Zohar Vayigash - Section 5 - Sixty Breaths

It is recommended to study the section prior to reading the Synopsis.

Zohar Sulam Commentary on Parasha Vayigash Section 5

It is best to study the Zohar in the following manner:

1. Read out loud the Aramaic Verse. If you need to transliterate in order to read with the sounds of the lettersthe verse see below. If you use the transliteration tool than make sure you scan the Aramaic first and last.

2. Read the English Translation - if you desire to understand and realize that your understanding will limit the energy you receive. This is why it is important to scan the aramaic verse first.

3.Write out your understanding of the verse. Send it to yeshshem@hotmail.com in an email. Use the Parasha Name and verse number in the subject. By sending your understanding you give yeshshem.com permission to post this to web page and any other uses Yeshshem may see a beneficial use.

4. Now read chanoch's Commentary or additions to enhance and or modify your own personal understanding.

SYNOPSIS:

Rabbi Yehuda and Rabbi Yosi, later joined by Rabbi Elazar, discuss the meaning of King David and midnight prayer. They are joined by a "commoner," Hezekiah, whose name means, "strengthened by The Creator." He clarifies the meaning of David praying after midnight, and explores the grades of life and death, arriving at the profound understanding that it is through wisdom alone that everything in the world exists. We are introduced to the concept of the continually evolving nature of Heaven and thus, to the continually evolving nature of perfection. Through a discussion of the Three Columns and some secrets of the Patriarchs, the rabbis return to King David, to the meaning and concept of his being alive in the present, and how such a miraculous event is possible.

Relevance of the Passage

The mystical Light aroused during midnight prayer is invoked in our lives. This Light strengthens our soul and opens us to receive greater wisdom through spiritual learning and growth. Kabbalistic wisdom itself, including these very words, is also the sum and substance of spiritual Light. Therefore, each new lesson and each new insight makes us wiser and more pure.

Pasook 34. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vayigash

ר' יְהוּדָה וְר' יוֹסֵי, אִעָרְעוּ בִּכְפַר חָנָן, עַד דַּהֲווֹ יָתְבֵי בֵּי אוּשְׁפְּזַיְיהוּ, אָתָא חַד בַּר נָשׁ, וְחַד מָטוֹלָא דְחַמְרָא קַמֵיהּ, וְעָאל בְּבֵיתָא. אַדְּהָכֵי, אֲמַר ר' יְהוּדָה לְרִבִּי יוֹסֵי, הָא תָּנִינָן, דְּדָוִד מַלְכָּא הֲוָה מִתְנַמְנֵם כְּסוּס, וְשֵׁינְתֵיהּ זְעֵיר, הֵיךְ הֲוָה קָם בְּפַלְגּוּת לֵילְיָה, הַאי שִׁעוּרָא זְעֵיר אִיהוּ, וְלָא הֲוָה אִתְעַר אֲפִילּוּ בִּתְלָתוּת לֵילְיָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rabbi Yehuda and Rabbi Yosi met in the village of Chanan. While they were sitting at the inn, a man came with a baggage-laden mule and entered the house. Rabbi Yehuda was then saying to Rabbi Yosi: We have learned that King David slept like a horse and had little sleep. If this is true, how did he wake up at midnight? The portion OF SIXTY BREATHS OF A HORSE'S SLEEP is very brief, so he would have awakened before even a third of the night was over.

chanoch's Commentary

There are 3 portions of the night. The first is from sundown nuntil 10 PM. The second is 10 to 2 PM. The 3rd is until sunrise. This can help you understand this pasuk.

Pasook 35. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vayigash

אֲמַר לֵיהּ, בְּשַׁעְתָּא דְּעָאל לֵילְיָא, הֲוָה יָתֵיב עִם כָּל רַבְרְבֵי בֵיתֵיהּ, וְדָאִין דִּינָא, וְעָסֵיק בְּמִלֵּי דְאוֹרַיְיתָא, וּלְבָתַר הֲוָה נָאֵים שֵׁינְתֵיהּ עַד פַּלְגוּת לֵילְיָה, וְקָם בְּפַלְגוּת לֵילְיָא, וְאִתְעַר, וְאִשְׁתַּדַּל בְּפוּלְחָנָא דְמָארֵיהּ, בְּשִׁירִין וְתוּשְׁבְּחָן.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

He replied, When night fell, he used to sit with the princes of his house to execute justice and study the Torah, WHICH MEANS, THAT HE DID NOT GO TO SLEEP WHEN NIGHT FELL, BUT CLOSER TO MIDNIGHT. He then slept until midnight, when he woke and rose to worship his Master with songs and hymns.

chanoch's Commentary

This helps to explain pasuk 34 as well.

Pasook 36. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vayigash

אַדְהָכֵי אֲמַר הַהוּא בַּר נָשׁ, וְכִי הַאי מִלָּה דְקָאַמְרִיתּוּ, הָכֵי הוּא, רָזָא דְמִלָּה הָכָא, דְּהָא דָוִד מַלְכָּא חַי וְקַיָּים, לְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמִין, וְדָוִד מַלְכָּא, הֲוָה נָטֵיר כָּל יוֹמוֹי, דְּלָא יִטְעַם טַעַם מִיתָה, בְּגִין דְּשֵׁינְתָא חַד מִשִּׁתִּין בְּמִיתָה אִיהוּ, וְדָוִד בְּגִין דּוּכְתֵּיהּ דְּאִיהוּ חַי, לָא הֲוָה נָאֵים, אֶלָּא שִׁיתִּין נִשְׁמֵי, דְּעַד שִׁתִּין נִשְׁמֵי חָסֵר חַד, אִיהוּ חַי, מִתַּמָּן וּלְהָלְאָה, טָעֵים ב"נ, טַעְמָא דְמוֹתָא, וְשַׁלֵּיט בֵּיהּ סִטְרָא דְרוּחַ מְסָאֳבָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

The man interposed and asks, Is this what you think? This is the secret of the matter: King David is alive and exists forever and ever. King David was careful to avoid a foretaste of death; and because sleep is a sixtieth part of death, King David, whose domain is the Living, slept only sixty breaths. For up to sixty breaths less one, it is living; from then on, man tastes death, and the side of the impure spirit reigns over him.

chanoch's Commentary

This pasuk is clear as written.

Pasook 37. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vayigash

וְדָא הֲוָה נָטֵיר דָּוִד מַלְכָּא, דְּלָא יִטְעַם טַעְמָא דְמוֹתָא, וְשַׁלֵּיט בֵּיהּ סִטְרָא דְרוּחָא אָחֳרָא, בְּגִין דְּשִׁתִּין נִשְׁמֵי חָסֵר חַד, אִיהוּ רָזָא דְחַיִּים דִּלְעֵילָא, עַד שִׁתִּין נִשְׁמֵי, דְּאִינוּן שִׁתִּין נִשְׁמֵי עִלָּאִין, וְאִילֵין רָזָא דִלְהוֹן, דְּתַלְיָין בְּהוֹן חַיֵּי, וּמִכָּאן וּלְתַתָּא, רָזָא דְמוֹתָא הוּא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

King David guarded himself from tasting death, lest the side of the impure spirit obtain control over him. For sixty breaths minus one are the secret of Supernal Life. The first sixty breaths are the supernal sixty breaths, whose secret is that life depends on them. From then downward, it is the secret of death.

chanoch's Commentary

Learn this well. A human soul only needs 1/2 hour of sleep each night for perfect health. The human body does not need sleep at all. 60 breaths of a horse is a half hour. For every minute over a half hour that a person sleeps is counted as a potential minute of Torah study that the person did not do. This is my opinion.

Pasook 38. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vayigash

וְע"ד, דָּוִד מַלְכָּא, הֲוָה מְשַׁעֵר שִׁעוּרָא דְלֵילְיָא, בְּגִין דְּיִתְקַיֵּים בַּחַיִּים, דְּלָא יִשְׁלוֹט בֵּיהּ טַעְמָא דְמוֹתָא. וְכַד אִתְפְּלֵיג לֵילְיָא, הֲוָה דָּוִד מִתְקַיֵּים בְּאַתְרֵיהּ, בְּגִין דְּכַד אִתְעַר פַּלְגוּ לֵילְיָא, וְכִתְרָא קַדִּישָׁא אִתְעַר, בָּעָא דְלָא לְאַשְׁכָּחָא לֵיהּ לְדָוִד, מִתְקַשַּׁר בַּאֲתַר אָחֳרָא, בַּאֲתַר דְּמוֹתָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Therefore King David would measure the night UNTIL MIDNIGHT, so as to remain alive, lest the foretaste of death dominate him. At midnight, David would be in his domain, IN HIS GRADE, WHICH IS LIFE AND EXISTENCE, BY WAKING UP AND UTTERING CHANTS AND HYMNS. For when midnight stirred and the Holy Crown, THE NUKVA, was awakened, David did not wish to be found connected to another domain, the domain of death.

chanoch's Commentary

The verse is clear as written.

Pasook 39. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vayigash

בְּגִין דְּכַד אִתְפְּלֵיג לֵילְיָא, וּקְדוּשָּׁה עִלָּאָה אִתְעַר, וּבַר נָשׁ דְּנָאֵים בְּעַרְסֵיהּ, וְלָא אִתְעַר לְאַשְׁגָּחָא בִּיקָרָא דְמָארֵיהּ, הָא אִיהוּ אִתְקַשַּׂר בְּרָזָא דְמוֹתָא, וּמִתְדַּבַּק בַּאֲתַר אָחֳרָא, וְעַל דָּא, דָּוִד מַלְכָּא, הֲוָה קָאֵים לְאַשְׁגָּחָא בִּיקָרָא דְמָארֵיהּ תָּדִיר, חַי לְגַבֵּי חַי, וְלָא נָאֵים בְּשֵׁינְתָא, לְטָעֲמָא טַעְמָא דְמוֹתָא, וּבְגִין כָּךְ, הֲוָה מִתְנַמְנֵם כְּסוּס, שִׁתִּין נִשְׁמֵי, וְלָא בִּשְׁלִימוּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

When midnight comes Supernal Holiness is awakened, but man is asleep in his bed and does not awaken to regard the glory of his Master; he becomes attached to the secret of death and cleaves to another domain, TO THE OTHER SIDE. King David therefore always woke at midnight, careful of the glory of his Master, alive before the Living One, and he would never sleep long enough to taste death. Thus, he slept like the sixty breaths of a horse sixty breaths LESS ONE.

chanoch's Commentary

Have you asked yourself why is it necessary to have so many - 3 - verses to explain this same aspect regarding sleep and midnight prayer?

Pasook 40. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vayigash

אָתוּ רִבִּי יְהוּדָה וְרִבִּי יוֹסֵי, וּנְשָׁקוּהָ, אֲמָרוּ לֵיהּ, מַה שְּׂמָךְ, א"ל חִזְקִיָּה, א"ל יִתְיַישֵּׁר חֵילָךְ, וְיִתְתַּקַּף אוֹרַיְיתָךְ, יְתִיבוּ, אֲמַר רִבִּי יְהוּדָה, הוֹאִיל וְשָׁרֵית, אֵימָא לָן מֵהַנֵּי רָזִין עִלָּאִין דְּקָאֲמַרְתְּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rabbi Yehuda and Rabbi Yosi came and kissed him, FOR HE REVEALED A NEW EXPLANATION CONCERNING MIDNIGHT PRAYER. They asked him: What is your name? He replied, Hezekiah (lit. 'strengthened of Hashem'). They said to him: May you be strengthened and may your study of the Torah be augmented. They sat down. Rabbi Yehuda said, Since you have started, tell us more of the Supernal Mysteries to which You have made reference.

chanoch's Commentary

This pasuk is inserted here to transition to a new yet similar subject.

Pasook 41. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vayigash

פְּתַח וַאֲמַר, ה' בְּחָכְמָה יָסַד אֶרֶץ כּוֹנֵן שָׁמַיִם בִּתְבוּנָה. תָּא חֲזֵי, כַּד בָּרָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עַלְמָא, חָמָא דְלָא יָכֵיל לְאִתְקָיְימָא, עַד דְּבָרָא אוֹרַיְיתָא, בְּגִין דְּמִנָּהּ נָפְקִין כָּל נִמּוּסִין עִלָּאִין וְתַתָּאִין, וּבָהּ קָיְימֵי עִלָּאֵי וְתַתָּאֵי, הה"ד ה' בְּחָכְמָה יָסַד אָרֶץ כּוֹנֵן שָׁמַיִם בִּתְבוּנָה, דְּהָא בְּחָכְמָה קָיְימִין כָּל קִיּוּמִין דְּעַלְמָא, וְכֻלְּהוּ נָפְקֵי מִגַּוָּהּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

He opened the discussion with the verse, "Hashem by wisdom founded the earth; by understanding (Heb. tevunah) He established the heavens" (Mishlei 3:19). Come and behold, When the Holy One, blessed be He, created the universe, He saw that it could not exist, FOR THE UNIVERSE WAS CREATED UNDER THE REIGN OF THE LEFT COLUMN, THE SECRET OF CHOCHMAH WITHOUT CHASSADIM, AND CHOCHMAH CANNOT ILLUMINE WITHOUT CHASSADIM. THEREFORE IT COULD NOT EXIST until He created the Torah, the Central Column called 'Zeir Anpin', also called 'Torah'. He caused the two Columns, Right and Left, to be included within each other, and Chochmah was included within Chassadim. Then Chochmah illuminated, from the Torah NAMELY, FROM THE CENTRAL COLUMN all the laws issued by the Upper and Lower Worlds, which are supported by it. THIS IS THE MEANING OF YUD HEI VAV HEI AND ZEIR ANPIN, THE SECRET OF THE CENTRAL COLUMN, as it is written, "by wisdom founded the earth..." HE FOUNDED THE EARTH BY WISDOM, CLOTHING CHOCHMAH IN CHASSADIM, SO THAT THE ILLUMINATION OF CHOCHMAH REMAINED IN THE WORLD. Through wisdom everything in the world exists, and everything derives from it, as it is written, "in wisdom have you made them all" (Tehilim 104:24).

chanoch's Commentary

Everything is created with both energies mixed together. Then the two different energies needs to be separated and then brought back together as the central column. That is the essence of this pasuk.

Pasook 42. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vayigash

ד"א ה' בְּחָכְמָה יָסַד אֶרֶץ, עַלְמָא עִלָּאָה לָא אִתְבְּרֵי, אֶלָּא מִגּוֹ חָכְמָה, וְעַלְמָא תַּתָּאָה לָא אִתְבְּרֵי, אֶלָּא מִגּוֹ חָכְמָה תַּתָּאָה, וְכֻלְּהוּ נָפְקָן מִגּוֹ חָכְמָה עִלָּאָה, וּמִגּוֹ חָכְמָה תַּתָּאָה. כּוֹנֵן שָׁמַיִם בִּתְבוּנָה. כּוֹנֵן, מַאי כּוֹנֵן. אֶלָּא, כּוֹנֵן כָּל יוֹמָא וְיוֹמָא, וְלָא פָּסֵיק, וְלָא אִתְתַּקַּן בְּזִמְנָא חָדָא, אֶלָּא בְּכָל יוֹמָא וְיוֹמָא אַתְקֵין לֵיהּ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Another explanation of "Hashem by wisdom founded the earth" is that the Upper World, TEVUNAH, was created only by Chochmah, and the Lower World, THE NUKVA, was created only by the lower Chochmah, CHOCHMAH CLOTHED BY THE NUKVA. Thus it seems that they were all issued from the upper and lower Chochmah. "...by understanding (Heb. tevunah), He established the heavens" HE ASKS, What does it mean by "established"? HE ANSWERS, "established" REFERS TO TEVUNAH, WHICH ESTABLISHES ZEIR ANPIN CALLED 'HEAVEN', every day. They were not mended at one time; rather, He perfects them day by day.

chanoch's Commentary

In the spiritual worlds the two energies strive to separate from each other. It is necessary for HaShem to bring them together each day into the central column.

Pasook 43. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vayigash

וְהַיְינוּ רָזָא דִּכְתִיב, וְשָׁמַיִם לֹא זַכּוּ בְעֵינָיו. וְכִי ס"ד, דִּגְרִיעוּתָא אִיהוּ מִשָּׂמַיִם, אֶלָּא חֲשִׁיבוּ מִשָּׁמַיִם אִיהוּ, בְּגִין חֲבִיבוּ וּרְעוּ סַגְיָא, דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא רָעֵי בְּהוֹ, וַחֲבִיבוּתַיְהוּ לְגַבֵּיהּ, דְּהָא אע"ג דְּאִיהוּ מַתְקֵין לוֹן כָּל יוֹמָא וְיוֹמָא, לָא דָמֵי בְּעֵינוֹי דְּאִינוּן מִתְתַּקְנָן כִּדְקָא יָאוֹת, בְּגִין דִּרְחִימוּתָא דִלְהוֹן לְגַבֵּיהּ, וּרְעוּתֵיהּ לְאַנְהָרָא לוֹן תָּדִיר, בְּלָא פְּסִיקוּ, דְּהָא עַלְמָא דְאָתֵי, אַפֵּיק נְהוֹרִין זְהִירִין, כָּל יוֹמָא וְיוֹמָא תָּדִיר בְּלָא פְּסִיקוּ, בְּגִין לְאַנְהָרָא לוֹן תָּדִיר, וְעַל דָּא לֹא זַכּוּ בְּעֵינָיו, לֹא זַכּוּ בִּלְחוֹדוֹי לָא כְתִיב, אֶלָּא לֹא זַכּוּ בְעֵינָיו, וּבְגִין כָּךְ, כּוֹנֵן שָׁמַיִם בִּתְבוּנָה.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

This is the secret of the verse, "and the heavens are not clean in His sight" (Iyov 15:15). Could you think it a derogation of the heavens? On the contrary, it is to the advantage of the heavens, for it is because of the love and great passion that the Holy One, blessed be He, WHO IS TEVUNAH, bears for the heavens, ZEIR ANPIN, that He views them as not perfect enough even though He perfects them daily. It is for the love of them and because of His desire to shine continuously upon them. He explains, The World to Come, TEVUNAH, radiates scintillating light every day without cessation to illuminate them always. Therefore, they are "not clean in His sight." It does not say 'not clean,' but rather, "not clean in His sight." THIS INDICATES THAT, ALTHOUGH THEY ARE IN REALITY CLEAN, BECAUSE OF HIS DESIRE TO SHOWER ABUNDANCE UPON THEM, THEY ARE NOT CONSIDERED CLEAN TO HIM, AS HAS BEEN EXPLAINED. Thus, THE SCRIPTURE READS, "by understanding He established the heavens."

chanoch's Commentary

In my opinion this explains why Zeir Anpin will eventually return to the higher worlds of Artzilut.

Pasook 44. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vayigash

מַאן שָׁמַיִם. דָּא הוּא רָזָא דַּאֲבָהָן, וְרָזָא דַּאֲבָהָן דָּא הוּא יַעֲקֹב, דְּאִיהוּ כְּלָלָא דִלְהוֹן, בְּגִין דְּיַעֲקֹב תּוּשְׁבַּחְתָּא דַּאֲבָהָן אִיהוּ, וְאִיהוּ קָיְימָא לְאַנְהָרָא עַל עַלְמָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

HE ASKS, What are the heavens IN THE VERSE, "BY UNDERSTANDING HE ESTABLISHED THE HEAVENS"? HE REPLIS, They are the secret of the Patriarchs CHESED, GVURAH AND TIFERET. The secret of the Patriarchs is Jacob, THE CENTRAL COLUMN, TIFERET, who includes them all AS THE CENTRAL COLUMN INCLUDES THE RIGHT AND THE LEFT, THE SECRET OF ABRAHAM AND ISAAC. For it is Jacob, the most splendid of the fathers, whose function is to shine on the world, THE NUKVA.

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlags commentary the pasuk is clear as written.

Pasook 45. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vayigash

וּבְגִין דְּאִיהוּ אִסְתַּלֵּק גּוֹ עַלְמָא דְאָתֵי, נָפַק מִנֵּיהּ עֲנָפָא חָדָא, שַׁפִּירָא בְּחֵיזוּ, וְכָל נְהוֹרִין מִינֵיהּ נָפְקִין, וְכָל שִׁבְעָא, וּמְשַׁח רְבוּ, לְאַנְהָרָא לְאַרְעָא, וּמַאן אִיהוּ. דָּא יוֹסֵף הַצַּדִּיק, דְּאִיהוּ יָהֵיב שָׂבְעָא לְכָל עַלְמָא, וְעַלְמָא מִנֵּיהּ אִתְּזָן. וּבְגִין כָּךְ, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא כָּל מַה דְּעָבַד בְּעַלְמָא, כֹּלָּא אִיהוּ בְּרָזָא עִלָּאָה, וְכֹלָּא כִּדְקָא חָזֵי.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

When he ascended to the World to Come, THAT IS, ASCENDED AND CLOTHED YISRAEL SABA, CALLED 'THE WORLD TO COME', THE SECRET OF COVERED CHASSADIM, WHICH IS WHY THERE IS NO PLACE IN HIM FOR THE REVELATION OF THE ILLUMINATION OF CHOCHMAH; a branch came out from him, beautiful to the sight, BY THE LIGHT OF CHOCHMAH, CALLED 'SIGHT' AND 'VISION'. And all the lights, BOTH CHOCHMAH AND CHASSADIM, radiated from it, as did the abundance and the anointing oil needed to illuminate the land, THE NUKVA. What is THIS BRANCH? It is Joseph the Righteous, who gives abundance, THE ILLUMINATION OF CHOCHMAH, to the whole world, which is sustained by him, BY THE ILLUMINATION OF CHASSADIM. Therefore whatever the Holy One, blessed be He, does has meaning, and all is as it should be.

chanoch's Commentary

This pasuk is explaining why the Sefrirah is necessary to fulfill Malchut. The explanation is learned in Rabbi Ashlags Esser Sefirot. This book Esser Sefirot is a restatement of the Ari's teaching of the ten Sefirot.

Pasook 46. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vayigash

אַדְהָכֵי, אָתָא רִבִּי אֶלְעָזָר, כֵּיוָן דְּחָמָא לוֹן, אֲמַר וַדַּאי שְׁכִינְתָּא הָכָא, בְּמַאי עַסְקִיתוּ. אֲמָרוּ לֵיהּ, כָּל עוֹבָדָא. אֲמַר, וַדַּאי שַׁפִּיר קָאֲמַר, אֲבָל אִינוּן שִׁתִּין נִשְׁמֵי, וַדַּאי שִׁתִּין נִשְׁמֵי אִינוּן דְּחַיִּין, בֵּין לְעֵילָא בֵּין לְתַתָּא, מִכָּאן וּלְהָלְאָה, אִיכָּא שִׁתִּין נִשְׁמִין אָחֳרָנִין, דְּאִינוּן כֻּלְּהוּ מִסִּטְרָא דְמוֹתָא, וְדַרְגָּא דְמוֹתָא עֲלַיְיהוּ, וְאִקְרוּן דּוּרְמִיטָא, וְכֻלְּהוּ טַעֲמָא דְמוֹתָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

While they were talking, Rabbi Elazar came. When he saw them he said, Assuredly the Shechinah is here. What are you discussing? They told him what happened WITH THE MAN AND HIS WORDS. He said, He spoke well. HE NOW EXPLAINED ABOUT the sixty breaths. THE SIX HOURS BEFORE MIDNIGHT pertain to life, both above IN THE UPPER WORLD WHERE THE SECRET OF THE CHEST-AND-ABOVE OF THE NUKVA IS, and below IN THIS WORLD. From then on, AFTER MIDNIGHT, there are sixty other breaths, which are CHESED, GVURAH, TIFERET, NETZACH, HOD AND YESOD OF THE CHEST-AND-BELOW, all on the side of death, and the grade of death is upon them. They are called 'Dormita' ('sleep'), and all of them taste of death.

chanoch's Commentary

This pasuk is clear as written. As a student of Kabbalah do you sleep after midnight or do you maximize your sleep before midnight? Do you study Torah after midnight as is hinted to in this pasuk? Have you asked why is the current state of sleep / awake hours in the western world what it is? Is it due to people not knowing or having forgotten the information revealed in this pasuk?

Pasook 47. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vayigash

וּבְגִין כָּךְ, דָּוִד מַלְכָּא, הֲוָה אִיהוּ מִתְדַּבֵּק בְּאִינוּן שִׁתִּין נִשְׁמִין דְּחַיִּין, וּמִתַּמָּן וּלְהָלְאָה לָא נָאֵים כְּלַל, הה"ד אִם אֶתֵּן שְׁנָת לְעֵינָי לְעַפְעַפַּי תְּנוּמָה, וְעַל דָּא, שַׁפִּיר קָאֲמַר, בְּגִין דְּיָקוּם דָּוִד חַי, בְּסִטְרָא דְחַי, וְלָא בְּסִטְרָא דְמוֹתָא. יָתְבוּ כֻּלְּהוּ, וְאִשְׁתַּדְּלוּ בְּאוֹרַיְיתָא, וְאִתְחַבָּרוּ כַּחֲדָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

King David therefore cleaved to the sixty breaths of life, NAMELY, THE SIX HOURS BEFORE MIDNIGHT, WHICH IS THE SECRET of ABOVE THE CHEST, WHERE THE power of judgment and death, which is in the chest, cannot reach. But afterward, he slept not at all. This is the meaning of, "I will not give sleep to my eyes, slumber to my eyelids" (Tehilim 132:4). Thus THAT MAN spoke well, as DavidL should be considered alive. He is on the side of the living and not on the side of death. Then, they all joined together to study the Torah.

chanoch's Commentary

In my opinion, according to the midrash, King David was to be born still born. Thus it is more important for him to stay away from death than it is for other people. It is true for everyone that each person needs to stay away from death. Learn this spiritual truth.

Pasook 48. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vayigash

פְּתַח רִבִּי אֶלְעָזָר וַאֲמַר, ה' אֱלֹקֵי יְשׁוּעָתִי יוֹם צָעַקְתִּי בַלַּיְלָה נֶגְדֶּךָ. תָּא חֲזֵי, דָּוִד מַלְכָּא, הֲוָה קָם בְּפַלְגּוּת לֵילְיָא, וְאִשְׁתַּדַּל בְּאוֹרַיְיתָא, בְּשִׁירִין וְתוּשְׁבְּחָן, לְחֶדְוָה דְמַלְכָּא וּמַטְרוּנִיתָא, וְדָא הֲוָה חֶדְוָה דִמְהֵימְנוּתָא בְּאַרְעָא, בְּגִין דְּהַאי אִיהוּ שִׁבְחָא דִמְהֵימְנוּתָא, דְּאִתְחֲזֵי בְּאַרְעָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rabbi Elazar opened the discussion with the verse, "Hashem the Elohim of my salvation, when I cry in the night before You" (Tehilim 88:2). Come and behold, King David used to rise at midnight and study the Torah and delight the King and the Queen with songs and praises. This is the joy of Faith on the earth, for it is the praise of Faith, the Shechinah, that is seen on earth.

chanoch's Commentary

The Shechina comes to listen to the Praises whenever and where ever said. This is my opinion.

Pasook 49. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vayigash

דְּהָא לְעֵילָא פָּתְחֵי בְּחֶדְוָה שִׁירָתָא, כַּמָּה מַלְאָכִין עִלָּאִין, בְּכַמָּה זִינִין, דְּקָא מְשַׁבְּחָן בְּלֵילְיָא בְּכָל סִטְרִין. כה"ג לְתַתָּא בְּאַרְעָא, מַאן דִּמְשַׁבַּח לֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בְּאַרְעָא בְּלֵילְיָא, רָעֵי בֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְכָל אִינוּן מַלְאָכִין קַדִּישִׁין, דְּקָא מְשַׁבְּחָן לֵיהּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, כֻּלְּהוּ צַיְיתִין לְהַהוּא דְקָא מְשַׁבַּח לֵיהּ בְּלֵילְיָא בְּאַרְעָא, דְּהַאי תּוּשְׁבַּחְתָּא אִיהוּ בִּשְׁלִימוּ, לְסַלְקָא יְקָרֵי דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא מִתַּתָּא, וּלְזַמְּרָא בְּחֶדְוָה דְּיִחוּדָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

For numerous holy angels joyously begin to sing above, in different ways, praising at night on all sides, EVEN IN THE ILLUMINATION OF THE LEFT, FOR THEN THE NUKVA REIGNS, ACCORDING TO THE SECRET OF THE VERSE, "SHE RISES ALSO WHILE IT IS YET NIGHT" (MISHLEI 31:15). It is likewise below on earth, for the Holy One, blessed be He, takes pleasure in whoever on earth praises Him at night, and all the holy angels who praise the Holy One, blessed be He, listen to the man who praises THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, at night on earth. For this chanting increases the glory of the Holy One, blessed be He, from below, and sings joyously in unison.

chanoch's Commentary

We learn from this pasuk that it is part of the plan of the Creation for human beings to praise HaShem in both day and night.

Pasook 50. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vayigash

תָּא חֲזֵי, דָּוִד מַלְכָּא כָּתַב, ה' אֱלֹהֵי יְשׁוּעָתִי וגו', ה' אֱלֹהֵי יְשׁוּעָתִי, אֵימָתַי אִיהוּ יְשׁוּעָתִי. בְּהַהוּא יוֹמָא, דְאַקְדֵּמִית תּוּשְׁבַּחְתָּא בְּלֵילְיָא לְגַבָּךְ, כְּדֵין אִיהוּ יְשׁוּעָתִי בִּימָמָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Come and behold, King David wrote, "Hashem the Elohim of my salvation," which means, when is Hashem the Elohim of my salvation? He is my salvation by day, after I first sang to You by night. Then is He my salvation by day.

chanoch's Commentary

This verse becomes clear when contemplated.

Pasook 51. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vayigash

וְתָּא חֲזֵי, דְּהָא בְּלֵילְיָא, מַאן דִּמְשַׁבַּח לְמָארֵיהּ, בְּתוּשְׁבַּחְתָּא דְאוֹרַיְיתָא כְּדֵין אַתְקֵף בִּתְקִיפוּ בִּיְמָמָא, בְּסִטְרָא דִּימִינָא, דְּהָא חוּטָא חַד, נַפְקָא מִסִּטְרָא דִּימִינָא, וּכְדֵין אִתְמַשֵּׂךְ עֲלֵיהּ, וְאִתְתַּקַּף בֵּיהּ, וְע"ד אֲמַר ה' אֱלֹהֵי יְשׁוּעָתִי יוֹם צָעַקְתִּי וגו'.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Come and behold, Whoever sings the praises of the Torah during the night before his Master is strengthened by day on the right side, WHICH IS CHESED. THIS MEANS THAT THE CHOCHMAH HE RECEIVED BY NIGHT THROUGH THE LEFT IS CLOTHED DURING THE DAY BY CHESED, THE RIGHT SIDE. For a thread of grace comes out from the right side. It is drawn upon him, and he is strengthened by it. David therefore said, "Hashem the Elohim of my salvation, when I cry in the night before You."

chanoch's Commentary

The effect of saying praises at night is to strengthen the connection to Chesed during the day.

Pasook 52. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vayigash

וּבְג"כ אֲמַר, לֹא הַמֵּתִים יְהַלְּלוּ יָהּ. לֹא הַמֵּתִים, בְּגִין דְּאִצְטְרִיךְ לְשַׁבְּחָא, חַי לְחַי. וּמֵת לְחַי לָאו הָכֵי, דִּכְתִיב לֹא הַמֵּתִים יְהַלְּלוּ יָהּ, וַאֲנַחְנוּ נְבָרֵךְ יָהּ, דְּהָא אֲנַן חַיִּין, וְלֵית לָן חוּלָקָא בְּסִטְרָא דְמוֹתָא כְּלַל. חִזְקִיָּהוּ אֲמַר, חַי חַי הוּא יוֹדֶךָ כָּמוֹנִי, בְּגִין דְּחַי אִתְקְרַב לְחַי. דָּוִד מַלְכָּא אִיהוּ חַי, וְקוּרְבָא דִילֵיהּ לְחַי הָעוֹלָמִים. וּמַאן דְּאִתְקְרֵיב לְגַבֵּיהּ, אִיהוּ חַי, דִּכְתִיב וְאַתֶּם הַדְּבֵקִים בַּה' אֱלֹהֵיכֶם חַיִּים כֻּלְּכֶם הַיּוֹם, וּכְתִיב, וּבְנָיָהוּ בֶּן יְהוֹיָדָע בֶּן אִישׁ חַי רַב פְּעָלִים מִקַּבְצְאֵל.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Thus, he said, "The dead cannot praise Yah" (Tehilim 115:17), because it is the living who should praise the Living, and not the dead, as it is written, "The dead cannot praise Yah." "But we will bless Yah" (Ibid.), for we are living and have no part of death. Hezekiah said, "The living, the living, he shall praise You, as I do" (Yeshayah 38:19), for the living has a connection with the Living. So is King David living, and he came near the One who lives forever. And whoever approaches THE ONE LIVING FOREVER, is living, as it is written, "But you that did cleave of Hashem your Elohim are alive every one of you this day" (Devarim 4:4), and "And Benaiah the son of Jehoida, the son of a living man, of Kavtze'el" (II Shmuel 23:20).

chanoch's Commentary

Rise and Praise HaShem after midnight will connect you to the one living forever for a day.