Zohar Toldot - Section 11 - "There Was Famine In The Land"

It is recommended to study the section prior to reading the Synopsis.

Zohar Sulam Commentary on Parasha Toldot Section 11

It is best to study the Zohar in the following manner:

1. Read out loud the Aramaic Verse. If you need to transliterate in order to read with the sounds of the lettersthe verse see below. If you use the transliteration tool than make sure you scan the Aramaic first and last.

2. Read the English Translation - if you desire to understand and realize that your understanding will limit the energy you receive. This is why it is important to scan the aramaic verse first.

3.Write out your understanding of the verse. Send it to yeshshem@hotmail.com in an email. Use the Parasha Name and verse number in the subject. By sending your understanding you give yeshshem.com permission to post this to web page and any other uses Yeshshem may see a beneficial use.

4. Now read chanoch's Commentary or additions to enhance and or modify your own personal understanding.

SYNOPSIS:

The Rabbis discuss The Creator's testing of the righteous, and His treatment of the wicked. There is a delay in executing judgment against the wicked in order to give them time to repent. The Creator, we're told, tests the righteous in order to help them lift up their heads. The discussion shows how this applies to Adam, Abraham, Noah, and Isaac; then Rabbi Shimon expounds on the need for an understanding of the relationship between soul, body, and the Shechinah. We learn, that it is only when the soul is reunited with Shechinah that is truly worthy.

THE RELEVANCE OF THE PASSAGE:

A child learns to walk by falling down and standing up again. Measured against a lifetime of walking, this period of continual stumbling is relatively short. Similarly, the hardships and afflictions in our lives are learning opportunities. They are sent to us to help us learn to walk in the ways of theThe Creator. When we understand our afflictions in this way, their duration is brief compared to a lifetime of spiritual fulfillment. Conversely, when life appears strangely calm and placid, theThe Creator may be delaying judgments against us for self-centered behavior. We should be wary of our connection to the Light during these moments and begin to reflect with humility and repentance.

Pasook 83. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Toldot

וַיְהִי רָעָב בָּאָרֶץ מִלְּבַד הָרָעָב הָרִאשׁוֹן וגו'. ר' יְהוּדָה פְּתַח וַאֲמַר, יי' צַדִּיק יִבְחָן וְרָשָׁע וְאוֹהֵב חָמָס שָׂנְאָה נַפְשׁוֹ. כַּמָּה עוֹבָדוֹי דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא מִתְתַּקְנָן, וְכָל מַה דְּאִיהוּ עָבֵיד, כֹּלָּא עַל דִּינָא וּקְשׁוֹט, כְּמָה דִכְתִיב הַצּוּר תָּמִים פָּעֳלוֹ כִּי כָל דְּרָכָיו מִשְׁפָּט אֵל אֱמוּנָה וְאֵין עָוֶל צַדִּיק וְיָשָׁר הוּא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

"And there was a famine in the land..." (Beresheet 26:1). Rabbi Yehuda opened the discussion with the verse, "Hashem tries the righteous, but the wicked and him who loves violence His soul hates" (Tehilim 11:5). How orderly and right are the deeds of the Holy One, blessed be He, and all He does is according to justice and truth, as it is written, "He is the Rock, His work is perfect" (Devarim 32:4).

chanoch's Commentary

This pasuk is clear as written.

Pasook 84. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Toldot

תָּא חֲזֵי, לָא דָן קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְאָדָם קַדְמָאָה, עַד דְּפַקֵּיד לֵיה לְתוֹעַלְתֵּיהּ, דְּלָא יִסְטֵי לִבֵּיהּ וּרְעוּתֵיהּ לְאָרַח אָחֳרָא, בְּגִין דְּלָא יִסְתָּאַב, וְאִיהוּ לָא אִסְתַּמַּר, וַעֲבַר עַל פִּקּוּדֵי דְמָארֵיהּ, וּלְבָתַר כֵּן דָּן לֵיהּ דִּינָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Come and behold, the Holy One, blessed be He, did not judge Adam before He commanded him for his own good not to let his heart and will stray in another direction THAT IS, NOT TO EAT FROM THE TREE OF KNOWLEDGE so that he would not be defiled. But he was not careful, and transgressed the precepts of his Master BY EATING FROM THE TREE OF KNOWLEDGE. Then the Holy One, blessed be He, judged him.

chanoch's Commentary

The pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments. This is a spiritual law. Judgment comes only after action.

Pasook 85. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Toldot

וְעִם כָּל דָּא, לָא דָן לֵיהּ, כִּדְקָא חָזֵי לֵיהּ, וְאוֹרִיךְ עִמֵּיהּ רוּגְזֵיהּ, וְאִתְקַיַּים יוֹמָא חַד, דְּאִיהוּ אֶלֶף שְׁנִין, בַּר אִינוּן שִׁבְעִים שָׁנִים, דִּמְסַר לֵיהּ לְדָוִד מַלְכָּא, דְּלאָ הֲוָה לֵיהּ מִגַּרְמֵיהּ כְּלוּם.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Even then, the Holy One, blessed be He, did not judge him as harshly as he deserved, THAT IS, ACCORDING TO THE VERSE, "FOR ON THE DAY THAT YOU EAT OF IT YOU SHALL SURELY DIE" (BERESHEET 2:17). He refrained from wrath and let him be among the living for one day, THAT IS, THE DAY OF THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, which is one thousand years, AS IT IS WRITTEN, "FOR A THOUSAND YEARS IN YOUR SIGHT ARE BUT LIKE YESTERDAY WHEN IT IS PAST" (TEHILIM 90:4), minus the seventy years that he gave to king David, who had no life of his own. THEREFORE HE LIVED 930 YEARS, NAMELY, ONE THOUSAND YEARS MINUS SEVENTY.

chanoch's Commentary

The pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments. Please learn this connection A Day from HaShem is 1000 human years.

Pasook 86. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Toldot

כְּגַוְונָא דָא, לָא דָן לֵיהּ לְבַּר נָשׁ, כְּעוֹבָדוֹי בִּישִׁין דְּאִיהוּ עָבֵיד תָּדִיר, דְּאִי הָכֵי, לָא יָכֵיל עַלְמָא לְאִתְקַיְימָא, אֶלָּא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, אָרִיךְ רוּגְזֵיהּ עִם צַדִּיקַיָא, וְעִם רַשִּׁיעַיָא, יַתִּיר מִצַּדִּיקַיָא, עִם רַשִּׁיעַיָא, בְּגִין דִּיתוּבוּן בִּתְיוּבְתָּא שְׁלֵימָתָא, דְּיִתְקַיְימוּן בְּהַאי עַלְמָא, וּבְעַלְמָא דְאָתֵי, כְּמָה דִכְתִיב חַי אָנִי נְאֻם יי' וגו' אִם אֶחְפֹּץ וגו' כִּי אִם בְּשׁוּב רָשָׁע מִדַּרְכּוֹ וְחָיָה. וְחָיָה בְּעַלְמָא דֵין, וְחָיָה בְּעַלְמָא דְאָתֵי, וְעַל דָּא אוֹרִיךְ רוּגְזֵיהּ לוֹן תָּדִיר. אוֹ בְּגִין דְּיִפּוֹק מִנְּהוֹן גִּזְעָא טָבָא בְּעַלְמָא, כְּמָה דְאַפֵּיק אַבְרָהָם מִתֶּרַח, דְּאִיהוּ גִּזְעָא טָבָא, וְשָׁרָשָׁא וְחוּלָקָא טָבָא לְעַלְמָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Similarly, THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, does not judge man according to his evil deeds, which he continually does, for if He did so, the world would not have survived. But the Holy One, blessed be He, refrains from wrath with the Righteous and the wicked. With the wicked, HE IS EVEN more FORBEARING than with the righteous, so that they may repent completely and exist in this world and in the World to Come. As it is written, "'As I live,' says Adonai Elohim. 'I have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live'" (Yechezkel 33:11), WHICH MEANS to live in this world and in the World to Come. For that reason, He is always forbearing. Another reason is that good stock may issue from them, as Abraham was begotten of Terah, who issued good stock and good origin and portion in the world.

chanoch's Commentary

The pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments. We learn some very significant spiritual laws. One is there is no punishment for evil actions since HaShem does not judge a man according to his individual evil actions. HaShem judges the individeal within the context of the group or nation.

Pasook 87. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Toldot

אֲבָל קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא מְדַקְדֵּק עִם צַדִּיקַיָא תָּדִיר, בְּכָל עוֹבָדִין דְּאִינוּן עָבְדִין בְּגִין דְּיָדַע דְּלָא יִסְטוּן לְיָמִינָא וּשְׂמָאלָא, וּבְגִין כָּך אַבְחִין לוֹן, לָאו בְּגִינֵיהּ, דְּהָא אִיהוּ יָדַע יִצְרָא וְתוֹקְפָא דִמְהֵימְנוּתָא דִלְהוֹן, אֶלָּא בְּגִין לַאֲרָמָא רֵישֵׁיהוֹן בְּגִינַיְיהוּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

But the Holy One, blessed be He, is always strict with the Righteous in every deed they do. Because He knows they will not turn away, neither to the right nor the left, He constantly tests them. Not for His own sake DOES THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, TEST THEM, as He knows their desire and the firmness of their faith and has no need of trying them. He tries them only to lift up their heads, to give them confidence as they earn their merits through these EXPERIENCES.

chanoch's Commentary

The pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments. We are all tested. The purposes for these tests is explained in this pasuk.

Pasook 88. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Toldot

כְּגַוְונָא דָא, עֲבַד לֵיהּ לְאַבְרָהָם, דִּכְתִיב וְהָאֱלֹהִים נִסָּה אֶת אַבְרָהָם, מַאי נִסָּה, הֲרָמַת נֵס, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר הָרִימוּ נֵס, שְׂאוּ נֵס, אָרֵים דִּגְלָא דִּילֵיהּ בְּכָל עַלְמָא, וְאַף עַל גָּב דְּהָא אִתְּמָר, בְּגִין דָּא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אָרֵים דִּגְלָא דְאַבְרָהָם, בְּעֵינֵיהוֹן דְּכֹלָּא, הֲדָא הוּא דִכְתִיב נִסָּה אֶת אַבְרָהָם, אוֹף הָכֵי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, בְּגִין לַאֲרָמָא דִגְלָא דְצַדִּיקַיָא, אִיהוּ בָּחִין לוֹן, לַאֲרָמָא רֵישַׁיְיהוּ בְּכָל עַלְמָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, behaved similarly toward Abraham, as it is written, "that the Elohim did test Abraham" (Beresheet 22:1). What is meant by "test (Heb. nisah)?" It means the raising of the banner (Heb. nes), as it is written, "lift up a standard" (Yeshayah 62:10), and "set up the standard" (Yirmeyah 4:6). He raised his standard over the whole world. And for this, FOR THE TEST AT THE SACRIFICE, the Holy One, blessed be He, raised the banner of Abraham before everybody's eyes, as it is written, "Did test Abraham." Thus the Holy One, blessed be He, in order to lift the standard of the righteous, tries them, so they will lift up their heads throughout the world.

chanoch's Commentary

The pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments. It is important to recognize the root of the Hebrew word for test as being Nes. Nes has the essence of "running away from the natural physical worlds.

Pasook 89. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Toldot

צַדִּיק יִבְחָן, מַאי טַעְמָא, אֲמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בְּגִין דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, כַּד אִתְרְעֵי בְּהוֹ בְּצַדִּיקַיָא, מַה כְּתִיב, וַיי' חָפֵץ דַּכְּאוֹ הֶחֱלִי. וְאוֹקְמוּהָ. אֲבָל בְּגִין דִּרְעוּתָא דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, לָא אִתְרְעֵי, אֶלָּא בְּנִשְׁמָתָא, אֲבָל בְּגוּפָא לָא, דְּהָא נִשְׁמָתָא, אִיהִי דַמְיָא לְנִשְׁמָתָא דִלְעֵילָא, וְגוּפָא לָאו אִיהוּ חָזֵי לְאִתְאַחֲדָא לְעֵילָא, וְאַף עַל גַּב דִּדְיוֹקְנָא דְגוּפָא בְּרָזָא עִלָּאָה אִיהוּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

"tries the Righteous" (Tehilim 11:5): What is the reason thereof? According to Rabbi Shimon, it is because the Holy One, blessed be He, wishes for the Righteous. As it is written, "But it pleased Hashem to crush him by disease" (Yeshayah 53:10). This has already been explained. The Holy One, blessed be He, wishes for the soul and not the body, because the soul resembles the supernal soul, NAMELY, THE SHECHINAH, and the body is not worthy of being united WITH THE SHECHINAH above. Thus, although the shape of the body is in the image of the supernal secret, THAT IS, ALTHOUGH THE BODY IS DRAWN FROM THE SHECHINAH, NAMELY MALCHUT, NEVERTHELESS IT IS NOT WORTHY OF BEING UNITED WITH HER.

chanoch's Commentary

The pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments. This pasuk is giving us further explanations for tests.

Pasook 90. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Toldot

וְתָּא חֲזֵי, בְּזִמְנָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִתְרְעֵי בְּנִשְׁמָתֵיהּ דְּבַּר נָשׁ, לְאִתְנְהָרָא בָהּ, מָחֵי לְגוּפָא, בְּגִין דְּתִשְׁלוֹט נִשְׁמָתָא, דְּהָא בְּעוֹד דְּנִשְׁמָתָא עִם גּוּפָא, נִשְׁמָתָא לָא יָכְלָא לְשַׁלְטָאָה, דְּכַד אִתְרַע גּוּפָא, נִשְׁמָתָא שָׁלְטָא. צַדִּיק יִבְחָן, מַאי צַדִּיק יִבְחָן, כְּדָּבָר אֲחֵר אֶבֶן בֹּחַן, הָכֵי נָמֵי צַדִּיק יִבְחָן, אַתְקֵיף לֵיהּ, כְּהַאי אֶבֶן בֹּחַן, דְּהִיא פִּנַּת יִקְרַת, הָכֵי נָמֵי צַדִּיק יִבְחָן.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Come and behold, when the Holy One, blessed be He, wishes to illuminate the soul of a man, He crushes the body so that the soul will govern. As long as the soul is with the body, THEY ARE EQUAL, AND the soul can not rule. After the body is crushed, the soul becomes powerful. What is the meaning of the verse, "tries the righteous" (Tehilim 11:5)? It is as is written, "a tried stone" (Yeshayah 28:16); in the same way He "tries the righteous," which means that He strengthens him by this "tried stone," which is a precious cornerstone. So does He try the righteous!

chanoch's Commentary

The pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments. We are receiving information that relates a test to a trying of ba stone. These are code words and require contemplation.

Pasook 91. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Toldot

וְרָשָׁע וְאוֹהֵב חָמָס שָׂנְאָה נַפְשׁוֹ, מַאי שָׂנְאָה נַפְשׁוֹ, ס"ד דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא הֲוֵי דְּנַפְשׁוֹ שָׂנְאָה לְהַהוּא רָשָׁע. אֶלָּא, הַהוּא דַרְגָא דְּכָל נִשְׁמָתִין תַּלְיָין בֵּיהּ, שָׂנְאָה נַפְשׁוֹ דְּהַהוּא רָשָׁע, דְּלָא בָּעְיָא לָהּ כְּלַל, לָא בָּעְיָא לָהּ לָא בְּעַלְמָא דֵין וְלָא בְּעָלְמָא דְאָתֵי, וּבְגִין כָּךְ כְּתִיב, וְרָשָׁע וְאוֹהֵב חָמָס שָׂנְאָה נַפְשׁוֹ, וַדַּאי. דָּבָר אֲחֵר שָׂנְאָה נַפְשׁוֹ, כְּדָּבָר אֲחֵר נִשְׁבַּע אֲדֹנָי יֱהוֹהִ בְּנַפְשׁוֹ, וּבְגִין כָּךְ צַדִּיק יִבְחָן.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

"but the wicked and him who loves violence his soul hates" (Tehilim 11:5). What is the meaning of "his soul (lit. Nefesh) hates"? Could it possibly be that it alludes to the Holy One, blessed be He, whose Nefesh hates the wicked? For the word Nefesh is not appropriate for the Holy One, blessed be He. The explanation is that the very level upon which all souls depend, MALCHUT, hates the Nefesh of that wicked man. For it does not want it [this soul] TO CLEAVE TO IT in this world or in the World to Come. For that reason, it is written, "but the wicked and him who loves violence his soul hates." Another explanation of, "His soul hates," is as it is written, "Adonai Elohim has sworn by His Nefesh" (Amos 6:8), which means that the word Nefesh is used in relation to Hashem. If so, then the explanation is simply that the soul of Hashem hates the wicked and him who loves violence. For that reason He "tries the righteous," for He loves him.

chanoch's Commentary

The pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments. This pasuk is explaining the use of Nefesh as it relates to HaShem. Thus it becomes a psuk dealing nwith code words.

Pasook 92. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Toldot

תָּא חֲזֵי, כַּד בָּרָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְאָדָם, פַּקֵּיד לֵיהּ, לְאוֹטָבָא לֵיהּ, יְהַב לֵיהּ חָכְמְתָא אִסְתַּלַּק בְּדַרְגּוֹי לְעֵילָא, כַּד נָחַת לְתַתָּא, חָמָא תֵּיאוּבְתָּא דְיֵצֶר הָרָע, וְאִתְדַּבַּק בֵּיהּ, וְאִנְשֵׁי כָּל מַה דְּאִסְתַּלַּק, בִּיקָרָא עִלָּאָה דְמָרֵיהּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Come and behold, when the Holy One, blessed be He, created Adam, He commanded him NOT TO EAT OF THE TREE OF KNOWLEDGE, in order to benefit him. He gave him wisdom, so he would ascend through the grades TO THE HOLY ONE, BLESSED BE HE. When he descended, he saw the desires of the Evil Inclination and clung to it, thereby forgetting all that he beheld of the Supernal Glory of his Master.

chanoch's Commentary

The pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments. Adam failed his test. we learn that negative Mitzvot are tests.

Pasook 93. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Toldot

אֲתָא נֹחַ, בְּקַדְמֵיתָא כְּתִיב נֹחַ אִישׁ צַדִּיק תָּמִים הָיָה, וּלְבָתַר נָחַת לְתַתָּא, וְחָמָא חַמְרָא תַּקִּיף, דְּלָא צָלֵיל, מֵחַד יוֹמָא, וְאִשְׁתֵּי מִנֵּיהּ, וְאִשְׁתַּכַּר וְאִתְגְּלֵי, כְּמָה דִכְתִיב, וַיֵּשְׁתְּ מִן הַיַּיִן וַיִּשְׁכָּר וַיִּתְגָּל בְּתוֹךְ אָהֳלֹה.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Of Noah, it is first written, "Noah was a just man and perfect" (Beresheet 6:9). Then he descended and saw strong wine that was one day old and not clear, AS IT WAS FULL OF DREGS. He drank from it, became drunk, and was uncovered, as it is written, "and he drank of the wine, and was drunk; and he was uncovered within his tent" (Beresheet 9:21).

chanoch's Commentary

The pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments. This is describing a test of Noach yet it is not related to a negative Mitzvah. It is related to a positive Mitzvah.

Pasook 94. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Toldot

אֲתָא אַבְרָהָם, אִסְתַּלַּק בְּחָכְמְתָא, וְאִסְתַּכַּל בִּיקָרָא דְמָארֵיהּ, לְבָתַר וַיְהִי רָעָב בָּאָרֶץ וַיֵּרֶד אַבְרָם מִצְרָיְמָה לָגוּר שָׁם כִּי כָבֵד הָרָעָב בָּאָרֶץ וגו', לְבָתַר מַה כְּתִיב, וַיַּעַל אַבְרָם מִמִצְרַיִם הוּא וְאִשְׁתּוֹ וְכָל אֲשֶׁר לוֹ וְלוֹט עִמּוֹ הַנֶּגְבָּה, וְאִסְתַּלַּק לְדַרְגֵּיהּ קַדְמָאָה, דַּהֲוָה בֵיהּ בְּקַדְמֵיתָא, וְעָאל בִּשְׁלָם, וּנְפַק בִּשְׁלָם.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Then Abraham was elevated with wisdom and beheld the glory of his Master. Subsequently, it is written, "And there was famine in the land, and Abram went down to Egypt" (Beresheet 12:10), and "And Abram went up out of Egypt" (Beresheet 13:1) and was elevated to the grade he had at the beginning. He came in peace and went in peace.

chanoch's Commentary

The pasuk is clear as written. This pasuk is stating Abraham passed this test.

Pasook 95. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Toldot

אֲתָא יִצְחָק, מַה כְּתִיב, וַיְהִי רָעָב בָּאָרֶץ, מִלְּבַד הָרָעָב הָרִאשׁוֹן וגו'. וַאֲזַל יִצְחָק וְאִסְתַּלַּק מִתַּמָּן לְבָתַר בִּשְׁלָם, וְכֻלְּהוּ צַדִּיקַיָיא, כֻּלְּהוּ בָּחִין לוֹן קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, בְּגִין לַאֲרָמָא רֵישַׁיְיהוּ, בְּעַלְמָא דֵין וּבְעַלְמָא דְאָתֵי.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

And then Isaac, of whom it is written, "And there was a famine in the land..." (Beresheet 26:1). And Isaac went TO GERAR. From there, he later ascended peacefully. And so all the Righteous are tested by the Holy One, blessed be He, to raise their heads in this world and in the World to Come.

chanoch's Commentary

The pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments.