Zohar Vaetchanan - Section 14 - "4 Passages of the Head and Hand Tefillin"

It is recommended to study the section prior to reading the Synopsis.

Zohar Sulam Commentary on Parasha Vayetchanan Section 14

It is best to study the Zohar in the following manner:

1. Read out loud the Aramaic Verse. If you need to transliterate in order to read with the sounds of the lettersthe verse see below. If you use the transliteration tool than make sure you scan the Aramaic first and last.

2. Read the English Translation - if you desire to understand and realize that your understanding will limit the energy you receive. This is why it is important to scan the aramaic verse first.

3.Write out your understanding of the verse. Send it to yeshshem@hotmail.com in an email. Use the Parasha Name and verse number in the subject. By sending your understanding you give yeshshem.com permission to post this to web page and any other uses Yeshshem may see a beneficial use.

4. Now read chanoch's Commentary or additions to enhance and or modify your own personal understanding.

SYNOPSIS:

We learn how there can be four passages in the Tefilin yet only three names in the the Sh'ma reading. The numerology of the 25 letters in the Sh'ma, the 24 letters in the unification that begins with "Blessed be the name," the 49 gates of Binah and the 25 things used to complete the building of the tabernacle are all explained in detail.Rabbi Aba asks Rabbi Shimon about the leather straps of the Tefilin, comparing it to skin. Rabbi Shimon gives him an explanation, and then says that when a person studies the Torah all night and then puts on the Tefilin in the morning, when he goes out of his house wearing the Tzitzit and passing the Mezuzah on his doorpost, then he is escorted by four holy angels that go with him to the synagogue. We are also told about the artistic work of people who create the Tefilin, the Tzitzit, and the Mezuzah. Rabbi Shimon closes by saying that if people really knew the Torah they would know that there isn't a single letter or word of it that does not contain supernal secrets.

THE RELEVANCE OF THE PASSAGE:

The Relevance of the passage is not yet revealed

Pasook 87. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

אֶלָּא אִינוּן אַרְבַּע פַּרְשִׁיָּין הָא אַתְּעֲרוּ בְּהוּ, חַד נְקוּדָּה קַדְמָאָה. וְחַד רָזָא דְּעָלְמָא דְּאָתֵי. וְחַד יְמִינָא וְחַד שְׂמָאלָא. אִלֵּין רָזָא דִּתְפִילִין דְּרֵישָׁא. וְהָכָא בְּרָזָא דָּא, יִחוּדָא דָּא תְּלַת שְׁמָהָן עִלָּאִין, אִינּוּן כְּגַוְונָא דְּאִינּוּן אַרְבַּע פָּרְשִׁיָּין. יְיָ' קַדְמָאָה, דָּא נְקוּדָה עִלָּאָה, רֵאשִׁיתָא דְּכֺלָּא. אֱלֹהֵינוּ, רָזָא דְּעָלְמָא דְּאָתֵי. יְיָ' בַּתְרָאָה, כְּלָלָא דִּימִינָא וּשְׂמָאלָא כַּחֲדָא, בִּכְלָלָא חֲדָא וְאִלֵּין אִינּוּן תְּפִלָּה דְּרֵישָׁא, וְדָא אִיהוּ יִחוּדָא קַדְמָאָה.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

HE ANSWERS, It has been remarked about these four passages that one, namely, "Sanctify (Heb. kadesh li)" (Shemot 13:2), is the first point, NAMELY YUD OF YUD HEI VAV HEI, WHICH IS CHOCHMAH. One, namely, "And it shall be, when Hashem your Elohim shall bring you (Heb. vehayah ki yeviacha)" (Devarim 6:10), is the secret of the World to Come, WHICH IS BINAH. One, namely "Hear (Heb. sh'ma)" (Devarim 6:4) is the right side OF DA'AT, and one, which is, "And it shall come to pass, if you hearken (Heb. vehayah im shamo'a)" (Devarim 11:13-17), is the left side OF DA'AT. They are the secret of the head Tefilin. Here, in this secret OF THE SH'MA READING, this unification of the three supernal names, YUD HEI VAV HEI, OUR ELOHIM, YUD HEI VAV HEI, resemble the four passages OF THE TEFILIN. The first Yud Hei Vav Hei is the supernal point, the beginning of everything, NAMELY CHOCHMAH. Our Elohim is the secret of the World to Come, NAMELY BINAH. The last Yud Hei Vav Hei is the entirety of right and left OF DA'AT together as one whole. These are THE ORDER OF the head Tefilin, and the first meditation OF THE SH'MA READING.

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlag's comments, this pasuk is clear as written. The four passages are put in 1 vessel - the Head Tefillin which unifies all four Sefirot in the Sefirah of Keter of Malchut metaphorically. The 3 Names - HaShem Elohainu HaShem when unified withthe 4 passage become the cause of the 12 Tribes, in my opinion.

Pasook 88. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

תְּפִלִּין דִּדְרוֹעָא, כְּלָלָא דְּכָל הָנֵי כַּחֲדָא, וְדָא אִיהוּ רָזָא, בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד. הָכָא כְּלָלָא דְּאִינּוּן תְּפִלִּין דְּרֵישָׁא, דְּאִתְכְּלִילוּ גּוֹ תְּפִלִּין דִּדְרוֹעָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

The hand Tefilin are the entirety of these FOUR PASSAGES together, NAMELY IN ONE COMPARTMENT, and this is the secret OF THE SECOND UNIFICATION IN THE SH'MA READING, WHICH IS 'Blessed be the name of the glory of His kingdom forever and ever'. Here IN THE SECOND UNIFICATION is the whole of THE FOUR PASSAGES OF the head Tefilin comprehended in the hand Tefilin IN ONE COMPARTMENT. THAT MEANS THAT THE UNIFICATION OF 'BLESSED BE' RESEMBLES THE UNIFICATION OF THE FOUR PASSAGES OF THE HAND TEFILIN.

chanoch's Commentary

There is a difference between the Head and Hand vessels. One has 4 sub divisions and 1 has no divions. With Rabbi Ashlag's comments, this pasuk is clear as written. Yet possibly mistaken. Learn the mistake and the pasuk becomes clear.

Pasook 89. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

וְרָזָא דָּא, בָּרוּךְ: דָּא רָזָא דִּנְקוּדָה עִלָּאָה, דְּאִיהוּ בָּרוּךְ, דְּכָל בִּרְכָאן נַבְעִין מִתַּמָּן. וְאִי תֵּימָא, עָלְמָא דְּאָתֵי אִקְרֵי בָּרוּךְ. לָאו הָכִי. דְּהָא נְקוּדָּה עִלָּאָה אִיהוּ דְּכַר, עָלְמָא דְּאָתֵי נוּקְבָּא, אִיהוּ בָּרוּךְ, וְאִיהִי בְּרָכָה, בָּרוּךְ דְּכַר, בְּרָכָה נוּקְבָּא. וְע"ד בָּרוּךְ אִיהוּ נְקוּדָּה עִלָּאָה. שֵׁם: דָּא עָלְמָא דְּאָתֵי, דְּאִיהוּ שֵׁם גָּדוֹל. כד"א וּמַה תַּעֲשֵׂה לְשִׁמְךָ הַגָּדוֹל. כְּבוֹד: דָּא כְּבוֹד עִלָּאָה, דְּאִיהוּ יְמִינָא וּשְׂמָאלָא, וְכֻלְּהוּ כְּלִילָן בְּהַאי תְּפִלָּה שֶׁל יַד, דְּאִיהוּ מַלְכוּתוֹ. וְנָטִיל כֺּלָּא בְּגַוֵּיהּ, וּבְהַאי אִתְּכְּלִילָן בְּהַאי מַלְכוּת, עָלְמִין כֻּלְּהוּ, לְמֵיזָן לוֹן, וּלְסַפְּקָא לוֹן, בִּכְמָּה דְּאִצְטְרִיכוּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

This secret is as follows: 'Blessed' is the secret of the supernal point, WHICH IS CHOCHMAH, which is blessed because all blessings flow from there. You may argue that the World to Come is called 'Blessed', WHICH IS BINAH. This is not so, because the supernal point, CHOCHMAH, is male and the World to Come, BINAH, is female, and hence he, THE MALE, is called 'Blessed', and she, THE FEMALE, is called a blessing. Blessed is masculine and Blessing is feminine, and therefore 'Blessed' is the supernal point, NAMELY CHOCHMAH. 'Name' is the World to Come, NAMELY BINAH, which is a great name, as written, "and what will You do for Your great name" (Yehoshua 7:9). 'Glory' is the supernal glory, NAMELY DA'AT, which is right and left OF DA'AT, which are all included in the hand Tefilin, NAMELY IN MALCHUT, which is THE SECRET OF THE WORD 'His kingdom'. Malchut receives everything within her, and thus all the worlds were comprised to be nourished and fed in what they need, which is the meaning of 'forever and ever'. For 'ever (Heb. va'ed)' means food as in, "in the morning he shall devour the prey (Heb. ad)" (Beresheet 49:27). 'Forever (lit. 'for the world') and ever' means that Malchut feeds the whole world.

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlag's comments, this pasuk is clear as written. This is an excellent Kavenah to utilize, in my opinion.

Pasook 90. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

וְדָא אִיהוּ יִחוּדָא דִּתְפִלִּין דְּרֵישָׁא וּתְפִלִּין דִּדְרוֹעָא, כְּגַוְונָא דְּרָזָא דְּיִחוּדָא דִּתְפִלִּין, הָכִי הוּא יִחוּדָא דְּכֺלָּא. וְדָא אִיהוּ בְּרִירוּ דְּמִלָּה. וְהָא סָדַּרְנָא יִחוּדָא דָּא קַמֵּי בּוּצִינָא קַדִּישָׁא, וְאָמַר לִי דְּהָא בְּד' גַּוְונִין אִתְסָדַּר יִחוּדָא, וְדָא בְּרִירָא דְּכֻלְּהוּ. וְהָכִי אִיהוּ וַדַּאי, וְכֻלְּהוּ רָזָא דְּיִחוּדָא, אֲבָל סִדּוּרָא דִּתְפִלִּין, דָּא הוּא יִחוּדָא עִלָּאָה כַּדְּקָא יָאוּת.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

This is ALSO the unification of the head Tefilin and the hand Tefilin, since just like the secret of the unification of the Tefilin so is the unification of everything. This clarifies the matter. And this way have I arranged this meditation before the Holy Luminary RABBI SHIMON and he told me that this meditation OF THE SH'MA READING is arranged in four manners, and that this order is the clearest of them all. The secret of unification exists in them all, NAMELY IN THE SH'MA READING AND OTHER THINGS, but the order of the Tefilin is a proper supernal meditation.

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlag's comments, this pasuk is clear as written.

Pasook 91. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

וּמִגּוֹ דְּאִתְכְּלִילוּ יְמִינָא וּשְׂמָאלָא בְּרָזָא דִּשְׁמָא חַד בְּאֺרַח כְּלָל, אִצְטְרִיךְ לְבָתַר לְאַפָּקָא לוֹן. בְּאֺרַח פְּרָט, אֲבָל לָאו בְּאֺרַח יִחוּדָא, דְּהָא יִחוּדָא בִּקְרָאֵי קַדְמָאֵי אִיהוּ, לְמֶהֱוֵי יְיָ' אֶחָד, בִּתְפִלִּין דְּרֵישָׁא. וּשְׁמוֹ אֶחָד, בִּתְפִלִּין דִּדְרוֹעָא. וַהֲוֵי כֺּלָּא חַד. כֵּיוָן דְּיִחוּדָא אִתְסָדָּר כֺּלָּא בִּכְלָלָא, מֵרֵישָׁא דִּנְקוּדָה עִלָּאָה, אִצְטְרִיךְ לְבָתַר לְאִתְעַטְּרָא מֵרֵישָׁא דִּנְהוֹרָא קַדְמָאָה, דְּאִיהוּ רֵישָׁא דְּכֺלָּא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

And since the right and left OF DA'AT is included in the secret of the same name IN THE SH'MA READING, NAMELY IN THE LAST YUD HEI VAV HEI, in a general way, one should utter them after in a particular manner, namely, "And you shall love (Heb. ve'ahavta)" (Devarim 6:5), "And it shall come to pass, if you hearken (Heb. vehayah im shamo'a)," each on its own, but not by way of unification, because unification was already performed in the earlier verses, "Hear (Heb. sh'ma), and 'Blessed be', so that "Hashem shall be one" in the head Tefilin, and "His name SHALL BE One" in the hand Tefilin, WHICH IS THE UNIFICATION OF 'BLESSED BE' and everything became one. Once the unification is arranged in its entirety from the top of the supernal point, one should then adorn it from the top of the primordial light, which is the top of everything, NAMELY KETER.

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlag's comments, this pasuk is clear as written. Either you feel this or you don't. Explanation does not work to create understanding since explanation is words.

Pasook 92. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

גָּלִיף וְאַתְקִין מֺשֶׁה, כ"ה אַתְוָון בְּרָזָא דִּפְסוּקָא דְּיִחוּדָא, דִּכְתִּיב שְׁמַע יִשְׂרָאֵל יְיָ' אֱלֹהֵינוּ יְיָ' אֶחָד. וְאִינּוּן כ"ה אַתְוָון גְּלִיפִין, מְחֻקָּקִין בְּרָזָא דִּלְעֵילָּא. יַעֲקֺב בָּעָא לְאַתְקְּנָא לְתַתָּא, בְּרָזָא דְּיִחוּדָא, וְאַתְקִין בְּכ"ד אַתְוָון, וְאִינּוּן בשכמל"ו. וְלָא אַשְׁלִים לְכ"ה אַתְוָון, בְּגִין דְּעַד לָא אִתְתְּקַּן מַשְׁכְּנָא. כֵּיוָן דְּאִתְתְּקַן מַשְׁכְּנָא, וְאִשְׁתְּלִים מִלָּה דַּהֲוָה נָפִיק מִנֵּיהּ, כַּד אִשְׁתְּלִים, לָא מַלִּיל אֶלָּא בְּכ"ה אַתְוָון, לְאַחֲזָאָה דְּהָא אִשְׁתְּלִים דָּא, כְּגַוְונָא דִּלְעֵילָּא, דִּכְתִּיב וַיְדַבֵּר יְיָ' אֵלָיו מֵאֺהֶל מוֹעֵד לֵאמֺר, הָא כ"ה אַתְוָון.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Moses engraved and composed 25 letters by means of the unification of the verse that says, "Hear, O Yisrael, Hashem our Elohim; Hashem is one" (Devarim 6:4). There are 25 engraved letters, engraved by the supernal secret, NAMELY THE SECRET OF ZEIR ANPIN, SINCE 25 INDICATES THE 22 LETTERS OF THE TORAH, AND THE TORAH, THE PROPHETS AND THE WRITINGS, WHICH ARE THE THREE COLUMNS, AS SHALL BE WRITTEN. Jacob wanted to compose below, IN MALCHUT, by the secret of unification, and composed it with 24 letters, which are 'Blessed be the name of the glory of His kingdom forever and ever', WHICH JACOB COMPOSED, AND WHICH IS SPELLED WITH 24 LETTERS, but he did not complete it to 25 letters because DURING HIS TIME the tabernacle, WHICH CORRESPONDS TO MALCHUT, was not yet built. Once the tabernacle was built and that from which the tabernacle was drawn was completed, after its completion He spoke with him only with 25 letters to indicate that this, MALCHUT, was completed like the supernal, LIKE ZEIR ANPIN THAT HAS 25 LETTERS, as written, "and spoke to him out of the Tent of Meeting, saying" (Vayikra 1:1). Here THERE ARE 25 letters.

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlag's comments, this pasuk is clear as written. Vayikra 1:1 has 35 letters not 25. What is the explanation?

Pasook 93. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

וְע"ד כ"ה זִינִין, לְאַשְׁלְמָא תִּקּוּנָא דְּמַקְדְּשָׁא, וְכָל הָנֵי אַתְוָון אוֹקִימְנָא בְּאִינּוּן אַתְוָון גְּלִיפִין דְּאוֹלִיפְנָא מִמַּר. וּבְגִין דְּמַשְׁכְּנָא אִשְׁתְּלִים בְּרָזִין אִלֵּין, אִקְרֵי כ"ה, בְּיִחוּדָא דִּשְׁלִימוּ דְּמַשְׁכְּנָא. וְע"ד וַחֲסִידֶיךָ יְבָרְכוּכָה כְּתִיב, רָזָא דִּשְׁלִימוּ דְּכָל מַשְׁכְּנָא, וְתִקּוּנָא דִּילֵיהּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Hence 25 different things are used to complete the building of the tabernacle, THE THIRTEEN KINDS OF GOLD, SILVER, ETC., AND THE TWELVE STONES IN THE BREASTPLATE. We learned all these letters when studying the engraved letters we learned from our master. Since the tabernacle was completed by these secrets OF 25 LETTERS, the tabernacle, NAMELY MALCHUT, is therefore called BY THE NAME 'kah' (= 25), WHICH INDICATES the unification of completion in the tabernacle, WHICH IS MALCHUT. Hence it is written, "and Your pious ones shall bless You (Heb. yevarchuchah)" (Tehilim 145:10), WHICH IS SPELLED AS 'shall bless (Heb. yevarchu kah)', which is the secret of the completion of the tabernacle and the building of it.

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlag's comments, this pasuk is clear as written. Contemplate this well.

Pasook 94. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

כ"ה: לָקֳבֵל כ"ב אַתְוָון, וְתוֹרָה וּנְבִיאִים וּכְתוּבִים, דְּאִינּוּן כְּלָלָא חֲדָא, רָזָא חֲדָא. בְּשַׁעֲתָא דְּיִשְׂרָאֵל קָא מְיַחֲדֵי יִחוּדָא בְּהַאי קְרָא, בְּרָזָא דְּכ"ה אַתְוָון, דְּאִינּוּן שְׁמַע יִשְׂרָאֵל יְיָ' אֱלֹהֵינוּ יְיָ' אֶחָד, וּבשכמל"ו, דְּאִינּוּן כ"ד אַתְוָון, וִיכַוֵּין כָּל חַד בְּהוּ, כֻּלְּהוּ אַתְוָון מִתְחַבְּרָן כַּחֲדָא, וְסַלְּקִין לְחִבּוּרָא חַד, תֵּשַׁע וְאַרְבָּעִים תַּרְעִין, בְּרָזָא דְּיוֹבְלָא. וּכְדֵין אִצְטְרִיךְ לְסַלְּקָא וָעֶד, לָא יַתִּיר. וּכְדֵין אִתְפְּתָחוּ תַּרְעִין, וְחָשִׁיב קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְהַהוּא ב"נ, כְּאִילּוּ קִיֵּים אוֹרַיְיתָא כֻּלָהּ, דְּאִיהִי אַתְיָא בְּמ"ט פָּנִים בְּכֺלָּא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

25 stands for the 22 letters and the Torah, the Prophets and the Writings, AS 3 PLUS 22 EQUAL 25. They are one whole, one mystery. When Yisrael perform this unification according to the secret of the 25 letters in this verse, which are, "Hear, O Yisrael, Hashem our Elohim; Hashem is one," and THE UNIFICATION OF 'Blessed be the name of the glory of His kingdom forever and ever', which has 24 letters, and when one directs his attention to each of them, all letters join together and amount to a single connection, which are 49 words that correspond to the 49 gates in the secret of Jubilee, WHICH IS BINAH. One then should continue THE UNIFICATION TO THE WORD 'EVER' but no more, SINCE IN THE WORD 'EVER' THE RECKONING REACHES 49. Then the 49 gates OF BINAH open and the Holy One, blessed be He, considers that man as if he maintained the whole Torah that comes all in 49 manners.

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlag's comments, this pasuk is clear as written. An additional kavenah associated with the Shema. In my opinion the 50th gate is Vayahavta = love.

Pasook 95. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

וְע"ד אִצְטְרִיךְ לְכַוְּונָא רְעוּתָא בְּכ"ה וּבְאַרְבָּעָ וְעֶשְׂרִין, לְסַלְּקָא לוֹן בִּרְעוּתָא דְּלִבָּא, בְּתֵשַׁע וְאַרְבְּעִין תַּרְעִין דְּקַאמְרָן, כֵּיוָן דְּאִתְכָּוַּון בְּהַאי, יִתְכַּוָּון בְּהַהוּא יִחוּדָא דְּאָמַר מַר, שְׁמַע יִשְׂרָאֵל וְגוֹ' בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד, כְּלָלָא דְּכָל אוֹרַיְיתָא כֺּלָּא. זַכָּאָה חוּלָקֵיהּ מַאן דְּיִתְכַּוֵּון בְּהוּ, וַדַּאי כְּלָלָא אִיהוּ דְּכָל אוֹרַיְיתָא דְּעֵילָּא וְתַתָּא. וְדָא אִיהוּ רָזָא דְּאָדָם, שְׁלִימוּ דִּדְכַר וְנוּקְבָּא, וְרָזָא דְּכָל מְהֵימְנוּתָא. עד כאן רעיא מהימנא

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

One should therefore direct one's will to the 25 LETTERS OF THE SH'MA and the 24 OF 'BLESSED BE', and elevate them with the desire of the heart by the 49 gates OF BINAH that we mentioned. After meditating on that, one should meditate on the unification our master spoke of, that, "Hear, O Yisrael," and 'Blessed be the name of the glory of His kingdom forever and ever', are the entirety of the whole Torah. Happy is the lot of he who meditates on them. Surely it is the entirety of the whole Torah that is above, WHICH IS ZEIR ANPIN, and below, WHICH IS MALCHUT. This is the secret of Adam, which is the perfection of male and female, NAMELY THE PERFECTION OF ZEIR ANPIN AND MALCHUT. THIS UNIFICATION IS the secret of the whole Faith. End of Ra'aya Meheimna (the Faithful Shepherd)

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlag's comments, this pasuk is clear as written.

Pasook 96. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

רַבִּי אַבָּא שָׁלַח לֵיהּ לְרַ' שִׁמְעוֹן וְאָמַר לֵיהּ, הַאי דְּאוֹקִמֵיהּ מַר בַּתְּפִלִּין דְּמָארֵי עָלְמָא, ד' פָּרְשִׁיָּין אִינּוּן קוּדְשָׁא דְּקוּדְשִׁין, שַׁפִּיר. מִשְׁכָא דְּעַל תְּפִילִּין, וְאִינּוּן רְצוּעִין אִקְרוּ קְדוּשָּׁה אַסְמַכְתָּא מְנָלָן. שָׁלַח לֵיהּ וַיַּעַשׂ יְיָ' אֱלֹהִים לְאָדָם וּלְאִשְׁתּוֹ וְגוֹ' דַּיְיקָא, וְהָכִי אוּקְמֵיהּ רַב הַמְנוּנָא סָבָא. וְאִלֵּין אִינּוּן דְּרֵישָׁא, וּדְרוֹעָא יָדְכָה בְּהֵ"א, וְהָא אוֹקְמוּהָ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rabbi Aba sent to Rabbi Shimon, saying to him: That which you, our master, explained about the Tefilin of the Master of the universe that the four passages are the holy of holies, NAMELY CHOCHMAH AND BINAH, AND TIFERET AND MALCHUT OF DA'AT, is good. Whence do we deduce the leather on the Tefilin and the straps that are considered holiness? He sent to him: "For the man also and for his wife did Hashem Elohim make coats of skin" (Beresheet 3:21). LEATHER is precise, NAMELY MALCHUT THAT IS CALLED SKIN. This is the way Rav Hamnuna Saba explained it. These belong to the head, AS THE FOUR PASSAGES ARE THE FOUR MOCHIN OF ZEIR ANPIN AND THE LEATHER IS MALCHUT OF ZEIR ANPIN. In the hand TEFILIN "upon your hand (Heb. yadechah)" (Shemot 13:9) is spelled with Hei TO INDICATE THAT THE FOUR PORTIONS ARE THE MOCHIN OF HEI, WHICH IS MALCHUT. This has already been explained.

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlag's comments, this pasuk is clear as written. What are the Mochin - Brains of Malchut? Chesed Gevurah Tiferet and Yesod of Malchut.

Pasook 97. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

אר"ש, אִית מַאן דְּמַתְנֵי בְּהַאי גַּוְונָא, וְהָיָה דְּרוֹעָא שְׂמָאלָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְאִקְרֵי גְּבוּרָה אִי הָכִי לָא אִשְׁתַּאֲרָן בְּרֵישָׁא אֶלָּא תְּלַת. וְאִינּוּן אַרְבַּע. אֲבָל תְּרֵין רְתִיכִין קַדִּישִׁין אִינּוּן, דָּא אִתְקְשַׁר בְּלִבָּא. וְדָא אִתְקְשַׁר בְּמוֹחָא. וְלִבָּא וּמוֹחָא, אִתְקְשַׁר דָּא בְּדָא. וְזִוּוּגָא חַד לְהוּ, וְשַׁפִּיר קָאַמְרוּ חַבְרַיָּיא. וְהָיָה לְאוֹת עַל יָדְכָה, כְּמָה דְּאִתְּמַר, וְלָא אִקְרֵי אֶלָּא אוֹת.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rabbi Shimon said, Some teach it this way: "And it shall come to pass, if you hearken," is the left arm of the Holy One, blessed be He, and is considered the Sfirah of Gvurah. In that case only three PASSAGES are left in the head: "SANCTIFY TO ME ALL THE FIRSTBORN," "AND IT SHALL COME TO PASS, IF YOU HEARKEN," AND "HEAR O YISRAEL" (DEVARIM 6:4), WHICH ARE CHOCHMAH, BINAH, AND THE RIGHT OF DA'AT. THE FOURTH LOBE OF THE BRAIN, WHICH IS THE LEFT SIDE OF DA'AT, IS MISSING. YOU CLAIM THAT, "AND IT SHALL COME TO PASS" IS IN THE SFIRAH OF GVURAH, WHICH IS IN THE BODY, yet there are four LOBES OF THE BRAIN IN THE HEAD. But there are two holy Chariots OF CHOCHMAH, BINAH, TIFERET AND MALCHUT; the one OF THE HAND TEFILIN is connected to the heart, WHICH IS MALCHUT, and the other OF THE HEAD TEFILIN is connected to the brain, WHICH IS ZEIR ANPIN. THUS THE FOURTH PASSAGE OF THE HEAD TEFILIN IS ALSO IN THE BRAIN, NAMELY THE LEFT SIDE OF DA'AT, AND NOT IN THE BODY. The heart and the brain, WHICH ARE ZEIR ANPIN AND MALCHUT, are connected to each other into one union. The friends have spoken well that "And it shall be for a sign to you upon your hand" REFERS TO MALCHUT, as we learned that MALCHUT is only called a sign, SINCE THE HAND TEFILIN ARE THE MOCHIN OF MALCHUT.

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlag's comments, this pasuk is clear as written.

Pasook 98. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

אָמַר ר"ש, בְּשַׁעֲתָא דְּב"נ אַקְדִּים בְּפַלְגּוּת לֵילְיָא, וְקָם וְאִשְׁתָּדַּל בְּאוֹרַיְיתָא, עַד דְּנָהִיר צַפְרָא. בְּצַפְרָא אֲנָח תְּפִילִּין בְּרֵישֵׁיהּ, וּתְפִילִּין בִּרְשִׁימָא קַדִּישָׁא בִּדְרוֹעֵיהּ, וְאִתְעַטָּף בְּעִטּוּפָא דְּמִצְוָה, וְאָתֵי לְנָפְקָא מִתַּרְעָא דְּבֵיתֵיהּ, אִעְרַע בַּמְּזוּזָה, רְשִׁימָא דִּשְׁמָא קַדִּישָׁא בְּתַרְעָא דְּבֵיתֵיהּ, אַרְבַּע מַלְאָכִין קַדִּישִׁין מִזְדַוְּוגִין עִמֵּיהּ וְנָפְקִין עִמֵּיהּ מִתַּרְעָא דְּבֵיתֵיהּ, וְאוֹזְפֵי לֵיהּ לְבֵי כְּנִישְׁתָּא, וּמַכְרְזֵי קַמֵּיהּ, הָבוּ יְקָרָא לְדִיּוּקְנָא דְּמַלְכָּא קַדִּישָׁא, הָבוּ יְקָרָא לִבְרֵיהּ דְּמַלְכָּא, לְפַרְצוּפָא יְקָרָא דְּמַלְכָּא, רוּחָא קַדִּישָׁא שַׁרְיָא עָלֵיהּ, אַכְרִיז וְאָמַר יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר בְּךָ אֶתְפָּאָר.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rabbi Shimon said, When man prods himself to rise at midnight and studies the Torah until day breaks, and in the morning puts on Tefilin on the head and Tefilin on the holy sign, NAMELY TEFILIN OF MALCHUT, on the arm, and when he wraps himself with a Tzitzit and is about to go out the entrance to his house, he meets the Mezuzah, which is the imprint of the Holy Name, WHICH IS MALCHUT, at the gate to his house; THEN four holy angels join him and go out with him from the door of his house and escort him to the synagogue. They declare before him, give honor to the image of the Holy King, give honor to the son of the King, to the countenance of the King. The Holy Spirit dwells on him, and declares, saying, "Yisrael, in whom I will be glorified" (Yeshayah 49:3).

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlag's comments, this pasuk is clear as written.

Pasook 99. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

כְּדֵין הַהוּא רוּחָא קַדִּישָׁא סַלְּקָא לְעֵילָּא, וְאַסְהִיד עָלֵיהּ קַמֵּי מַלְכָּא קַדִּישָׁא, כְּדֵין פָּקִיד מַלְכָּא עִלָּאָה, לְמִכְתַּב קַמֵּיהּ כָּל אִינּוּן בְּנֵי הֵיכָלֵיהּ, כָּל אִינּוּן דְּאִשְׁתְּמוֹדְעָן קַמֵּיהּ, הה"ד וַיִּכָּתֵב סֵפֶר זִכָּרוֹן לְפָנָיו לְיִרְאֵי יְיָ' וּלְחוֹשְׁבֵי שְׁמוֹ. מַאי וּלְחוֹשְׁבֵי שְׁמוֹ. כד"א וְחוֹשְׁבֵי מַחֲשָׁבוֹת, אִינּוּן דְּעַבְדִּין לִשְׁמֵיהּ, אוּמָנוּתָא בְּכֺלָּא, אוּמָנוּתָא דִּתְפִילִּין, בְּבָתֵּיהוֹן בִּרְצוּעֵיהוֹן וּכְתִיבַתְהוֹן. אוּמָנוּתָא דְּצִיצִית, בְּחוּטֵיהוֹן בְּחוּטָא דִּתְכֶלְתָּא. אוּמָנוּתָא דִּמְזוּזָה. וְאִלֵּין אִינּוּן חוֹשְׁבֵי שְׁמוֹ. וּכְתִיב וְחוֹשְׁבֵי מַחֲשָׁבוֹת.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

That Holy Spirit then rises up and testifies before the Holy King. The supernal King then commands to write before Him all His household members, all those known before Him. This is the meaning of, "and a book of remembrance was written before Him for those who feared Hashem, and took heed of His name" (Malachi 3:16). Who are those who "took heed (Heb. choshvei) of His name"? They are as those in, "and those who devise (Heb. choshvei) artistic work" (Shemot 35:35). HERE TOO, those who do for His name works of art in any way the art of the Tefilin, their compartment and straps and writing them, the art of the Tzitzit (Eng. 'the fringes'), their threads, the blue thread, and the art of the Mezuzah. These are those who "took heed of His name," as in "devise artistic work."

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlag's comments, this pasuk is clear as written.

Pasook 100. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

וְלֺֹא עוֹד אֶלָּא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא מִשְׁתַּבַּח בֵּיהּ, וּמַכְרִיז עָלֵיהּ בְּכֻלְּהוּ עָלְמִין, חָמוּ מַה בִּרְיָה עַבְדֵּית בְּעוֹלָמִי. וּמַאן דְּיֵיעוּל קַמֵּיהּ לְבֵי כְּנִישְׁתָּא, כַּד נָפִק מִתַּרְעֵיהּ, וְלָא תְּפִילִּין בְּרֵישֵׁיהּ וְצִיצִית בִּלְבוּשֵׁיהּ, וְאוֹמֵר אֶשְׁתַּחֲוֶה אֶל הֵיכַל קָדְשְׁךָ בְּיִרְאָתֶךָ. קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אָמַר, אָן הוּא מוֹרָאִי, הָא סָהִיד סַהֲדוּתָא דְּשִׁקְרָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Moreover, the Holy One, blessed be He, praises Himself with him and declares about him throughout the worlds, 'see what My son has achieved in My world'. Whoever enters before Him into the synagogue after leaving his door without Tefilin on his head and Tzitzit on his garment, yet says, "and in the fear of You I will worship towards Your Temple" (Tehilim 5:8), the Holy One, blessed be He, says, 'Where is the fear of Me? He bears false testimony'.

chanoch's Commentary

this pasuk is clear as written. Notice the capital "H" on Him. This teaches that one must enter the synagogue after HaShem, not before.

Pasook 101. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

א"ר יוֹסִי, זַכָּאָה חוּלָקֵיהּ דְּמֺשֶׁה, דְּהָכָא אָמַר אֱלֹהֵינוּ. דְּא"ר שִׁמְעוֹן, מֺשֶׁה בְּדַרְגָּא עִלָּאָה יַתִּיר אִתְאֲחָד, עַל שְׁאַר נְבִיאֵי מְהֵימְנֵי. וְא"ר שִׁמְעוֹן, אִלְמָלֵא הֲווֹ יַדְעֵי בְּנֵי נָשָׁא מִלִּין דְּאוֹרַיְיתָא, לִינְדְּעוּן דְּהָא לֵית שׁוּם מִלָּה בְּאוֹרַיְיתָא, אוֹ אָת בְּאוֹרַיְיתָא, דְּלָא אִית בָּהּ רָזִין עִלָּאִין וְיַקִּירִין.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Happy is the lot of Moses, who said here, IN "SH'MA YISRAEL," Our Elohim. For Rabbi Shimon said, Moses was attached to a higher grade than the rest of the faithful prophets. Rabbi Shimon also said, If men knew the words of the Torah, they would know that there is not a word or a letter in the Torah that does not contain supernal precious secrets.

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlag's comments, this pasuk is clear as written. Learn to use this lesson well.