Zohar Vaera - Section 2 - Visible and Invisible Colors

It is recommended to study the section prior to reading the Synopsis.

Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaera Section 2

It is best to study the Zohar in the following manner:

1. Read outloud the Aramaic Verse. If you need to transliterate in order to read with the sounds of the lettersthe verse see below. If you use the transliteration tool than make sure you scan the Aramaic first and last.

2. Read the English Translation - if you desire to understand and realize that your understanding will limit the energy you receive. This is why it is important to scan the aramaic verse first.

3.Write out your understanding of the verse. Send it to yeshshem@hotmail.com in an email. Use the Parasha Name and verse number in the subject. By sending your understanding you give yeshshem.com permission to post this to web page and any other uses Yeshshem may see a beneficial use.

4. Now read chanoch's Commentary or additions to enhance and or modify your own personal understanding.

SYNOPSIS:

Rabbi Elazar wonders why in the passage, "And I appeared to Abraham, to Isaac and to Jacob etc.," it says, "And I appeared" rather than "And I spoke." Rabbi Shimon explains the secret of visible and invisible colors. The patriarchs saw the visible colors of El Shadai that are the reflection of the supernal colors. Moses was the only person to be able to see the higher colors of Chesed-Gvurah-Tiferet. Next Rabbi Shimon turns to: "And they who are wise shall shine like the brightness of the firmament; and they who turn many to righteousness like the stars for ever and ever," saying that the 'wise' are the kind of person who understands higher matters intuitively because they are too deep for words. He explains that there are four lights, the light that illuminates, the light that shines purple light and the light that does not illuminate. These correspond to Chesed, Gvurah, Tiferet and Malchut. The three higher lights are reflected in Malchut. We are told that there are three colors in the eye white, red and green which are like the three colors of Zeir Anpin. The pupil of the eye is black, the mirror that does not illuminate. Rabbi Shimon says that the secret of seeing the three concealed lights is to close your eyes and turn them inwardly toward Cholam, Shuruk and Chirik the three places that receive love, power and beauty. When the eye is closed it sees the higher colors as did Moses, but when it is open it sees only the lower colors. This explains why Moses was spoken to by Yud Hei Vav Hei but the patriarchs were spoken to by El Shadai. Finally, Rabbi Shimon tells us that one is not allowed to greet a wicked person, but if one greets a righteous person it is the same as though he were greeting Hashem.

Pasook 21. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaera

רִבִּי שִׁמְעוֹן הֲוָה יָתִיב יוֹמָא, חַד, וְרִבִּי אֶלְעָזָר בְּרֵיהּ, וְרִבִּי אַבָּא עִמֵּיהּ. א"ר אֶלְעָזָר, הַאי קְרָא דִּכְתִּיב, וָאֵרָא אֶל אַבְרָהָם אֶל יִצְחָק וְאֶל יַעֲקֹב וְגוֹ'. מַהוּ וָאֵרָא, וַאֲדַבֵּר מִבָּעֵי לֵיהּ. אָמַר לֵיהּ, אֶלְעָזָר בְּרִי, רָזָא עִלָּאָה אִיהוּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

One day Rabbi Shimon was sitting one day with his son Rabbi Elazar, and Rabbi Aba. Rabbi Elazar said, in the passage, "And I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob..." (Shemot 6:3), why is "And I appeared" stated? It should state 'And I spoke.' RABBI SHIMON said to him, Elazar my son, this is a very high secret.

chanoch's Commentary

This is an introductory verse. The answer is always in the question. To learn the answer one must look at and permutate the Hebrew Aramaic languages in the question.

Pasook 22. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaera

תָּא חֲזֵי, אִית גַּוְונִין דְּמִתְחַזְיָין, וְאִית גַּוְונִין דְּלָא מִתְחַזְיָין. וְאִלֵּין וְאִלֵּין, אִינּוּן רָזָא עִלָּאָה דִּמְהֵימְנוּתָא, וּבְנֵי נָשָׁא לָא יַדְעִין לֵיהּ, וְלָא מִסְתַּכְּלִין בֵּיהּ וְאִלֵּין דְּמִתְחַזְיָין, לָא זָכָה בְּהוּ בַּר נָשׁ, עַד דְּאָתוּ אֲבָהָן, וְקָיְימוּ עָלַיְיהוּ. וְעַל דָּא כְּתִיב וָאֵרָא, דְּחָמוּ, אִינּוּן גַּוְונִין דְּאִתְגַּלְּיָין.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Come and see, There are visible colors and invisible colors. And both are a high secret of the Faith, but people neither know it nor observe it. No one was worthy of the visible COLORS until the patriarchs came and understood them, THAT IS, CONCEIVED THEM. Of this it is written, "And I appeared," since they saw the visible colors.

chanoch's Commentary

HaShem is energy - colors are light energy. HaShem is light energy that are never revealed in the physical world, only in our minds perceptions. That is why the word is Vaera - appeared and not spoke.

Pasook 23. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaera

וּמַאן גַּוְונִין דְּאִתְגַּלְּיָין. אִינּוּן דְּאֵל שַׁדָּי, דְּאִינּוּן חֵיזוּ דִּגְוָונִין עִלָּאִין, וְאִלֵּין אִתְחַזְיָין. וּגְוָונִין דִּלְעֵילָּא, סְתִימִין דְּלָא אִתְחַזְּיָין, לָא קָאֵים אִינִישׁ עָלַיְיהוּ, בַּר מְמֹשֶׁה. וְעַל דָּא כְּתִיב, וּשְׁמִי יְיָ' לֹא נוֹדַעְתִּי לָהֶם, לָא אִתְגַּלֵּיתִי לוֹן בִּגְוָונִין עִלָּאִין. וְאִי תֵּימָא, דַּאֲבָהָן לָא הֲווֹ יַדְעֵי בְּהוּ. אֶלָּא הֲווֹ יַדְעֵי, מִגּוֹ אִינּוּן דְּאִתְגַּלְּיָין.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

And which colors appeared? They are of El Shadai, WHICH IS MALCHUT, which are the reflection of the supernal colors, WHICH ARE IN CHESED, GVURAH AND TIFERET OF ZEIR ANPIN. These are THE visible COLORS, WHICH MEANS THAT THEY CONTAIN CHOCHMAH. And the colors above, IN CHESED, GVURAH AND TIFERET OF ZEIR ANPIN, which are concealed since they are invisible, WHICH MEANS THEY DO NOT CONTAIN CHOCHMAH BUT ONLY THE LIGHT OF CHASSADIM, no person understood them TO PERCEIVE THEM THERE, IN ZEIR ANPIN, except for Moses. Of this it is written, "But by My name, Hashem, I was not known to them" (Ibid.), WHICH MEANS I did not appear to them in the superior colors in Chesed, Gvurah and Tiferet of Zeir Anpin, which is called Yud Hei Vav Hei. And if you claim that the patriarchs did not know THE NAME YUD HEI VAV HEI, WHICH IS CHESED, GVURAH AND TIFERET OF ZEIR ANPIN; THIS IS UTTERLY IMPOSSIBLE, FOR THE PATRIARCHS ARE A CHARIOT TO CHESED, GVURAH AND TIFERET OF ZEIR ANPIN. But rather, they knew it from those colors that were visible in Malchut.

chanoch's Commentary

This verse has some amazing revelations if one only is realizing what they perceive from their meditations and can bring it down to the earth. The colors of desire that is called in Kabbalah Chasadim are different than the colors of desire that is called Chochmah. This is a hint.

Pasook 24. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaera

כְּתִיב וְהַמַּשְׂכִּילִים יַזְהִירוּ כְּזֹהַר הָרָקִיעַ וּמַצְדִּיקֵי הָרַבִּים כַּכּוֹכָבִים לְעוֹלָם וָעֶד. וְהַמַּשְׂכִּילִים יַזְהִירוּ, מַאן אִינּוּן מַשְׂכִּילִים. אֶלָּא דָּא הוּא, הַהוּא חָכָם דְּיִסְתַּכַּל מִגַּרְמֵיהּ מִלִּין, דְּלָא יָכְילִין בְּנֵי נָשָׁא לְמַלְּלָא בְּפוּמָא, וְאִלֵּין אִקְרוּן מַשְׂכִּילִים. יַזְהִירוּ כְּזֹהַר הָרָקִיעַ, מַאן הוּא הָרָקִיעַ. דָּא הוּא רְקִיעַ דְּמֹשֶׁה, דְּקַיְּימָא בְּאֶמְצָעִיתָא, וְהַאי זֹהַר דִּילֵיהּ, אִיהוּ סָתִים, וְלָא אִתְגַּלְּיָיא מִגָּוֶן דִּילֵּיהּ קַיְּימָא עַל הַהִיא רְקִיעָא דְּלָא נָהִיר, דְּאִתְחַזְיָין בֵּיהּ גַּוְונִין, וְאִינּוּן גַּוְונִין אע"ג דְּאִתְחַזְיָין בֵּיהּ, לָא זַהֲרֵי כְּזִהֲרָא בְּגִין דְּאִינּוּן גַּוְונִין סְתִימִין.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

It is written, "And they who are wise shall shine like the brightness of the firmament; and they who turn many to righteousness like the stars for ever and ever" (Daniel 12:3). HE ASKS, In "And they who are wise shall shine," who are the wise ones. HE ANSWERS, This refers to the wise one who will perceive on his own LOFTY things that people cannot utter by mouth BECAUSE OF THEIR GREAT HEIGHT. And these are called "wise ones." "Shall shine like the brightness of the firmament": HE ASKS, What is the firmament? HE ANSWERS, This is the firmament of Moses, which is situated in the center, NAMELY, ZEIR ANPIN, WHICH IS THE SECRET OF THE CENTRAL COLUMN THAT INCLUDES THE TWO COLUMNS AS WELL, THE RIGHT AND THE LEFT. And its brightness is concealed and not revealed IN CHOCHMAH THAT IS CALLED BRIGHTNESS, THOUGH ITS LIGHT IS GREAT. By means of its color THAT INCLUDES ALL THREE COLORS, it is situated over and shines on the firmament that does not illuminate, WHICH IS MALCHUT, in which the colors are visible, WHICH MEANS IT ILLUMINATES WITH CHOCHMAH WHICH IS CALLED SIGHT. And even though these colors are visible in it, they do not illuminate like the brightness of those of unrevealed colors, which are the colors of Zeir Anpin that is called the illuminating firmament.

chanoch's Commentary

To understand this pasuk one needs to learn the 4 phases and understand that phase 3 which is Zeir Anpin is called darkness when it is truly not dark just slightly less light.

Pasook 25. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaera

תָּא חֲזֵי, אַרְבַּע נְהוֹרִין אִינּוּן. תְּלַת מִנַּיְיהוּ סְתִימִין, וְחַד דְּאִתְגַּלְיָיא: נְהוֹרָא דְּנָהִיר. נְהוֹרָא דְּזִהֲרָא. וְאִיהוּ נָהִיר כִּזְהִירוּ דִּשְׁמַיָּא בְּדַכְיוּ. נְהוֹרָא דְּאַרְגְּוָונָא, דְּנָטִיל כָּל נְהוֹרִין. נְהוֹרָא דְּלָא נָהִיר אִסְתַּכַּל לְגַבֵּי אִלֵּין, וְנָטִיל לוֹן. וְאִתְחַזְּיָין אִינּוּן נְהוֹרִין בֵּיהּ, כַּעֲשָׁשִׁיתָא, לָקֳבֵל שִׁמְשָׁא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Come and see, There are four lights. Three of them are concealed, NAMELY, CHESED, GVURAH AND TIFERET, and one, NAMELY, MALCHUT, is revealed. THEY ARE, (A) The shining light, WHICH IS CHESED AND THE RIGHT COLUMN; (B) the bright light, WHICH IS GVURAH AND THE LEFT COLUMN. And it shines like the brightness of the heaven for its clarity. THEREFORE IT IS REFERRED TO AS SHINING. (C) purple light, WHICH IS TIFERET AND THE CENTRAL COLUMN that receives all the lights, FOR THE CENTRAL COLUMN INCLUDES THE RIGHT AND THE LEFT; and (D) the light that does not illuminate, WHICH IS MALCHUT, that looks to these THREE ABOVE MENTIONED LIGHTS and receives them. These lights are visible in it like a reflector, which is A PLATE OF POLISHED METAL placed against the sun, and the sun is seen in it. So the three lights of Zeir Anpin that is called sun are visible in Malchut, and in this respect Malchut is called a reflector that receives from the sun and the sun is seen in it.

chanoch's Commentary

This pasuk is a hint to binding by striking. If you do not understand this ask me about it.

Pasook 26. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaera

וְאִלֵּין תְּלָת דְּקַאמְרָן, סְתִימִין וְקַיְּימִין עַל הַאי דְּאִתְגַּלְיָיא. וְרָזָא דָּא עֵינָא תָּא חֲזֵי, בְּעֵינָא אִית תְּלַת גַּוְונִין, דְּאִתְגַּלְּיָין רְשִׁימִין בֵּיהּ, וְכֻלְּהוּ לָא מִזְדַּהֲרֵי, בְּגִין דְּקַיְימֵי בִּנְהוֹרָא דְּלָא נָהִיר. וְאִלֵּין אִינּוּן כְּגַוְונָא דְּאִינּוּן סְתִימִין דְּקַיְימֵי עָלַיְיהוּ וְאִלֵּין אִינּוּן דְּאִתְחַזְּיָין לַאֲבָהָן, לְמִנְדַּע אִינּוּן סְתִימִין דְּמִזְדַּהֲרִין, מִגּוֹ אִלֵּין דְּלָא מִזְדַּהֲרֵי. וְאִינּוּן דְּמִזְדַּהֲרֵי וְאִינּוּן סְתִימִין, אִתְגַּלְּיָין לְמֹשֶׁה, בְּהַהוּא רְקִיעָא דִּילֵיהּ. וְאִלֵּין קַיְימֵי, עַל אִינּוּן גַּוְונִין דְּאִתְחַזְּיָין בֵּיהּ בְּעֵינָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

And those three LIGHTS we mentioned ABOVE are concealed IN THEIR PLACE IN ZEIR ANPIN, and are situated over this FOURTH, visible LIGHT, WHICH IS MALCHUT. THAT IS TO SAY, THE THREE LIGHTS FLOW TO THE FOURTH LIGHT, WHERE THE THREE LIGHTS BECOME REVEALED AND SHINE WITH CHOCHMAH. This secret is the eye. Come and see, there are three colors in the eye, WHITE, RED AND GREEN, that are visible THROUGH THE ILLUMINATION OF CHOCHMAH, AND were imprinted on it, NAMELY, ON THE FOURTH LIGHT THAT IS IN IT, WHICH IS THE BLACK OF THE EYE. None of them shines because they are placed in the light that does not shine, FOR THEIR MAIN SOURCE IS THE BLACK IN THE EYE, WHICH IS MALCHUT, WHICH IS THE MIRROR THAT DOES NOT ILLUMINATE. And these THREE COLORS THAT ARE IN THE EYE are like those THREE COLORS OF ZEIR ANPIN, which are hidden and are situated over them, THAT IS, THEY ARE THE ASPECTS OF THE THREE COLUMNS OF ZEIR ANPIN BUT ILLUMINATE AND APPEAR IN THE PLACE OF MALCHUT. And they are the ones that appeared to the patriarchs in order to know and perceive these hidden THREE IN ZEIR ANPIN that appeared from within those that did not illuminate, MEANING THE THREE IN MALCHUT. And those that are bright yet hidden, WHICH ARE THE THREE IN THE PLACE OF ZEIR ANPIN, were revealed to Moses in his firmament. And these are situated over AND POUR ABUNDANCE TO these THREE colors that are visible in the eye, meaning those that appeared to the Patriarchs.

chanoch's Commentary

There are lights in Zeir Anpin that can not be revealed without first being revealed in Malchut and then they are reflected back into Zeir Anpin. It is the reflected light that can be perceived in Zeir Anpin or one can perceive Zeir Anpin through the reflections back to Zeir Anpin. This is another hint to binding by striking.

Pasook 27. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaera

וְרָזָא דָּא סָתִים עֵינָךְ, וְאַסְחַר גַּלְגַּלָּךְ, וְיִתְגַּלְּיָין אִינּוּן גַּוְונִין דְּנַהֲרִין, דְּמִזְדַּהֲרֵי, וְלָא אִתְיְיהִיב רְשׁוּ לְמֶיחֱמֵי, אֶלָּא בְּעַיְינִין סְתִימִין, בְּגִין דְּאִינּוּן סְתִימִין עִלָּאִין, קַיְּימֵי עַל אִינּוּן גַּוְונִין דְּאִתְחַזְּיָין, דְּלָא מִזְדַּהֲרֵי.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

And it is a secret, THAT HE WHO WISHES TO SEE THE THREE CONCEALED IN ZEIR ANPIN, IS TOLD, Close your eyes, MEANING THAT HE SHOULD NOT DRAW CHOCHMAH WHICH IS CALLED EYES, and turn the EYE balls TOWARDS THREE PLACES-CHOLAM, SHURUK AND CHIRIK- THAT DRAW THE THREE COLUMNS OF CHESED, GVURAH AND TIFERET AS MENTIONED. In this way, the THREE colors IN ZEIR ANPIN will appear that illuminate WITH CHASSADIM and shine FROM THE BRIGHTNESS OF THE LEFT COLUMN. YET THEY ARE HIDDEN AND COVERED, since permission is given to see only with closed eyes these THREE hidden superior COLORS IN ZEIR ANPIN that are situated over AND POUR ABUNDANCE TO these three colors that are visible IN MALCHUT that do not shine.

chanoch's Commentary

This pasuk is describing a Kabbalistic exercise that needs to be practiced. If one wants information about this exercise contact me by email to yeshshem@hotmail.com.

Pasook 28. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaera

וְעַל דָּא קָרֵינָן, מֹשֶׁה זָכָה בְּאַסְפָּקָלַרְיָא דְּנַהֲרָא דְּקַיְּימָא עַל הַהוּא דְּלָא נַהֲרָא. שְׁאַר בְּנֵי עָלְמָא, בְּהַהוּא אַסְפָּקָלַרְיָא דְּלָא נָהֲרָא. וַאֲבָהָן הֲווֹ חָמָאן מִגּוֹ אִלֵּין גַּוְונִין דְּאִתְגַּלְּיָין, אִינּוּן סְתִימִין, דְּקַיְימֵי עָלַיְיהוּ דְּאִינּוּן דְּלָא נָהֲרִין, וע"ד כְּתִיב, וָאֵרָא אֶל אַבְרָהָם אֶל יִצְחָק וְאֶל יַעֲקֹב בְּאֵל שַׁדָּי, בְּאִינּוּן גַּוְונִין דְּאִתְחַזְּיָין.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

And of this we learned that Moses merited the illuminating mirror, THE THREE COLUMNS OF ZEIR ANPIN AS MENTIONED that is placed over AND ILLUMINATES TO that MIRROR, which does not illuminate. Other people WERE WORTHY of the mirror, which does not illuminate ONLY, WHICH IS MALCHUT. But the patriarchs saw from within these three colors that appear IN MALCHUT those hidden THREE COLORS that are situated over them and shineon them, which are the three Columns of Zeir Anpin, which THREE VISIBLE IN MALCHUT do not shine. SO WE CONCLUDE THAT ALSO THE PATRIARCHS CONCEIVED CHESED, GVURAH AND TIFERET OF ZEIR ANPIN, THOUGH NOT FROM THEIR PLACE IN ZEIR ANPIN, BUT ONLY FROM CHESED, GVURAH AND TIFERET THAT ARE RECEIVED IN MALCHUT AND APPEAR THERE. Therefore it is written, "And I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob, by the name of El Shadai", that is, by the THREE colors that are visible in Malchut that is called El Shadai.

chanoch's Commentary

The name El Shadai has 3 syllables. These are the 3 colors that can be perceived in Malchut and reflected back to Zeir Anpin. This is the meaning of the coded words in the Torah itself.

Pasook 29. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaera

וּשְׁמִי יְיָ' לֹֹא נוֹדַעְתִּי לָהֶם, אִלֵּין גַּוְונִין עִלָּאִין סְתִימִין דְּזָהֲרִין, דְּזָכָה בְּהוּ מֹשֶׁה לְאִסְתַּכְּלָא בְּהוֹן. וְרָזָא דָּא, דְּעֵינָא סָתִים וְגַלְיָא. סָתִים, חָמֵי אַסְפָּקָלַרְיָא דְּנָהֲרָא, אִתְגַּלְּיָיא, חָמֵי אַסְפָּקָלַרְיָא דְּלָא נַהֲרָא. וְעַל דָּא, וָאֵרָא, בְּאַסְפָּקָלַרְיָא דְּלָא נָהֲרָא, דְּאִיהוּ בְּאִתְגַּלְּיָיא, בֵּיהּ כְּתִיב רְאִיָּה. בְּאַסְפָּקָלַרְיָא דְּנָהֲרָא דְּאִיהוּ בִּסְתִימוּ, כְּתִיב בֵּיהּ יְדִיעָה, דִּכְתִּיב לֹא נוֹדַעְתִּי. אָתוּ רִבִּי אֶלְעָזָר וְרִבִּי אַבָּא וְנָשְׁקוּ יְדוֹי. בָּכָה רִבִּי אַבָּא, וְאָמַר, וַוי כַּד תִּסְתַּלַּק מֵעָלְמָא, וְיִשְׁתְּאַר עָלְמָא יָתוֹם מִינָךְ, מַאן יָכִיל לְאַנְהָרָא מִלִּין דְּאוֹרַיְיתָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

"But by My name, Hashem, I was not known to them": These are the supernal colors that are hidden yet illuminate, THE SECRET OF CHESED, GVURAH AND TIFERET OF ZEIR ANPIN THAT IS CALLED YUD HEI VAV HEI that Moses merited to observe. And this is the secret reason why the eye is SOMETIMES closed and SOMETIMES, IF IT IS OPEN, IS visible. IF IT IS closed, it sees the illuminating mirror, WHICH IS CHESED, GVURAH AND TIFERET OF ZEIR ANPIN, AND IF IT IS open, it sees the mirror that does not illuminate, WHICH IS MALCHUT, AS MENTIONED. Therefore, THE VERSE SAYS, "And I appeared" in the mirror that does not illuminate, which is revealed, AS THE THREE COLORS ARE VISIBLE IN IT. Sight is mentioned in relation to it. BUT in relation to the illuminating mirror, WHICH IS ZEIR ANPIN, which is concealed, THAT IS, SIGHT DOES NOT PERTAIN TO IT, knowledge is mentioned, as is written, "BUT BY MY NAME, HASHEM, I was not known." AND IT DOES NOT SAY 'I DID NOT APPEAR,' SINCE SIGHT APPLIES ONLY TO MALCHUT. Rabbi Elazar and Rabbi Aba approached and kissed the hands OF RABBI SHIMON. Rabbi Aba wept and said, Woe, when you are gone from the world and the world will remain orphaned from you. Who will be able to illuminate THEN the words of Torah?

chanoch's Commentary

Visible Light is revealed in Malchut when our eyes are open. When our eyes are closed we can perceive the lights in Zeir Anpin. Yet only if we are on a level that allows us to perceive sight when our eyes are closed.

Pasook 30. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaera

פָּתַח רִבִּי אַבָּא וְאָמַר, וַאֲמַרְתֶּם כֹּה לֶחָי וְאַתָּה שָׁלוֹם וּבֵיתְךָ שָׁלוֹם וְכֹל אֲשֶׁר לְךָ שָׁלוֹם. וַאֲמַרְתֶּם כֹּה לֶחָי, וְכִי דָּוִד לָא הֲוָה יָדַע בֵּיהּ בְּנָבָל, דְּאִיהוּ אָמַר בְּגִינֵיהּ, וַאֲמַרְתֶּם כֹּה לֶחָי, אֶלָּא, הַהוּא יוֹמָא, יוֹמָא טָבָא דר"ה הֲוָה, וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא יָתִיב בְּדִינָא עַל עָלְמָא, וּבְגִין קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא קָאָמַר, וַאֲמַרְתֶּם כֹּה, לֶחָי, לְקַשְּׁרָא כֹּה, לֶחָי, דְּכָל חַיִּין בֵּיהּ תַּלְיָין. וְאַתָּה שָׁלוֹם, מַאי וְאַתָּה אַתָּה מִבָּעֵי לֵיהּ. אֶלָּא, וְאַתָּה כֹּלָּא לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא קָאָמַר, בְּגִין לְקַשְּׁרָא קִשְׁרָא דִּמְהֵימָנוּתָא וְכַדְקָא יֵאוֹת.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rabbi Aba opened the discussion saying, "And thus (Heb. koh) shall you say so to him, a hearty greeting (lit. 'to the living')! Peace be both to you, and peace to your house, and peace to all that you have" (I Shmuel 25:6). HE ASKS, IT IS WRITTEN, "And you shall say koh to the living," WHICH MEANS THAT RICHES AND HONOR BEFIT A LIVING MAN, THAT IS, A RIGHTEOUS MAN. Did not David know Naval TO BE EVIL, to have said of him, SAYING TO HIM, "koh to the living?" HE ANSWERS, That day was the holy day of Rosh Hashanah (the New Year) and the Holy One, blessed be He, was sitting in judgment over the world. For the Holy One, blessed be He, he said, "And you shall say koh to the living" in order to attach 'koh' WHICH IS MALCHUT, to the 'living', WHICH IS YESOD OF ZEIR ANPIN, from which all life comes. "Peace be both to you." HE ASKS, What is "both to you?" IT SHOULD SAY 'YOU', SO WHEREFORE IS 'VAV (BOTH)?' HE ANSWERS, "both to you" refers to the Holy One, blessed be He, in order to connect the link of Faith, WHICH IS MALCHUT, WHICH IS CALLED "YOU" TO ZEIR ANPIN THAT IS CALLED VAV as is proper. Therefore, "both to you" is spelled with a Vav.

chanoch's Commentary

The verse is not in its proper location in my opinion.

Pasook 31. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaera

מִכָּאן אוֹלִיפְנָא, דְּהָא לְבַר נָשׁ חַיָּיבָא, אָסוּר לְאַקְדְּמָא לֵיהּ שְׁלָם, וְאִי אִצְטְרִיךְ, יַקְדִּים לֵיהּ כְּדָוִד, דְּבָרִיךְ לֵיהּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְאִתְחַזֵּי דִּבְגִינֵיהּ קָאָמַר. וְאִי תֵּימָא דְּרַמָּאוּת הֲוָה. לָאו. דְּהָא כָּל מַאן דְּסָלִיק לֵיהּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְאִתְחַזֵּי דִּבְגִינֵיהּ קָאָמַר, לָאו רַמָּאוּת הוּא. וּמַאן דְּאַקְדִּים שְׁלָם לְזַכָּאָה, כְּאִילּוּ אַקְדִּים לֵיהּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, כ"ש מַר, דְּאִיהוּ שְׁלָמָא לְעֵילָּא וְתַתָּא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

From this I deduce that it is forbidden to be the first to greet a wicked person and, if he is forced TO DO SO, he should be the first TO GREET like David who blessed the Holy One, blessed be He, though it seemed he spoke to him, NAVAL. And if you say it was deception, it is not so because it is not considered deception for anyone to offer up HIS WORDS to the Holy One, blessed be He, though it seems he spoke TO A PERSON. BECAUSE THIS IS THE WAY OF THE RIGHTEOUS, WHO SEEMINGLY SPEAK TO A PERSON, BUT OFFER THEIR WORDS TO THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, IN ORDER TO FULFILL THE PASSAGE, "I HAVE SET HASHEM ALWAYS BEFORE ME" (TEHILIM 16:8). Whoever is the first to greet a righteous person, it is as though he is the first to greet the Holy One, blessed be He, and all the more so my master, MEANING RABBI SHIMON, who is the peace of above and below.

chanoch's Commentary

Learn this lesson well because it is not taught in the western world at all.