Zohar Vaetchanan - Section 8 - 4 Paragraphs of the Tefillin

It is recommended to study the section prior to reading the Synopsis.

Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan Section 8

It is best to study the Zohar in the following manner:

1. Read outloud the Aramaic Verse. If you need to transliterate in order to read with the sounds of the lettersthe verse see below. If you use the transliteration tool than make sure you scan the Aramaic first and last.

2. Read the English Translation - if you desire to understand and realize that your understanding will limit the energy you receive. This is why it is important to scan the aramaic verse first.

3.Write out your understanding of the verse. Send it to yeshshem@hotmail.com in an email. Use the Parasha Name and verse number in the subject. By sending your understanding you give yeshshem.com permission to post this to web page and any other uses Yeshshem may see a beneficial use.

4. Now read chanoch's Commentary or additions to enhance and or modify your own personal understanding.

SYNOPSIS:

Rabbi Elazar tells of the supernal source of the four Mochin in the head of Zeir Anpin that correspond to the four paragraphs in the four compartments of the Tefilin. The rabbis talk about the whole flow of mercy and supernal light; the Holy Name Yud Hei Vav Hei and the various Sfirot are brought in to illuminate the discussion. We learn about the four pillars of the Chariot, that are the three Patriarchs and David. Rabbi Yitzchak says that God will not enter celestial Jerusalem until His people enter terrestrial Jerusalem. He also talks about testimony, that is the flowing of the illumination of Chochmah from supernal Eden.

Pasook 37. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

תָּאנָא בְּרָזָא עִלָּאָה בְּסִפְרָא דִּצְנִיעוּתָא, ג' חֲלָלִין דְּאַתְוָון רְשִׁימִין, אִתְגַּלְּיָין בָּהּ בְּגוּלְגַּלְתָּא דִּזְעֵיר אַנְפִּין. וְתָנֵינָן, ג' מוֹחֵי אִינּוּן, דִּסְתִּימוּ בְּאִינּוּן חַלָלִין. וּמִשֵּׁירוּתָא דְּמוֹחָא עִלָּאָה סְתִימָאָה דְּעַתִּיקָא קַדִּישָׁא דְּאִתְמְשִׁיךְ בְּהַהוּא ז"א, אִשְׁתְּכָחוּ ד' מוֹחֵי. וְאִלֵּין ד' מוֹחִין, מִשְׁתַּכְּחִין וּמִתְפָּשְּׁטִין בְּכָל גּוּפָא וְאִינּוּן ד' רִיהֲטֵי, דְּאַרְבַּע בָּתֵּי דִּתְפִילִין, דְּאָנַח קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

We learned from a supernal mystery in the Concealed Book that there are three cavities of engraved letters, WHICH ARE YUD HEI VAV OF YUD HEI VAV HEI, seen in the skull of Zeir Anpin. And we learned that there are three parts of the brain (Mochin), CHOCHMAH, BINAH AND DA'AT, which are hidden in these cavities. THE CAVITIES ARE VESSELS AND THE LOBES OF THE BRAIN ARE THE LIGHTS THAT ARE CLOTHED IN THEM. From the top of the highest concealed brain of Atika Kadisha that flows into the Mochin of that Zeir Anpin, there are four Mochin, CHOCHMAH, BINAH, THE RIGHT SIDE OF DA'AT, WHICH IS TIFERET, AND THE LEFT SIDE OF DA'AT, WHICH IS MALCHUT. These four Mochin ARE IN THE HEAD OF ZEIR ANPIN AND expand throughout the body. These are the four paragraphs in the four compartments of the Tefilin, which the Holy One, blessed be He, puts on.

chanoch's Commentary

the important aspect is to realize that the 4 passages of the written Torah which is put into both the arm and head Tefillin are these 4 code words - Chochmah Binah Tiferet and Malchut. Do you understand how the left side of Daat is Malchut? and the right side of Daat is Tiferet? Daat is not a Sefira. Daat is the balance point between Chochmah and Binah. The left side of the balance point represents desire to be in balance which is an aspect of Malchut. Malchut is connected to desire. without desire there is no revelation and there is no balance point. Use the same analysis to understand the right side of daat and its relationship to Tiferet.

Pasook 38. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

וּבג"כ בָּעֵי בַּר נָשׁ לַאֲנָחָא בְּכָל יוֹמָא, בְּגִין דְּאִינּוּן שְׁמָא קַדִּישָׁא עִלָּאָה בְּאַתְווֹי רְשִׁימָן, דִּכְתִּיב וְרָאוּ כָּל עַמֵּי הָאָרֶץ כִּי שֵׁם יְיָ' נִקְרָא עָלֶיךָ. וּתְנָן, שֵׁם יְיָ' מַמָּשׁ, וְאִלֵּין תְּפִלִּין דְּרֵישָׁא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

One should put on TEFILIN every day, because they are the supernal Holy Name of engraved letters, YUD HEI VAV HEI, NAMELY THE FOUR MOCHIN, as written, "And all people of the earth shall see that you are called by the name of Hashem" (Devarim 28:10). We learned this is the actual name of Hashem. These are the head Tefilin.

chanoch's Commentary

Everything is created by letters. Understanding this will help you to understand this pasuk.

Pasook 39. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

ר' יִצְחָק אָמַר, הֲדָא הוּא דִּכְתִּיב, קַדֶּשׁ לִי כָל בְּכוֹר, דָּא הִיא כִּתְרָא דְּכָלִיל וְאַסְתִּים כָּל אִינּוּן אַחֲרָנִין. מְשִׁיכוּתָא דִּלְעֵילָּא סְתִימָא בֵּיהּ. וְדָא אִקְרֵי פֶּטֶר כָּל רֶחֶם, פְּתִיחוּתָא דְּכָל מְשִׁיכוּתָא דְּרַחֲמֵי, וּנְהִירוּ דִּלְעֵילָּא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rabbi Yitzchak said, This is what is meant by the verse, "Sanctify to Me (Heb. kadesh li) all the firstborn" (Shemot 13:2). This is the Sfirah that includes and conceals all the others, NAMELY, CHOCHMAH THAT INCLUDES INSIDE ITSELF ALL THE SFIROT. The drawing OF LIGHT from above is hidden within it. It is called "whatever opens the womb" (Ibid.), because it opens the whole flow of mercy and supernal light.

chanoch's Commentary

This pasuk is teaching you different aspects of Chochmah that you would not normally connect with.

Pasook 40. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

אָמַר ר"ש, וְסָתִים בְּיוֹ"ד דִּשְׁמָא קַדִּישָׁא. וְדָא חַד בֵּיתָא דִּתְפִלִּין, דְּהוּא קַדֶּשׁ לִי כָל בְּכוֹר סְתָם. מוֹחָא עִלָּאָה, חָכְמָה.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rabbi Shimon said, THIS SFIRAH OF CHOCHMAH is hidden in the Yud of the Holy Name YUD HEI VAV HEI. It is one compartment of the Tefilin, which is "Sanctify to Me all the firstborn." Unspecific FIRSTBORN relates to the supernal part of the brain, Chochmah.

chanoch's Commentary

do you follow the correlation between Chochmah and the concept of sanctification and the letter Yood? Contemplate this - ask questions of each essence in your mediations.

Pasook 41. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

בֵּיתָא תִּנְיָינָא, וְהָיָה כִּי יְבִיאֲךָ יְיָ'. א"ר יְהוּדָה מוֹחָא דְּתַרְעוֹי נָפְקִין לְחַמְשִׁין תַּרְעִין. תַּרְעִין סַגִּיאִין, וְאִינּוּן לָקֳבֵל זִמְנִין סַגִּיאִין דִּכְתִּיב אֲשֶׁר הוֹצֵאתִיךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם. הוֹצִיאֲךָ יְיָ' מִמִּצְרַיִם. וְאִדְכַּר זִמְנִין סַגִּיאִין דּוּכְרָנָא דְּמִצְרַיִם. וְאִינּוּן חַמְשִׁין לָקֳבֵל חַמְשִׁין.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

The second compartment OF THE TEFILIN is, "And it shall be, when Hashem your Elohim shall bring you (Heb. vehayah ki yeviacha)" (Devarim 6:10). Rabbi Yehuda said, This is the part of the brain the gates of which become fifty gates, NAMELY BINAH, WHICH EXPANDS INTO THE FIFTY GATES OF BINAH. These many gates correspond to the many mentions of the phrases, "who have brought you out of the land of Egypt," and "brought you forth out of Egypt." The memory of the exodus from Egypt is mentioned many times in the Torah, fifty TIMES that correspond to the fifty gates of Binah. For the exodus from Egypt came through the illumination of Binah. They are therefore fifty, to correspond to its fifty gates.

chanoch's Commentary

There are four paragraphs in the Shema just as there are 4 paragraphs in the Tefillin. In fact they are the same. This pasuk is expanding this written idea as there are 50 times that this phrase "brought you forth out of Egypt". The energy of each of these paragraphs from the Torah is included in this second paragraph of the Tefillin. The second paragraph of the Shema has 50 words as well.

Pasook 42. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

וְתָנֵינָן בְּסִפְרָא דְּרַב הַמְנוּנָא סָבָא, דְּאָמַר תַּרְעִין סַגִּיאִין דִּלְעֵילָּא וְתַתָּא, תָּבַר קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, דַּהֲווֹ סְתִימִין וּמִתְקַטְּרִין בְּשַׁלְשְׁלֵיהוֹן, בְּגִין לְאַפָּקָא לְהוּ לְיִשְׂרָאֵל. דְּהָא מֵאִלֵּין תַּרְעִין דְּהַהוּא מוֹחָא, מִתְפַּתְּחֵי וּמִשְׁתְּרוּ כָּל שְׁאַר תַּרְעִין. וְאִלְמָלֵא דְּאִתְעָרוּ וְאִתְפְּתָּחוּ אִינּוּן תַּרְעִין דְּהַאי מוֹחָא, לָא הֲווֹ מִתְפַּתְּחִין אִינּוּן אַחֲרָנִין לְמֶעְבַּד דִּינָא, וּלְאַפָּקָא לוֹן לְיִשְׂרָאֵל מִן עַבְדּוּתָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

We learned from the book of Rav Hamnuna Saba, who said that the Holy One, blessed be He, broke many upper and lower gates that were bound by chains, in order to bring Yisrael out of Egypt. For through these gates of the brain lobe OF BINAH the other BLOCKED gates were opened and loosened. Had not the gates of the brain lobe OF BINAH opened and aroused, the other BLOCKED gates would not have opened to execute punishment AGAINST EGYPT to bring Yisrael out of slavery. FOR THAT REASON THE EXODUS FROM EGYPT WAS MENTIONED FIFTY TIMES, WHICH OCCURRED BY MEANS OF THE FIFTY GATES OF BINAH.

chanoch's Commentary

What would have happened if Pharoeh had not chased after the Children of Israel?

Pasook 43. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

וְכֺלָּא סָתִים בְּהַאי דְּאִקְרֵי אִימָא עִלָּאָה, דְּמִנָהּ אִתְּעַר חֵילָא לְאִימָא תַּתָּאָה. וּמַאי אִיהוּ. דִּכְתִּיב בָּהּ וּלְאֻמִּי אֵלַי הַאֲזִינוּ. אַל תִּקְרֵי לְאוּמִּי, אֶלָּא לְאִמִּי. דְּלָא זָז קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא מֵחַבְּבָהּ לִכְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, עַד דִּקְרָאָהּ אִמִּי. וְהַאי נָפְקָא מֵאִימָא עִלָּאָה, דְּהִיא בֵּיתָא תִּנְיָינָא, דְּאִקְרֵי ה' דִּשְׁמָא קַדִּישָׁא, דְּאִתְפַּתְּחָא לְחַמְשִׁין תַּרְעִין. וּמֵהַאי נָפַק רוּחָא לְחַד נוּקְבָּא דְּפַרְדַּשְׁקָא דְּחוֹטָמָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Everything is concealed inside this BRAIN OF BINAH, which is called supernal Ima, from which power was roused for lower Ima, WHICH IS MALCHUT. What is that? It is that of which is written, "and give ear to Me, O My nation (Heb. le'umi)" (Yeshayah 51:4), which should be pronounced 'le'imi (Eng. 'to my mother'), rather than le'umi. For the Holy One, blessed be He cherished the Congregation of Yisrael, WHICH IS MALCHUT, to the extent of calling her 'My mother', SO MALCHUT RECEIVED THE LIGHTS OF SUPERNAL IMA. For these LIGHTS come out of supernal Ima, which is the second compartment OF THE TEFILIN, which is called Hei of the Holy Name YUD HEI VAV HEI that opened into fifty gates. From this part of the brain a wind goes out to a nostril in the window of the nose of Zeir Anpin.

chanoch's Commentary

Does this make more sense to you if you translate wind as soul?

Pasook 44. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

וְתָנֵינָן, יוֹבְלָא דְּנָפְקִין בֵּיהּ עַבְדִּין לְחֵירוּ, בְּהַאי מוֹחָא אִתְאֲחָד. וְאִינּוּן חַמְשִׁין שְׁנִין דְּיוֹבְלָא. וְאִינּוּן חַמְשִׁין יוֹמִין דְּחוּשְׁבָּנָא דְּעוֹמֶר, בֵּיהּ אִתְאֲחָדוּ. דִּבְהוּ נַיְיחִין רוּחֵי דְּעַבְדִּין, וּמַפְּקֵי רוּחֵיהוֹן לְנַיְיחָא. כְּמָה דִּכְתִּיב, בְּיוֹם הָנִיחַ יְיָ' לְךָ מֵעָצְבְּךָ וּמִרָגְזֶךָ וּמִן הָעֲבוֹדָה וְגוֹ'. וּבְגִין כַּךְ, ה' נַיְיחָא דְּרוּחָא, וּלְאַפָּקָא רוּחָא לְחֵירוּ. וְהַאי בֵּיתָא יְצִיאַת מִצְרַיִם בָּהּ תַּלְיָיא, וּבְאָת ה' דִּשְׁמָא קַדִּישָׁא, כְּמָה דְּאִתְּמַר. ע"כ כְּלָלָא דְּי"ה דִּשְׁמָא קַדִּישָׁא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

We learned that the Jubilee, in which slaves are freed, is united with this brain lobe OF BINAH. THE FIFTY GATES OF BINAH are the fifty years of the Jubilee, and the fifty days of the counting of the Omer unite WITH THE BRAIN LOBE OF BINAH, in which the spirits of the slaves rest, and their spirit achieves FREEDOM AND rest, as written, "the day that Hashem shall give you rest from your sorrow, and from your fear, and from the hard bondage..." (Yeshayah 14:3). For that reason, FIRST Hei OF YUD HEI VAV HEI, WHICH IS BINAH, rests the spirit and liberates the spirit. The exodus from Egypt comes out from the SECOND compartment OF THE TEFILIN and the FIRST Hei of the Holy Name, as we learned. Up to here, THE FIRST TWO COMPARTMENTS OF THE TEFILIN all is about Yud Hei of the Holy Name.

chanoch's Commentary

In my opinion the pasuk has a clear meaning and needs no commentary.

Pasook 45. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

ת"ח, מִסִּטְרָא דְּאַבָּא נָפִיק חֶסֶד. מִסִּטְרָא דְּאִמָּא נָפִיק גְּבוּרָה. וְכֺלָּא אָחִיד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וּמִתְעַטָּר בְּהוּ, אָת וָא"ו.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Come and see, from the aspect of Aba, WHICH IS CHOCHMAH, Chesed emerges, and from the aspect of Ima, WHICH IS BINAH, Gvurah comes out. The Holy One, blessed be He, WHO IS ZEIR ANPIN, is attached to them all and is adorned with them, being the letter Vav, FOR ZEIR ANPIN IS THE CENTRAL COLUMN THAT COMPREHENDS THE RIGHT AND THE LEFT, WHICH ARE ABA AND CHESED TO THE RIGHT AND IMA AND GVURAH TO THE LEFT.

chanoch's Commentary

Here are different aspects of the various Sefirot and the pasuk teaches us about energy transformation associated with descending through the Sefirot.

Pasook 46. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

בֵּיתָא תְּלִיתָאָה שְׁמַע יִשְׂרָאֵל יִשְׂרָאֵל סָבָא. וְאָהַבְתָּ אֶת יְיָ' אֱלֹהֶיךָ. תָּאנָא ר"ש, דָּא הוּא רָזָא עִלָּאָה, דְּיִשְׂרָאֵל עִלָּאָה אִתְעֲטָּר בְּסִטְרָא דְּאַבָּא. וּמַאי אִיהוּ. אַבְרָהָם. וְאִתְעֲטָּר בְּסִטְרָא דְּאִימָּא. וּמַאי אִיהוּ. יִצְחָק.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

The third compartment OF THE TEFILIN IS "Hear O Yisrael (Heb. Sh'ma Yisrael)" (Devarim 6:4), which is Yisrael Saba, TOGETHER WITH "And you shall love Hashem your Elohim" (Ibid. 5). Rabbi Shimon taught, this is a high mystery that the supernal Yisrael, WHICH IS ZEIR ANPIN, was adorned with the aspect of Aba. This is Abraham. Adorned with the aspect of Ima it is Isaac.

chanoch's Commentary

Correlations among the Sefirot and the Children of Israel and the members of the Chariot is being taught in this pasuk.

Pasook 47. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

תָּנֵינָן, וְאָהַבְתָּ מַאן דְּרָחִים לֵיהּ לְמַלְכָּא, עָבֵיד יַתִּיר טִיבוּ חֶסֶד עִם כֺּלָּא. וְחֶסֶד יַתִּירָא, הַהוּא דְּאִקְרֵי חֶסֶד דֶּאֱמֶת, דְּלָא בָּעֵי אֲגָר עָלֵיהּ, אֶלָּא בְּגִין רְחִימוּתָא דְּמַלְכָּא, דְּרָחִים לֵיהּ יַתִּיר, וּבִרְחִימוּתָא דְּמַלְכָּא תַּלְיָא חֶסֶד. וְע"ד אִקְרֵי אַבְרָהָם אוֹהֲבִי. וּבְגִין דְּרָחִים לֵיהּ יַתִּיר, אַסְגֵּי חֶסֶד בְּעָלְמָא. וְע"ד, הָכָא וְאָהַבְתָּ. וּבִרְחִימוּתָא תַּלְיָא חֶסֶד, וְדָא הִיא בֵּיתָא תְּלִיתָאָה.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

We learned about, "And you shall love" that he who loves the King does much kindness (Chesed), BY BEING KIND to everyone. This type of kindness is called an act of true kindness, not wishing for reward FOR ONE'S DEEDS, but acting so for the love one bears for the King. HENCE Chesed comes out of the love for the King. Abraham was called My beloved because for his love for Him he did much kindness in the world. Hence it is written here, IN THE THIRD COMPARTMENT OF THE TEFILIN, WHICH IS CHESED, "And you shall love," BECAUSE Chesed comes from love. This is the third compartment OF THE TEFILIN.

chanoch's Commentary

There is no need to comment on this Pasuk, only to contemplate the meaning of love and its relationship to good deeds.

Pasook 48. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

בֵּיתָא רְבִיעָאָה, וְהָיָה אִם שָׁמוֹעַ. הִשָּׁמְרוּ לָכֶם. וְחָרָה אַף יְיָ'. גְּבוּרָה תַּקִּיפָא, וְדִינָא קַשְׁיָא הִיא, וְנַפְקַת מִסִּטְרָא דְּאִימָּא עִלָּאָה. וְתָנֵינָן, אע"ג דְּלֵית הִיא דִּינָא, מִסִּטְרָהָא נָפְקָא דִּינָא, גְּבוּרָה עִלָּאָה. וְאִי תֵּימָא, וְהָיָה אִם שָׁמוֹעַ דְּלָאו הִיא דִּינָא. לֵית כִּתְרָא מִכָּל כִּתְרֵי מַלְכָּא, דְּלָא יִתְכְּלִיל דִּינָא וְרַחֲמֵי, כ"ש גְּבוּרָה דְּאִתְכְּלִיל טַב וּבִישׁ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

The fourth compartment OF THE TEFILIN IS "And it shall come to pass, if you hearken (Heb. vehayah im shamo'a)... Hashem's anger be inflamed..." (Devarim 11:13-17), WHICH IS ALL AN INDICATION OF harsh Judgment. And harsh Judgment emerges from the aspect of supernal Ima. We learned that though IMA is not of Judgment, Judgment, which is supernal Gvurah, comes out of its aspect. You may say that, "And it shall come to pass, if you hearken" is not Judgment, BECAUSE THE PARAGRAPH ALSO SAYS, "I WILL GIVE YOU THE RAIN OF YOUR LAND IN ITS DUE SEASON...THAT YOU MAY EAT AND BE FULL." HE ANSWERS, Among all the Sfirot of the King there is none that is not including both Judgment and Mercy, and Gvurah more than the others, in which both good and evil are included. HENCE GOOD THINGS ARE WRITTEN IN THE PARAGRAPH OF, "AND IT SHALL COME TO PASS, IF YOU HEARKEN," BUT IN GENERAL, IT IS HARSH JUDGMENT.

chanoch's Commentary

Learn this well - our physical world has the essence of harsh judgment and only through the loving kindness and Mercy of HaShem through the Torah does this judgment become sweetened and ameliorated.

Pasook 49. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

וְאִלֵּין אַרְבָּעָה נָטִיל לוֹן וָא"ו, וְאִתְעֲטָּר בְּהוּ. וְאִלֵּין אִינּוּן תְּפִילִין דְּאָנַח קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. תָּנֵינָן, הַאי וָא"ו סָלִיק וְאִתְעֲטָּר בְּעִטְרוֹי, וְאָחִיד לְהַאי וּלְהַאי, וְאִתְעֲטָּר בְּכֻלְּהוּ, וְע"ד וָא"ו, אֶמְצָעִיתָא דְּכֺלָּא, דְּעֵילָּא וְתַתָּא, לְאַחֲזָאָה חָכְמְתָא שְׁלֵימָתָא מִכָּל סִטְרוֹי.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

The Vav, WHICH IS ZEIR Anpin, receives these four PASSAGES, WHICH ARE CHOCHMAH, BINAH, THE RIGHT SIDE OF DA'AT AND THE LEFT SIDE OF DA'AT, and adorns itself with them, WHICH MEANS THEY BECOME ITS MOCHIN. These are the Tefilin the Holy One, blessed be He, puts on. We learned that this Vav, ZEIR ANPIN, rises TO BINAH, which is adorned with its crowns and one is attached to the other, NAMELY, ITS RIGHT COLUMN, ITS CHOCHMAH AND ITS LEFT COLUMN, ITS BINAH. It is adorned with them all. Vav, ZEIR ANPIN, is therefore in the center of everything, above and below, to display the completion of Chochmah in every direction.

chanoch's Commentary

The important thing to learn from this Pasuk in my opinion is that zeir Anpin moves between Malchut and Binah. Sometimes it is connected more on the level of Malchut and sometimes more on the level of Binah. What causes this movement? It does not say in the pasuk. Yet it says HaShem wears Tefillin. What is the meaning of this metaphor. This is how the energy of our human tefillin is connecting all the way through all the worlds to HaShem's Tefillin.

Pasook 50. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

תָּאנֵי ר' אַבָּא, כְּתִיב רַק בַּאֲבוֹתֶיךָ חָשַׁק יְיָ'. מִכָּאן אר"ש, אֲבָהָתָא אִינּוּן רְתִיכָא קַדִּישָׁא עִלָּאָה, וּכְתִיב חָשַׁק יְיָ'. ת"ח, כְּמָה דְּאִית רְתִיכָא קַדִּישָׁא לְתַתָּא, כַּךְ אִית רְתִיכָא קַדִּישָׁא לְעֵילָּא. וּמַאי נִיהוּ, הָא דְּאַמָרָן, רְתִיכָא קַדִּישָׁא כֺּלָּא אִקְרֵי, וְכֺלָּא אִתְקְשַׁר דָּא בְּדָא, וְאִתְעָבֵיד כֺּלָּא חַד.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rabbi Aba taught, it is written, "Only Hashem took delight in your fathers" (Devarim 10:15). From this Rabbi Shimon deduced that the fathers are the holy supernal Chariot, as is also written, "Hashem took delight." Come and see, just as there is a holy Chariot below IN MALCHUT, WHICH IS FROM THE CHEST BELOW OF ZEIR ANPIN there is a holy Chariot above, FROM THE CHEST UP OF ZEIR ANPIN. Who are they? They are those we mentioned, THE FATHERS CALLED CHESED, GVURAH AND TIFERET. The whole is called a holy Chariot, because everything is interconnected and becomes one.

chanoch's Commentary

The verse is clear, in my opinion.

Pasook 51. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

רַק בַּאֲבוֹתֶיךָ תְּלָתָא, וּרְתִיכָא אַרְבְּעָה, ד' מְנָלָן. דִּכְתִּיב וַיִּבְחַר בְּזַרְעָם אַחֲרֵיהֶם. מַאי מַשְׁמַע. לְאַכְלְלָא בְּהוּ דָּוִד מַלְכָּא, דְּאִיהוּ רְבִיעָאָה, לְאִתְתַּקְנָא בִּרְתִּיכָא קַדִּישָׁא. דְּתָנֵינָן, אֲבָהָתָא תִּקּוּנָא וּשְׁלֵימוּתָא דְּכֺלָּא, וְגוּפָא בְּהוּ אִשְׁתַּכְלָל וְאִתְבְּנֵי, וּבְהוּ אִתְאֲחִיד. אָתָא דָּוִד מַלְכָּא, וְשַׁכְלִיל כֺּלָּא, וְאַתְקִין גּוּפָא, וְאַשְׁלְמֵיהּ בְּהוּ. וא"ר יִצְחָק, כְּמָה דְּזָכוּ אֲבָהָתָא לְאִתְעַטְּרָא בִּרְתִּיכָא קַדִּישָׁא, כַּךְ זָכָה דָּוִד לְאִתְתַּקְנָא בְּסַמְכָא רְבִיעָאָה דִּרְתִיכָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

"ONLY HASHEM TOOK DELIGHT IN your fathers," WHO YOU SAID WERE A CHARIOT, ARE BUT three, yet a Chariot consists of four. Whence do we get a fourth? AND HE ANSWERS, From the verse, "and He chose their seed after them" (Ibid.). HE ASKS what it means AND ANSWERS THAT THE PURPOSE OF THE VERSE IS to include King David with the Patriarchs, being the fourth to be established in a holy Chariot. For we learned that the Patriarchs establish and perfect everything. They are the body, NAMELY CHESED, GVURAH AND TIFERET THAT ARE CALLED BODY. By them THE BODY is completed and built and to them it is attached, NAMELY, THE BODY, ZEIR ANPIN, IS MOSTLY CHESED, GVURAH AND TIFERET IN HIM, WHICH ARE ABOVE THE CHEST AND ARE CALLED THE PATRIARCHS. King David came and perfected everything. He established the body and perfected it through them, BY BECOMING A FOURTH, THE SECRET OF MALCHUT THAT PERFECTS ZEIR ANPIN THAT IS CALLED BODY. Rabbi Yitzchak said, Just as the Patriarchs merited to be adorned with a holy Chariot, so did David merit to be established as a fourth pillar of the Chariot.

chanoch's Commentary

No comment is necessary once one understands "what is a chariot".

Pasook 52. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

א"ר יְהוּדָה, כְּתִיב בֵּיהּ בְּדָוִד, וְהוּא אַדְמוֹנִי עִם יְפֵה עֵינַיִם וְטוֹב רֺאִי. מַאי טַעֲמָא אַדְמוֹנִי. מִשּׁוּם דְּחוּלָקָא דְּעַדְבֵיהּ גַּרְמָא לֵיהּ. אַדְמוֹנִי דִּינָא וַדַּאי. עִם יְפֵה עֵינַיִם, דִּינָא בְּרַחֲמֵי. כְּמָה דִּכְתִּיב חַסְדֵּי דָּוִד הַנֶּאֱמָנִים.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rabbi Yehuda said, It is written of David, "Now he was ruddy, with fine eyes, and good looking" (I Shmuel 16:12). What is the reason HE IS CALLED ruddy? Because the portion of his lot brought it on him, SINCE BEING A CHARIOT TO MALCHUT, HE WAS OF THE ASPECT OF JUDGMENT LIKE MALCHUT. Ruddy is certainly of Judgment; "with fine eyes" means Judgment included Mercy, as written, "the sure loving promises of David" (Yeshayah 55:3).

chanoch's Commentary

This pasuk is explaining why David was chosen to be the 4th leg of the chariot.

Pasook 53. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

א"ר יִצְחָק, חַסְדֵּי דָּוִד, בְּאַתְרֵיהּ אוֹקִימְנָא. אֶלָּא וְהוּא אַדְמוֹנִי, כִּדְאַמָרָן. עִם יְפֵה עֵינַיִם, אִלֵּין אֲבָהָתָא. ת"ח, יְרוּשָׁלַיִם וְצִיּוֹן, דִּינָא וְרַחֲמֵי. ואע"פ כֵּן כְּתִיב, עִיר דָּוִד הִיא צִיּוֹן. וּכְתִּיב בְּקִרְבְּךָ קָדוֹשׁ וְלֺֹא אָבֺא בְּעִיר, נִשְׁבַּע קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא שֶׁלֺֹא יִכָּנֵּס בִּירוּשָׁלַםִ שֶׁל מַעֲלָה וְכוּ'. אֵימָתַי. א"ר יְהוּדָה, כַּד אִתְהַדָּר מַלְכוּ בֵּית דָּוִד לְאַתְרֵיהּ לְתַתָּא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rabbi Yitzchak said, We explained about "the sure loving promises (Chassadim) of David" in its place. THEY DO NOT ALLUDE TO THE INCLUSION OF JUDGMENT WITH CHESED. But "Now he was ruddy" MEANS as we said THAT HE IS JUDGMENT; "with fine eyes" refers to the Patriarchs, CHESED, GVURAH AND TIFERET THAT SHINE IN THE THREE COLORS OF THE EYE. Come and see, Jerusalem and Zion are Judgment and Mercy, yet it is written, "the city of David, which is Zion" (I Melachim 8:1), WHICH INDICATES THAT JUDGMENT COMPREHENDS MERCY. It is also written, "the Holy One is in the midst of you, and I will not come into the city" (Hoshea 11:9), WHICH HAS BEEN SAID TO INDICATE THAT the Holy One, blessed be He, will not enter celestial Jerusalem UNTIL YISRAEL WILL ENTER TERRESTRIAL JERUSALEM. HE ASKS WHEN THIS WILL TAKE PLACE. Rabbi Yehuda said, When the kingdom of David would return to its place below, THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, WOULD ENTER CELESTIAL JERUSALEM.

chanoch's Commentary

Do you think that HaShem has returned to the upper Jerusalem in 1967 or will it be some other event that will manifest this in the upper worlds?

Pasook 54. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

רַבִּי יִצְחָק אָמַר, ש' דִּרְשִׁימָא בִּתְלַת קִשְׁרֵי, ש' דְּאַרְבַּע קִשְׁרִין, רְמִיזָא הִיא לִתְלָתָא, וּרְמִיזָא לְאַרְבְּעָה. תְּלַת הָא דְּאַמָרָן. אַרְבְּעָה, לְמֶהֱוֵי רְתִיכָא קַדִּישָׁא כַּחֲדָא. דְּהָא הוּא כְּלָלָא דְּתִקּוּנָא עִלָּאָה. וּמֵהָכָא, מִתְפָּרְשָׁן וְאִתְמַשְּׁכָן תַּתָּאֵי בְּאֺרְחַיְיהוּ, בִּרְצוּעֵיהוֹן. דְּתַּלְיָין בְּהָנֵי שַׂעְרֵי דְּרֵישָׁא, דְּתַּלְיָין בְּהוּ, וְאִתְמַשְּׁכָן מִנַּיְיהוּ כָּל אִינּוּן אַחֲרָנִין, עַד דְּאִתְקַשְּׁרָן בְּאַתְרַיְיהוּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rabbi Yitzchak said, There is a Shin with three knots, THAT IS, THREE HEADS, and a Shin with four knots, NAMELY FOUR HEADS. It alludes to three and alludes to four. We spoke of the three, NAMELY THE THREE PATRIARCHS, CHESED, GVURAH AND TIFERET. The four INCLUDE MALCHUT AS WELL to form a holy Chariot together, for MALCHUT is the inclusion of the supernal establishment, SINCE MALCHUT COMPLETES ZEIR ANPIN. From here the lower grades spread and flow by their ways and straps. They come out of the hairs on the head, suspended from them as all these other grades come down from them, until they are tied in their place.

chanoch's Commentary

Tefillin is not Kosher unless it has these two types of shins - one with three vavs and one with four vavs. Also the Tefillin box has the sewing thread left hanging so that the energy is left for the other side.

Pasook 55. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

תָּנֵינָן, ו' נָטִיל אִינּוּן עִלָּאֵי דְּאַמָרָן, וְאִלֵּין תְּפִלִּין דְּאָנַח קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. בְּגִין כַּךְ בָּעֵי בַּר נָשׁ לְאִתְפָּאֲרָא בְּהוּ, עָלֵיהּ כְּתִיב וְרָאוּ כָּל עַמֵּי הָאָרֶץ כִּי שֵׁם יְיָ' נִקְרָא עָלֶיךָ, שֵׁם יְיָ' מַמָּשׁ. וְאִלֵּין אִינּוּן תְּפִלִּין דְּרֵישָׁא, תְּפִלִּין דִּדְרוֹעָא הִיא שְׂמָאלָא, דְּאִקְרֵי עֺז, וְיָרְתָא מֵעֺז, הה"ד וְהָיָה לְאוֹת עַל יָדְכָה בְּהֵ"א, וְהִיא הֵ"א דְּאוֹקִימְנָא. זַכָּאָה חוּלָקֵהוֹן דְּיִשְׂרָאֵל. וְע"ד, הֵ"א בַּתְרָאָה נַטְלָא תְּפִלִין, דְּהִיא שְׂמָאלָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

We learned that Vav, ZEIR ANPIN, receives these supernal MOCHIN, CHOCHMAH, BINAH AND DA'AT we mentioned, which are the Tefilin the Holy One, blessed be He, dons. For that reason, one should be glorified in them, BECAUSE TEFILIN ARE CALLED GLORY. Of them it is written, "And all people of the earth shall see that you are called by the name of Hashem" (Devarim 28:10), the actual name of Hashem, THE MOCHIN CHOCHMAH AND BINAH, YUD-HEI, AND THE RIGHT AND LEFT OF DA'AT, WHICH ARE VAV-HEI. These are the head Tefilin. The hand Tefilin are the left, called strength, ACCORDING TO THE SECRET MEANING OF, "HASHEM HAS SWORN BY HIS RIGHT HAND, AND BY THE ARM OF HIS STRENGTH" (YESHAYAH 62:8). THE RIGHT HAND IS THE TORAH AND THE ARM OF HIS STRENGTH IS THE TEFILIN. MALCHUT receives from the strength, THE SECRET OF THE LEFT COLUMN. This is why, "And it shall be for a sign to you upon your hand (Heb. yadechah)" (Shemot 13:9) is spelled with EXTRA Hei. This is the Hei we discussed, NAMELY MALCHUT. Happy is the portion of Yisrael. Hence the last Hei, MALCHUT, receives the Tefilin, being left BECAUSE MALCHUT IS BUILT BY THE LEFT COLUMN. HENCE SHE RECEIVES THE TEFILIN ON THE LEFT ARM.

chanoch's Commentary

The pasuk is explaining the various rituals that are used in applying the Tefillin to both the head and the hand. it is also explaining why it is applied to the left arm. that is the true meaning of the binding of Isaac which is called binding not sacrifice. Learn this well.

Pasook 56. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

לְמַאן אִינּוּן אִלֵּין אַרְבְּעָה, דְּאִינּוּן חַד גּוּפָא, וְע"ד כְּלִילָן בְּחַד, וּמַאן אִינּוּן. תִּפְאֶרֶת נֶצַח הוֹד יְסוֹד. וְהִיא הֵ"א דְּיָדְכָה, וְכֻלְּהוּ אֲחִידָא בָּהּ, בְּגִין לְאִתְבָּרְכָא מִנַּיְיהוּ, וּכְלִילָא מִכֻּלְּהוּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

HE ASKS, Who are these four PASSAGES for, which are one body, for which reason they are included in one compartment, and what are they? HE ANSWERS, They are Tiferet, Netzach, Hod and Yesod, NAMELY THE FOUR SFIROT FROM THE CHEST AND LOWER OF ZEIR ANPIN. They are the Hei in 'yadechah', WHICH IS MALCHUT. For they all, ALL FOUR SFIROT, TIFERET, NETZACH, HOD AND YESOD FROM THE CHEST LOWER are attached TO MALCHUT so she would be blessed by them. HENCE she includes all four SFIROT FROM THE CHEST AND LOWER OF ZEIR ANPIN.

chanoch's Commentary

Do you understand that Netzach Hod Yesod and Malchut are all one unification even as they have 4 Names?

Pasook 57. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

א"ר חִיָּיא, אִי הָכִי הָא כְּתִיב וְרָאִיתָ אֶת אֲחוֹרָי, וְתָנֵינָן דָּא קֶשֶׁר שֶׁל תְּפִלִּין. אָמַר לֵיהּ הָא אוֹקְמוּהָ, וְשַׁפִּיר הוּא, וְכֺלָּא בְּרִירָא דְּמִלָּה. וְע"ד מֵהַאי תַּלְיָיא רְצוּעָה חַד לְתַתָּא, דְּהָא מִנָהּ תַּלְיָין תַּתָּאֵי, וְאִתְּזָנוּ מִנָהּ. וְע"ד אִיתְקְרֵי אוֹת. כד"א זֺאת אוֹת הַבְּרִית. וּכְתִיב וְהָיָה לְאוֹת עַל יָדְכָה בְּה' וְהָא אוֹקְמוּהָ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rabbi Chiya said, Yet it is written, "and you shall see My back" (Shemot 33:23). We also learned it is the knot of Tefilin. He said to him, We have already explained and it is fine and clarifies the matter. Hence from this HAND TEFILIN one strap hangs down, WHICH INDICATES the lower beings are suspended from it and nourish from it. Hence it is called a sign, BECAUSE IT IS ATTACHED TO YESOD. This is the meaning of, "This is the token of the covenant" (Beresheet 9:17). It is also written, "And it shall be for a sign to you upon your hand (Heb. yadechah)" with EXTRA Hei, which has already been explained.

chanoch's Commentary

When laying the hand Tefillin the one strap forms the name Shadai - Shin Daled Nun. This is all part of this feeding metaphor.

Pasook 58. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

שְׁמַע יִשְׂרָאֵל. א"ר יֵיסָא, יִשְׂרָאֵל סָבָא. ר' יִצְחָק אָמַר ע' רַבְרְבָא, לְאַכְלְלָא שַׁבְעִין שְׁמָהָן, סַהֲדוּתָא דְּכֺלָּא שְׁמַע יִשְׂרָאֵל, כְּמָה דִּכְתִּיב, שִׁמְעוּ שָׁמַיִם. וּכְתִיב הַאֲזִינוּ הַשָּׁמַיִם. אוּף הָכָא שְׁמַע יִשְׂרָאֵל. וְכֺלָּא חַד מִלָּה הוּא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rabbi Yesa says that "Hear (Sh'ma), O Yisrael" (Devarim 6:4) is Yisrael Saba. Rabbi Yitzchak said that the large Ayin IN SH'MA includes seventy names, THE SECRET OF THE NAME OF 72 NAMES: THE SEVENTY NAMES PLUS THE TWO WITNESSES. It is overall testimony, NAMELY THE FLOWING OF THE ILLUMINATION OF CHOCHMAH from SUPERNAL EDEN, CALLED TESTIMONY. "Hear O Yisrael" resembles the words, "Hear, heavens" (Yeshayah 1:2) and, "Give ear, O heavens" (Devarim 32:1), WHICH MEANS THEY SHOULD BE WITNESSES. Here too, "Hear, O Yisrael" INDICATES TO MOCHIN OF TESTIMONY. It all pertains to the same issue.

chanoch's Commentary

The Mitzvah of Tefillin is not complete until the level of consciousness of the morning Shema is reached. As Rabbi Ashlag explains 70 is always 72 since there are always 2 witnesses involved with any level of wisdom - Chochmah. Whether Heaven or earth or 2 other witnesses, there are always 2 witnesses.

Pasook 59. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

יְדֹוָ"ד: רֵישָׁא דְּכֺלָּא, בִּנְהִירוּ דְּעַתִּיקָא קַדִּישָׁא. וְהַאי הוּא דְּאִקְרֵי אָ"ב. אֱלֹהֵינוּ: עֲמִיקְתָא דְּנַחֲלִין וּמַבּוּעִין, דְּנָפְקִין וְנַגְדִּין לְכֺלָּא. יְדֹוָ"ד: גופא דְּאִילָנָא שְׁלִימוּ דְּשָׁרָשִׁין. אֶחָד: כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל. וְכֺלָּא חַד שְׁלֵימוּתָא, וְאִתְקְשַׁר דָּא בְּדָא, וְלָא אִשְׁתְּכַח פִּרוּדָא, אֶלָּא כֺּלָּא חַד.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

AFTER EXPLAINING "HEAR, O YISRAEL" HE GOES ON TO INTERPRET THE OTHER WORDS IN THE VERSE. Hashem is the highest of all in the illumination of Atika Kadisha, WHICH IS Chochmah. It is called father, NAMELY ABA. "our Elohim" is the depths of the rivers and streams FROM WHENCE they emerge and flow on everything, NAMELY BINAH, FROM WHICH MALE, FEMALE AND ALL LOWER BEINGS RECEIVE, AND WHICH IS CALLED IMA. The SECOND Yud Hei Vav Hei is the trunk of the tree, NAMELY ZEIR ANPIN, which is the whole of the roots, BEING THE CENTRAL COLUMN THAT INCLUDES CHOCHMAH AND BINAH, WHICH ARE "HASHEM OUR ELOHIM." "One" is the Congregation of Yisrael, NAMELY MALCHUT, and everything, ALL THESE SFIROT, make one wholeness and are interconnected. There is no division BETWEEN THEM, but all is one.

chanoch's Commentary

This is a description of the Tree of Life which is what the Mitzvah of Tefillin is all about.

Pasook 60. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vaetchanan

תָּנֵי ר' יִצְחָק, רְתִיכָא קַדִּישָׁא עִלָּאָה, אַרְבַּע בָּתֵּי דִּתְפִילִין דְּאָנַח ו'. כְּמָה דְּאִתְּמַר. רְתִיכָא קַדִּישָׁא אָחֳרָא, אַרְבַּע אַחֲרָנִין דִּכְלִילָן בְּחַד, דְּאָנַח ה' בַּתְרָאָה כְּמָה דְּאוֹקְמוּהָ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rabbi Yitzchak taught that the supernal holy Chariot, CHOCHMAH AND BINAH, TIFERET AND MALCHUT, are the four compartments of the Tefilin that Vav puts on, WHICH IS ZEIR ANPIN, as we learned. Another holy Chariot, TIFERET, NETZACH, HOD AND YESOD are the four other PASSAGES included in one COMPARTMENT, WHICH ARE THE TEFILIN the last Hei OF YUD HEI VAV HEI puts on, WHICH IS MALCHUT, as we explained.

chanoch's Commentary

The Pasuk is clear if one know the Tefillin actions to do when applying the two Tefillin as one.