Zohar Vaetchanan - Section 12 - "The Mezuzah"

It is recommended to study the section prior to reading the Synopsis.

Zohar Sulam Commentary on Parasha Vayetchanan Section 12

It is best to study the Zohar in the following manner:

1. Read out loud the Aramaic Verse. If you need to transliterate in order to read with the sounds of the lettersthe verse see below. If you use the transliteration tool than make sure you scan the Aramaic first and last.

2. Read the English Translation - if you desire to understand and realize that your understanding will limit the energy you receive. This is why it is important to scan the aramaic verse first.

3.Write out your understanding of the verse. Send it to yeshshem@hotmail.com in an email. Use the Parasha Name and verse number in the subject. By sending your understanding you give yeshshem.com permission to post this to web page and any other uses Yeshshem may see a beneficial use.

4. Now read chanoch's Commentary or additions to enhance and or modify your own personal understanding.

SYNOPSIS:

We are told that affixing a Mezuzah at the door ensures that God will guard the inhabitants when they enter and leave. Another reason for the Mezuzah is that it reminds people of God so they remember to do His will. We hear how the evil demon that stands near the door is distracted so he can not do any harm.

THE RELEVANCE OF THE PASSAGE:

The relevance of the passage is not yet revealed

Pasook 72. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

פִּקּוּדָא לְמִקְבַּע ב"נ מְזוּזָה לְתַרְעֵיהּ, לְמֶהֱוֵי כָּל ב"נ נָטִיר מֵעִם קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, כַּד נָפִיק וְכַד עָיֵּיל. וְרָזָא יְיָ' יִשְׁמָר צֵאתְךָ וּבֺאֶךָ מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם. בְּגִין דְּרָזָא דִּמְזוּזָה אִיהוּ קָאֵים תָּדִיר לְפִתְחָא. וְדָא אִיהוּ פִּתְחָא דִּלְעֵילָּא, וְדָא אִיהוּ דַּרְגָּא דְּאִקְרֵי שׁוֹמֵר, לְאִשְׁתַּכְּחָא בִּנְטִירוּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

It is a commandment that man should fix a Mezuzah at his door, so that everyone will be guarded by the Holy One, blessed be He, upon leaving THE HOUSE and entering THE HOUSE. This is the secret of, "Hashem shall preserve your going out and your coming in from this time forth, and for evermore" (Tehilim 121:8). For the secret of the Mezuzah always rests at the door, which is the entrance to the higher, BEING MALCHUT, THE ENTRANCE TO ZEIR ANPIN, ACCORDING TO THE SECRET OF, "THIS IS THE GATE OF HASHEM" (TEHILIM 118:20). This grade is called guardian, so one is guarded.

chanoch's Commentary

Rabbi Ashlag's Commentary mke this pasuk clear. The Mezuzah is our guardian, What is it guarding against?

Pasook 73. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

דְּב"נ לָאו אִיהוּ נָטִיר, בַּר נְטִירוּ דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, דְּאִיהוּ נָטִיר תָּדִיר, וְקָאֵים לְפִתְחָא, וּב"נ לְגוֹ. וְתוּ, דְּלָא יִנְשֵׁי ב"נ דּוּכְרָנָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְעָלְמִין. וְדָא אִיהוּ כְּגַוְונָא דְּצִיצִית, כד"א וּרְאִיתֶם אוֹתוֹ וּזְּכַרְתֶּם אֶת וְגוֹ'. כֵּיוָן דְּחָמֵי בַּר נָשׁ לְהַאי דּוּכְרָנָא, אִדְכַּר בְּגַרְמֵיהּ לְמֶעְבַּד פִּקּוּדָא דְּמָארֵיהּ. וְרָזָא דִּמְהֵימְנוּתָא, מְזוּזָה כְּלָלָא דְּכַר וְנוּקְבָּא כַּחֲדָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

For man is not guarded except by the Holy One, blessed be He, who constantly guards and is present at the door TO THE HOUSE, while one is inside THE HOUSE. Another REASON FOR THE MEZUZAH is that one must never forget the memory of the Holy One, blessed be He. This REASON is like the Tzitzit, as said, "that you may look upon it, and remember" (Bemidbar 15:39). When one sees that reminder, he is reminded to do his Master's bidding. The secret of Faith is that the Mezuzah includes a male and a female together.

chanoch's Commentary

This pasuk is clear as written. Yet it requires us to ask what is male and female in the frame of the Mezuzah?

Pasook 74. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

בְּסִפְרָא דִּשְׁלֹמֺה, סָמִיךְ לְפִתְחָא, לָקֳבֵל תְּרֵין דַּרְגִּין, אִזְדְּמַן חַד שֵׁידָא וְאִית לֵיהּ רְשׁוּ לְחַבְּלָא. וְאִיהוּ קָאֵים לִסְטַר שְׂמָאלָא. זָקִיף ב"נ עֵינוֹי, חָמֵי לֵיהּ לְרָזָא דִּשְׁמָא דְּמָארֵיהּ, וְאִדְכַּר לֵיהּ, וְלָא יָכִיל לֵיהּ לְאַבְאָשָׁא. וְאִי תֵּימָא, אִי הָכִי כִּי נָפִיק ב"נ מִתַּרְעֵיהּ לְבַר, הָא הַהוּא שֵׁידָא קָאֵים לִימִינֵיהּ, וּמְזוּזָה לִשְׂמָאלֵיהּ, וְהַאֵיךְ אִתְנְטִיר ב"נ, אִי אִיהוּ שָׁארֵי לִשְׂמָאלֵיהּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

In the book of Solomon IT IS WRITTEN: near the entrance, against the two grades, comes a certain demon that has permission to harm. It stands at the left side OF THE DOOR. Man lifts up his eyes, sees the secret of his master's Name IN THE MEZUZAH AT THE RIGHT SIDE OF THE DOOR and remembers it, and THE DEMON cannot harm. You may say that if this is so, IT IS TRUE WHEN ONE COMES INTO THE HOUSE. BUT when leaving the door OF THE HOUSE outside, the demon TO THE LEFT SIDE OF THE DOOR is at the right side OF THE MAN and the Mezuzah to his left. How is man guarded then, if THE MEZUZAH is to his left?

chanoch's Commentary

With Rabbi Asahlag's commentary the pasuk is clear as written.

Pasook 75. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

אֶלָּא כָּל מַה דְּעָבֵד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, כָּל מִלָּה וּמִלָּה אִתְמְשַׁךְ בָּתַר זִינֵיהּ. בְּבַר נָשׁ קַיְימִין תְּרֵין דַּרְגִּין, חַד מִימִינָא, וְחַד מִשְּׂמָאלָא. הַהוּא דִּימִינָא אִקְרֵי יצה"ט, וְהַהוּא דִּשְׂמָאלָא אִקְרֵי יֵצֶר הָרָע. כֵּיוָן דְּנָפַק בַּר נָשׁ מִתַּרְעָא דְּבֵיתֵיהּ, הַהוּא שֵׁידָא זָקִיף עֵינוֹי, וְחָמֵי לְיֵצֶר הָרָע, דְּשָׁארִי לִשְׂמָאלָא, אִתְמְשַׁךְ לְהַהוּא סִטְרָא וְאִתְעָדֵי מִימִינָא. וּבְהַהוּא סִטְרָא, קָאֵים שְׁמָא דְּמָארֵיהּ, וְלָא יָכִיל לְקָרְבָא וּלְאַבְאָשָׁא לֵיהּ, וְנָפִיק ב"נ וְאִשְׁתְּזִיב מִנֵּיהּ. כַּד עָיֵּיל, הָא שְׁמָא קַדִּישָׁא לִימִינָא קָאֵים, וְלָא יָכִיל לְקַטְרְגָא בַּהֲדֵיהּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

AND HE ANSWERS, All that the Holy One, blessed be He, does, follows its own kind. There are two grades to man, one to his right and one to his left. The one to the right is called the Good Inclination and the one to the left is called the Evil Inclination. When one goes out of his house's door, that demon lifts up its eyes and sees the Evil Inclination dwelling at the left side. It is attracted to that side WHERE THE EVIL INCLINATION ABIDES, NAMELY THE LEFT, and is removed from the right. Then at the LEFT side rests his master's Name, NAMELY THE MEZUZAH, and it cannot approach him to cause him harm and that man goes out and is saved from it. Upon coming INTO THE HOUSE the Holy Name IN THE MEZUZAH is to his right, AND THUS THE RIGHT OVERPOWERS THE LEFT, and it cannot prosecute him.

chanoch's Commentary

This pasuk needs to be contemplated by each student nof Kabbalah by themselves.

Pasook 76. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

וְע"ד אִצְטְרִיךְ ב"נ, דְּלָא יַעְבִּיד טִנּוּפָא וְלִכְלוּכָא בְּתַרְעָא דְּבֵיתֵיהּ, וְלָא יוֹשִׁיד מַיִין עֲכוּרִין. חַד, דְּלָא יַעְבִּיד קְלָנָא לְגַבֵּי שְׁמָא דְּמָארֵיהּ. וְחַד, דְּאִית לֵיהּ רְשׁוּ לְהַהוּא מְחַבְּלָא לְחַבְּלָא. וּבג"כ יִזְדַּהֵר ב"נ מֵהַאי, וְיִזְדְּהַר ב"נ דְּלָא יִמְנַע מִתַּרְעָא דְּבֵיתֵיהּ שְׁמָא דְּמָארֵיהּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

One must therefore be careful not to soil the door to his house with filth and refuse, or spill dirty water FOR TWO REASONS; the one is not to desecrate his Master's Name IN THE MEZUZAH and the other is that then that fiend, NAMELY THE DEMON, has permission to cause harm. For that reason man must be careful about it and take care not to push away his Master's Name from the door to his house.

chanoch's Commentary

This pasuk is clear as written.

Pasook 77. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

וְכַד בַּר נָשׁ אַתְקִין מְזוּזָה לְפִתְחֵיהּ, כַּד עָיֵּיל הַהוּא ב"נ, הַהוּא יֵצֶר הָרָע וְהַהוּא שֵׁידָא בַּעַל כָּרְחַיְּיהוּ נַטְרֵי לֵיהּ, וְאַמְרֵי זֶה הַשַּׁעַר לַיְיָ' צַדִּיקִים יָבֺאוּ בוֹ. וְכַד לָא קָאֵים מְזוּזָה לְפִתְחֵיהּ דְּב"נ, יֵצֶר הָרָע וְהַהוּא שֵׁידָא מִתְתַּקְנִין כַּחֲדָא, שַׁוּוּ יְדַיְיהוּ עַל רֵישֵׁיהּ בְּזִמְנָא דְּעָיֵּיל, פַּתְחֵי וְאַמְרֵי, וַוי לֵיהּ לִפְלַנְיָּא, דְּהָא נָפַק מֵרְשׁוּתָא דְּמָארֵיהּ, מֵהַהוּא זִמְנָא קָאֵים בְּלָא נְטִירוּ, דְּלֵית מַאן דְּנָטִיר עָלֵיהּ, רַחֲמָנָא לִישֵׁזְבָן.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

When man fixes a Mezuzah at his door, when he enters his house, the Evil Inclination and the demon guard him in spite of themselves and say, "this is the gate of Hashem, into which the righteous shall enter" (Tehilim 118:20). When there is no Mezuzah at a man's entrance, the Evil Inclination and that demon GROW STRONG AND come together and place their hands on his head when he enters and begin to say, Woe to so-and-so who went out of his Master's domain. From that time ON he is not guarded and there is no one to guard him. May the Merciful One save us.

chanoch's Commentary

May the Merciful One Save us from Ourselves. The question above about male and female. Are you able to answer it yet? FeMale is the letter Shin and male is the Name Shadai.