Zohar Tzav - Section 17 - The three grades over the offering

It is recommended to study the section prior to reading the Synopsis.

Zohar Sulam Commentary on Parasha Tzav Section 17

It is best to study the Zohar in the following manner:

1. Read out loud the Aramaic Verse. If you need to transliterate in order to read with the sounds of the lettersthe verse see below. If you use the transliteration tool than make sure you scan the Aramaic first and last.

2. Read the English Translation - if you desire to understand and realize that your understanding will limit the energy you receive. This is why it is important to scan the aramaic verse first.

3.Write out your understanding of the verse. Send it to yeshshem@hotmail.com in an email. Use the Parasha Name and verse number in the subject. By sending your understanding you give yeshshem.com permission to post this to web page and any other uses Yeshshem may see a beneficial use.

4. Now read chanoch's Commentary or additions to enhance and or modify your own personal understanding.

SYNOPSIS:

The synopsis is the title.

THE RELEVANCE OF THE PASSAGE:

The relavance of this section is not yet revealed

Pasook 122. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Tzav

רִבִּי יִצְחָק פָּתַח, הַכֹּהֲנִים לֹא אָמְרוּ אַיֵה יְיָ' וְתוֹפְשֵׂי הַתּוֹרָה לֹא יְדָעוּנִי וְהָרוֹעִים פָּשְׁעוּ בִי. הַכֹּהֲנִים, אִלֵּין כֹּהֲנִים דִּמְשַׁמְּשִׁין בִּכְהוּנָה גְּדוֹלָה, וּמְקָרְבִין מִלִּין קַדִּישִׁין לְאַתְרַיְיהוּ, וּמְיַיחֲדִין יִחוּדָא כָּל חַד וְחַד כַּדְקָא חֲזֵי. וְתוֹפְשֵׂי הַתּוֹרָה מַאן אִינּוּן תּוֹפְשֵׂי הַתּוֹרָה, וְכִי כַּהֲנֵי לָאו תּוֹפְשֵׂי הַתּוֹרָה נִינְהוּ. אֶלָּא, אִלֵּין אִינּוּן לֵיוָאֵי, דְּתַפְשֵׂי בְּכִנּוֹרוֹת, דְּאַתְיָין מִסִּטְרָא דְּאוֹרַיְיתָא. וְאִתְיְיהִיבַת מִסִּטְרָא דִּלְהוֹן אוֹרַיְיתָא. וְאִינּוּן מְמָנָן עַל שְׁבָחָא דְּתוּשְׁבַּחְתָּא דְּמַלְכָּא קַדִּישָׁא, לְיַחֲדָא לֵיהּ יִחוּדָא שְׁלִים כַּדְקָא יֵאוֹת. וְהָרוֹעִים פָּשְׁעוּ בִי. אִלֵּין אִינּוּן רַבְרְבֵי עַמָּא, דְּאִינּוּן רַעְיָין לְעַמָּא, כְּרַעְיָא דְּמַדְבַּר עָאנֵיהּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rabbi Yitzchak opened the discussion, saying: "The priests said not, 'Where is Hashem?' They that handle the Torah knew Me not; and the rulers also transgressed against Me" (Yirmeyah 2:8). 'The priests' refers to those who serve as high priests, bring the Holy words to their place and bring everything into a union properly. "They that handle the Torah." Who are "they that handle the Torah," if the priests do not handle the Torah? HE ANSWERS: These are the Levites who handle the lyre that comes from the side of the Torah. The Torah was given through their side, THE LEFT SIDE, GVURAH, and they are in charge over singing the praises of the Holy King, to properly unify Him in complete union. "The shepherds also transgressed against Me" (Ibid.). These are the ministers of the people who lead the people, like a shepherd leads his flock.

chanoch's Commentary

This pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments. The Cohem The Levi and the Shepherd which is the Israeli are all required for each sacrifice.

  • Link to Zohar Index - List of Subjects
  • Pasook 123. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Tzav

    וְאִלֵּין אִינּוּן ג' דַּרְגִּין, דְּבַעְיָא לְאִשְׁתַּכְּחָא תָּדִיר עַל קָרְבְּנָא, לְאַשְׁכְּחָא רַעֲוָא לְעֵילָּא וְתַתָּא, וּלְאִשְׁתַּכְּחָא בִּרְכָאן בְּכֻלְּהוּ עָלְמִין. כַּהֲנָא מְקָרֵב קָרְבְּנָא, וְאִתְכְּוָּון לְיַחֲדָא שְׁמָא קַדִּישָׁא כַּדְקָא חֲזֵי, וּלְאַתְעֲרָא סִטְרָא דִּילֵיהּ. וְלֵיוָאֵי אִתְכַּוְּונָן בְּשִׁיר, לְאִתְּעָרָא סִטְרָא דִּלְהוֹן, וּלְאִתְכַּלְּלָא בְּסִטְרָא דְּכַהֲנָא. וְיִשְׂרָאֵל אִתְכְּוָּון לִבָּא וּרְעוּתָא לְתִיוּבְתָּא שְׁלֵימָתָא, וְאִתְכְּנָּע קָמֵי מַלְכָּא קַדִּישָׁא, וְהַאי נָטִיל כֹּלָּא, וְאִתְכְּפַּר חוֹבֵיהּ, וְאִשְׁתְּכַח חֶדְוָותָא בְּעִלָּאֵי וְתַתָּאֵי.

    Transliteration

    Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

    Translation

    These are the three grades, NAMELY THE THREE COLUMNS - RIGHT, LEFT AND CENTRAL - which always need to be found by the sacrifice so that there will be good will above and below, and so that there will be blessings in all the worlds. The priest brings a sacrifice and concentrates upon uniting the Holy Name in a proper manner, and he awakens his own side, THE RIGHT SIDE, CHESED. The Levites concentrate on awakening their own side, THE LEFT SIDE, GVURAH, through singing, to be included within the priest's side. Yisrael, WHO ARE THE SHEPHERDS, THE CENTRAL COLUMN, TIFERET, concentrate with their hearts and desires upon complete repentance, and they submit before the Holy King, who takes everything. Thus are their transgressions atoned for, and joy abides in the upper and lower realms.

    chanoch's Commentary

    This pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments.

  • Link to Zohar Index - List of Subjects
  • Zohar Tzav - Section 18 - "Who lays beams of His chambers in the waters"

    It is recommended to study the section prior to reading the Synopsis.

    Zohar Sulam Commentary on Parasha Tzav Section 18

    SYNOPSIS:

    Rabbi Yehuda tells about the time that God created the world, dividing the waters into two and establishing the world upon the lower half, then making a firmament between the two halves. He says that legions of angels were established to sing praises, some in the daytime and some at night, and that the abysses on the Other Side were also established where the angels of destruction dwell and where the river of fire runs. The rising smoke from the altar feeds the side of holiness and the other side as well.

    THE RELEVANCE OF THE PASSAGE:

    The relavance of this section is not yet revealed

    Pasook 124. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Tzav

    רִבִּי יְהוּדָה פָּתַח, הַמְקָרֶה בַמַּיִם עֲלִיּוֹתָיו וְגוֹ.' קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא כַּד בָּרָא עָלְמָא, מִגּוֹ מַיָּא אַפִּיק לֵיהּ, וְסִדֵּר לֵיהּ עַל מַיָּא. מָה עֲבַד. פָּלַג מַיָּא לִתְרֵין. פַּלְגּוּתָא לְתַתָּא, וּפַלְגּוּתָא לְעֵילָּא. וְעָבֵיד מִנַּיְיהוּ עוֹבָדִין, מִפַּלְגוּתָא תַּתָּאָה עָבֵד וְתִקֵּן עָלְמָא דָּא, וְסִדֵּר לֵיהּ עַל פַּלְגּוּתָא דָּא, וְאַתְקִין לֵיהּ לְעֵילָּא עָלַיְיהוּ. הה"ד כִּי הוּא עַל יַמִּים יְסָדָהּ. וּפַלְגּוּ אָחֳרָא סַלְקֵיהּ לְעֵילָּא, וְתָקַר בֵּיהּ תִּקְרָאִין עִלָּאִין, הה"ד הַמְקָרֶה בַמַּיִם עֲלִיּוֹתָיו וְגוֹ.'

    Transliteration

    Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

    Translation

    Rabbi Yehuda opened the discussion with the verse: "Who lays the beams of His chambers in the waters" (Tehilim 104:3). When the Holy One, blessed be He, created the world, He took it out of the water and arranged it upon water. What did He do? He divided the water into two HALVES, a half below and a half above, and did certain things with them. With the lower half, He made and established this world. He set it on this half and established the world above it. Hence, it is written: "For He has founded it upon the seas" (Tehilim 24:2). He raised the other half and paneled it with high ceilings. Hence, it is also written: "Who lays the beams of his chambers in the waters..."

    chanoch's Commentary

    This pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments. The upper waters are the foundation of Heaven. This is a coded description of Chesed. The same is true for the lower waters.

  • Link to Zohar Index - List of Subjects
  • Pasook 125. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Tzav

    וַעֲבַד רָקִיעַ בֵּין תְּרֵין פַּלְגּוּתַיָּא אִלֵּין, הה"ד יְהִי רָקִיעַ בְּתוֹךְ הַמָּיִם וְגוֹ,' וְעָלַיְיהוּ אַתְקִין וְסִדֵּר מַלְאֲכֵי עִלָּאֵי קַדִּישֵׁי, מִגּוֹ רוּחָא דְּאִתְגְּזַר מִפּוּמֵיהּ. דִּכְתִּיב וּבְרוּחַ פִּיו כָּל צְבָאָם.

    Transliteration

    Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

    Translation

    He made a firmament between these two halves, as it says: "Let there be a firmament in the midst of the waters..." (Beresheet 1:6). On them, He formed and arranged supernal holy angels from His mouth's breath, as is written: "And all the host of them by the breath of His mouth" (Tehilim 33:6).

    chanoch's Commentary

    This pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments.

  • Link to Zohar Index - List of Subjects
  • Pasook 126. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Tzav

    וּבְאִלֵּין אַתְקִין וְסִדֵּר מְזַמְּרֵי תּוּשְׁבַּחְתֵּיהּ בְּיוֹמָא, וְאִתְעָרְבוּ בְּשַׁלְהוֹבֵי אֶשָּׁא. וְאִינּוּן גְדוּדֵי חַיָּילִין, אַמְרִין שִׁירָתָא בְּיוֹמָא, תּוּשְׁבְּחָן בְּצַפְרָא, וּזְמִירָן בְּרַמְשָׁא. כַּד מָטֵי לֵילְיָא, כֻּלְּהוּ פַּסְקֵי שִׁירָתָא. לְעֵילָּא מִנַּיְיהוּ, גְּדוּדִין דְּאֶשָּׁא, בְּשַׁלְהוֹבָא תַּקִּיף, קַיְימִין וּמְרִיחִין אֶשָּׁא דְּאָכְלָא, וְאָהַדְרֵי לְאַתְרַיְיהוּ.

    Transliteration

    Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

    Translation

    With these ANGELS, He established and arranged those who sing His praises by day. They mixed with flames of fire. These hosts of armies sing by day, praises in the morning and hymns in the evening. When night comes, they all stop singing BECAUSE OTHER ANGELS SING AT NIGHT, AS THOSE WHO SING BY DAY DO NOT DO SO BY NIGHT. Above them, there are legions of fire of a strong flame. They smell the consuming fire and return to their places.

    chanoch's Commentary

    This pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments. This is the night singing Angels who return to the fire the next night.

  • Link to Zohar Index - List of Subjects
  • Pasook 127. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Tzav

    וְאִית בְּסִטְרָא אָחֳרָא, דִּתְהוֹמִין סַלְּקִין אִלֵּין עַל אִלֵּין. וְאִית תְּהוֹמָא עִלָּאָה, וּתְהוֹמָא תַּתָּאָה, וּבְכֻלְּהוּ שָׁארָן מָארֵיהוֹן דְּדִינִין מִסִּטְרָא דְּדִינָא קַשְׁיָא. וְאִית בְּגוֹ סִטְרָא דִּתְהוֹמָא תַּתָּאָה, שַׁלְהוֹבָן דְּאוֹקְדִין זִיקִין נוּרִין, מְמָנָן עַל דִּינִין דְּעָלְמָא, לְאוֹקְדָא לְחַיָּיבַיָּא בְּנוּרָא, דְּנַגְדֵּי מֵהַהוּא נָהָר דִּינוּר. וְכֻלְּהוּ אֶשָּׁא, וְחֵיזוּ דִּלְהוֹן אֶשָּׁא דְּלָהִיט, וְקַיְימִין בֵּין עִלָּאֵי וְתַתָּאֵי.

    Transliteration

    Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

    Translation

    There are on the Other Side, NAMELY WITH THE KLIPOT, abysses, the one on top of the other - an upper abyss, BINAH OF THE KLIPOT, and a lower abyss, MALCHUT OF THE KLIPOT. Opponents of the side of Harsh Judgment abide in all of them. In the aspect of the lower abyss, there are flares that burn sparks of fire, which are in charge over decrees in the world, and they burn the wicked in the fire that is drawn from the River of Fire. They are all fire and their appearance is of scorching flames. They stand between the upper and the lower realms.

    chanoch's Commentary

    This pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments. The physical world is what stands between the upper and the lower realms.

  • Link to Zohar Index - List of Subjects
  • Pasook 128. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Tzav

    Tzav: Verse 128 וְכַד תְּנָנָא דְּמַדְבְּחָא סָלִיק, מִתְעַבְּרָן וְסַלְּקִין מֵהַהוּא דַּרְגָּא, דְּקַיְימִין לְשֵׁיצָאָה וּלְאוֹבָדָא, וְהַהוּא נְגִידוּ דְּאֶשָּׁא תַּקִּיפָא דְּנָהַר דִּינוּר, דְּאִיהוּ תַּקִּיף וְעִלָּאָה, אַהְדָּר לְאַתְרֵיהּ. וְכֻלְּהוּ, מִתְהַנְיָין מִתְּנָנָא דְּמַדְבְּחָא, בְּגִין דְּאִתְתָּקְנַת לָקֳבְלֵי מַדְבְּחָא עִלָּאָה, ובג"כ מִתְהַנְיָין מִנֵּיהּ, וְאִינּוּן קְרֵבִין לְהָכָא. וּתְנָנָא אָחֳרָא סָלִיק, וְהָא אוֹקִימְנָא, לְכָל חַד וְחַד, רְעוּתָא דְּכֹלָּא דְּסַלְּקָא לְעֵילָּא, דְּאִיהוּ נַיְיחָא דְּרוּחָא, לְגַבֵּי מַלְכָּא קַדִּישָׁא.

    Transliteration

    Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

    Translation

    When the smoke rises from the altar, THOSE DEMONS whose function is to destroy and annihilate are removed and lost from that grade, NAMELY THE LOWER ABYSS. That flow of strong fire from the River of Fire, which is strong and high, goes back to its place, and all EXTERNAL forces enjoy the smoke from the altar because it was established in respect to the supernal altar. This is the reason why they enjoy it. They draw that SMOKE near, THE SMOKE OF THE PORTIONS OF THE SACRIFICE AND THE FATS THAT ARE CONSUMED BY NIGHT, FROM WHICH THE EXTERNAL FORCES ARE FED. Another smoke rises, as we explained, THE SMOKE THAT RISES FROM THE SACRIFICES BY DAY, WHICH IS MEANT FOR HOLINESS, for THE SMOKE FEEDS each and every one, WHETHER IT PERTAINS TO HOLINESS OR TO THE OTHER SIDE. It is the goodwill of everything that rises above, since it gives pleasure to the Holy King.

    chanoch's Commentary

    This pasuk is clear as written, with Rabbi Ashlag's comments. This pasuk is explaining about the various feeding for the smoke of the sacrifices.

  • Link to Zohar Index - List of Subjects