְיתָא בְּגִין דְּתָנֵינָן, דְּבַר נָשׁ בָּעֵי לְמֶהֱוֵי שָׁפִיל בְּהַאי עָלְמָא בְּמִלֵּי דְּאוֹרַיְיתָא, דְּהָא לֵית גְּבָהוּ בְּאוֹרַיְיתָא, אֶלָּא בְּעָלְמָא דְּאָתֵי.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Then a proclamation is issued, Those above and those below who are haughty with the words of Torah, listen carefully. Who is he that all his words are only to be proud with the words of Torah? As we learned man needs to be humble in the world with the words of Torah, because there is no pride due to the Torah except in the World to Come.

chanoch's Commentary

Did you listen carefully. The words are Man needs to be humble not proud with words of Torah.

Pasook 54. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Terumah

בִּקְדוּשָׁתָא דָּא, בָּעֵינָן לְאִסְתַּמְּרָא, וּלְאַגְנְזָא לָהּ בֵּינָנָא, בְּגִין דְּנִתְקַדֵּשׁ גּוֹ קְדוּשָׁה בְּרֵישָׁא וּבְסוֹפָא. יַתִּיר מֵאִינּוּן קְדוּשָׁן דְּאַמְרֵי בַּהֲדָן מַלְאֲכֵי עִלָּאֵי. קְדוּשָׁה דְּאֲנָן מְקַדְּשֵׁי בִּשְׁבָחָא דְּאֲנָן מְשַׁבְּחָן לְמַלְאֲכֵי עִלָּאֵי, וּבְגִין שְׁבָחָא דָּא, שַׁבְקִין לָן לְמֵעַאל גּוֹ תַּרְעֵי עִלָּאֵי, וְעַל דָּא אֲנָן אַמְרִין קְדוּשָׁה דָּא בְּלָשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ, וְשַׁבְקִין לָן בִּרְחִימוּ, לְמֵיעַל תַּרְעִין דִּלְעֵילָּא, מִגּוֹ דְּאֲנָן מְשַׁבְּחִין לוֹן בְּסִדוּרָא דִּלְהוֹן. וּבְגִין כַּךְ, אֲנָן נַטְלִין קְדוּשָׁן יַתִּיר, וְעָאלִין תַּרְעִין עִלָּאִין.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

We must be guarded and conceal this sanctification among us in order that we become holy with sanctification in the beginning and in the end, more than with these sanctifications that the supernal angels say with us. The sanctification that we recite IN THE AMIDAH IS the praise that we praise the supernal angels, who permit us to enter the supernal gates for this praise. Therefore, we recite this sanctification in the Holy Language, WHICH IS THE LANGUAGE THAT THE MINISTERING ANGELS USE, and they leave us to come with love into the gates of above because we praise them in their system. NAMELY, WE SAY, 'AND ONE CRIED TO ANOTHER, AND SAID,' so we receive a great sanctification and enter into the highest gates.

Commentary

In the orthodox tradition, during the Amidah prayer, a Sanctification prayer called "Kedusha" - Holy Holy Holy is said. This is said with the Angels in the physical world and in the highest spiritual worlds. This is what this pasuk is referring to.

Pasook 55. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Terumah

וְאִי תֵּימָא רַמָּאוּתָא הִיא. לָאו הָכִי. אֶלָּא מַלְאֲכֵי עִלָּאֵי אִינּוּן קַדִּישִׁין יַתִּיר מִינָן, וְאִינּוּן נַטְלֵי קְדוּשָׁתָא יַתִּיר, וְאִלְמָלֵא דְּאֲנָן נַטְלִין וּמַשְׁכִין עֲלָן קְדוּשָׁאן אִלֵּין, לָא נֵיכוּל לְמֶהֱוֵי חֲבֵרִים בַּהֲדַיְיהוּ, וִיקָרָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לָא יִשְׁתְּלִים עֵילָּא וְתַתָּא בְּזִמְנָא חֲדָא. וְעַל דָּא אֲנָן מִשְׁתַּדְּלִין לְמֶהֱוֵי עִמְּהוֹן חֲבֵרִים, וִיסְתַּלָּק יְקָרָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עֵילָּא וְתַתָּא בְּזִמְנָא חֲדָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

And if you say that WHAT WE PRAISE THEM is deception, and THAT IT IS NOT WITH A WHOLE HEART BUT ONLY TO RECEIVE SANCTIFICATION, this is not so. The supernal angels are holier than us, and they receive more sanctification. If it were not for the fact that we take and draw upon ourselves these sanctifications THROUGH THE PRAISE WE GIVE THEM, we could not be friends with them. And the glory of the Holy One, blessed be He, would not be complete above and below at one time, BECAUSE WE WOULD NOT BE ABLE TO RECEIVE SUPERNAL SANCTIFICATION. Therefore, we endeavor to be friends with them THROUGH THE PRAISE WE GIVE THEM, and the glory of the Holy One, blessed be He, should rise above and below at the same time.

chanoch's Commentary

This verse is clear as written.

Pasook 56. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Terumah

קְדוּשָׁה דִּי בְּסוֹפָא, אִיהִי תַּרְגּוּם, כְּמָה דְּאוֹקִימְנָא. וְדָא אֲפִילּוּ יָחִיד יָכִיל לוֹמַר לָהּ, אִינּוּן מִלֵּי דְּתַרְגּוּם. אֲבָל מִלִּין דְּלָשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ דִּקְדוּשָּׂה, לָאו אִינּוּן אֶלָּא בַּעֲשָׂרָה, בְּגִין דְּלָשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ שְׁכִינְתָּא מִתְחַבְּרָא בַּהֲדֵיהּ. וּבְכָל קְדוּשָׁה דִּשְׁכִינְתָּא אַתְיָא, לָאו אִיהוּ אֶלָּא בַּעֲשָׂרָה. דִּכְתִּיב, וְנִקְדַּשְׁתִּי בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְגוֹ', בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אִינּוּן לָשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ וַדַּאי, וְלָא שְׁאָר עַמִּין דְּאִית לוֹן לִישָׁן אַחֲרָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

The sanctification which is at the end, IN "AND A REDEEMER SHALL COME TO ZION," is translated, as we have established. Even a solitary man may say this SINCE they are words of translation, but the sanctification that is in the Holy Language may be recited only when ten are present, because the Shechinah joins the sanctification. When the Shechinah is present, any sanctification is only recited by ten, as it is written, "But I will be hallowed among the children of Yisrael" (Vayikra 22:32). The children of Yisrael certainly speak in the Holy Language, unlike the other nations that speak a different language.

chanoch's Commentary

The pasuk is clear as written. It is recommended to review the sanctification translation from an orthodox siddur and say this in the language you understand if you lack the number of a minyan.

Pasook 57. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Terumah

וְאִי תֵּימָא, הָא קְדוּשָׁתָא דְּקַדִּישׁ, דְּאִיהוּ תַּרְגּוּם, אֲמַאי לָאו אִיהוּ בְּיָחִיד. ת"ח, קְדוּשָׁתָא דָּא, לָאו אִיהוּ כִּשְׁאָר קְדוּשָׁאן דְּאִינּוּן מְשַׁלְשְׁלִין. אֲבָל קְדוּשָׁתָא דָּא, אִיהִי סָלְקָא בְּכָל סִטְרִין, לְעֵילָּא וְתַתָּא וּבְכָל סִטְרֵי מְהֵימְנוּתָא, וְתַבְרָא מַנְעוּלִין וְגוּשְׁפַּנְקָן דְּפַרְזְלָא, וּקְלִיפִּין בִּישִׁין, לְאִסְתַּלְּקָא יְקָרָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עַל כֹּלָּא, וַאֲנָן בָּעֵינָן לְמֵימַר לָהּ בְּלִישָׁנָא דְּסִטְרָא אַחֲרָא, וּלְאָתָבָא בְּחֵילָא תַּקִּיף, אָמֵן יְהֵא שְׁמֵיהּ רַבָּא מְבָרַךְ, בְּגִין דְּיִתְבַּר חֵילָא דְּסִטְרָא אַחֲרָא, וִיסְתַּלָּק קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בִּיקָרֵיהּ עַל כֹּלָּא. וְכַד אִתְּבַּר בִּקְדוּשָׁתָא דָּא חֵילָא דְּסִטְרָא אַחֲרָא, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִסְתַּלָּק בִּיקָרֵיהּ, וְאַדְכַּר לִבְנוֹי, וְאַדְכַּר לִשְׁמֵיהּ. וּבְגִין דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִסְתַּלָּק בִּיקָרֵיהּ בִּקְדוּשָׁתָא דָּא, לָאו אִיהִי אֶלָּא בַּעֲשָׂרָה.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

And if you ask, Why isn't the sanctification of Kaddish, which is in Aramaic, recited alone? HE ANSWERS, Come and see, this sanctification, MEANING KADDISH, is not like the other kinds of sanctification which are tripled, but this sanctification is in all the sides, above and below and in all sides of the Faith. It breaks even locks and rings of iron and evil Klipot, so that the glory of the Holy One, blessed be He, shall ascend above all. We must say it in the language of the Other Side, and answer, 'Amen. May His Great Name be blessed' with great strength, in order to break the power of the Other Side. Then, the Holy One, blessed be He, should ascend in His glory over all. When power of the Other Side is broken with this sanctification, the Holy One, blessed be He, becomes elevated in His glory, and He remembers His children and His name. Because the Holy One, blessed be He, ascends in His glory through this sanctification, it can be recited only among ten.

chanoch's Commentary

To understand this pasuk one must understand clearly the Kaddish and what it does.

Pasook 58. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Terumah

וּבְלִישָׁנָא דָּא, עַל כָּרְחֵיהּ דְּסִטְרָא אַחֲרָא אִתְכַּפְיָא, וְאִתְתְּבָר חֵילֵיהּ, וְאִסְתַּלָּק יְקָרָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְתָבַר מַנְעוּלִין וְגוּשְׁפַּנְקָן וְשַׁלְשְׁלָאן תַּקִּיפִין, וּקְלִיפִּין בִּישִׁין, וְאִדְכַּר קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לִשְׁמֵיהּ וְלִבְנוֹי. זַכָּאִין אִינּוּן עַמָּא קַדִּישָׁא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא יָהַב לָן אוֹרַיְיתָא קַדִּישָׁא, לְמִזְכֵּי בָּהּ לְעָלְמָא דְּאָתֵי.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

The Other Side is subdued against his will by this language OF ARAMAIC, and its power is broken. The glory of the Holy One, blessed be He, ascends and breaks locks and rings and strong chains and evil Klipot, and the Holy One, blessed be He, remembers His name and children. Blessed are they, the holy people, that the Holy One, blessed be He, gives them the Holy Torah to merit through it the World to Come.

chanoch's Commentary

This pasuk is clear as written.

Pasook 59. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Terumah

אר"ש לְחַבְרַיָּיא, זַכָּאִין אַתּוּן לְעָלְמָא דְּאָתֵי, וְכֵיוָן דְּשָׁרֵינָן מִלִּין דְּכִתְרָא דְּמַלְכוּתָא עִלָּאָה אֵימָּא אֲנָא בְּגִינַיְיכוּ וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא יָהִיב לְכוֹן אַגְרָא בְּהַהוּא עָלְמָא. וְהַהוּא הֲבַל דְּפוּמַיְיכוּ, יִסְתָּלַּק לְעֵילָּא, כְּאִילּוּ אַתּוּן מִתְעֲרִין מִלִּין אִלֵּין.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rabbi Shimon said to the friends, Blessed are you in the World to Come. Since I started the words of the supernal Crown of Royalty, I will say MORE and only for you. May the Holy One, blessed be He, grant you reward in that world, and may the breath of your mouths ascend above as though you yourselves said these words.

chanoch's Commentary