Zohar Vayikra - Section 4 - The Flowers Appear On The Earth

It is recommended to study the section prior to reading the Synopsis.

Zohar Sulam Commentary on Parasha Vayikra Section 4

It is best to study the Zohar in the following manner:

1. Read out loud the Aramaic Verse. If you need to transliterate in order to read with the sounds of the lettersthe verse see below. If you use the transliteration tool than make sure you scan the Aramaic first and last.

2. Read the English Translation - if you desire to understand and realize that your understanding will limit the energy you receive. This is why it is important to scan the aramaic verse first.

3.Write out your understanding of the verse. Send it to yeshshem@hotmail.com in an email. Use the Parasha Name and verse number in the subject. By sending your understanding you give yeshshem.com permission to post this to web page and any other uses Yeshshem may see a beneficial use.

4. Now read chanoch's Commentary or additions to enhance and or modify your own personal understanding.

SYNOPSIS:

Rabbi Shimon examines, "the flowers appear on the earth; the time of the singing bird is come, and the voice of the turtle is heard in our land." We learn from this that the Holy Land is blessed from the plantings that God made, and that turtledove (tor) is the Oral Torah, the great voice who shows the way. Moses is connected to the Written Torah, Zeir Anpin.

THE RELEVANCE OF THE PASSAGE:

The relevance of the passage has not yet been revealed

Pasook 42. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vayikra

וַיִּקְרָא אֶל מֹשֶׁה. ר"ש פָּתַח, הַנִּצָּנִים נִרְאוּ בָאָרֶץ עֵת הַזָּמִיר הִגִּיעַ וְקוֹל הַתּוֹר נִשְׁמַע בְּאַרְצֵנוּ. הַאי קְרָא אִית בֵּיהּ לְאִסְתַּכְּלָא, כֵּיוָן דִּכְתִּיב נִרְאוּ בָאָרֶץ, מַהוּ דִּכְתִּיב נִשְׁמַע בְּאַרְצֵנוּ, דְּהָא בְּחַד אָרֶץ סַגְיָא. אֶלָּא הַנִּצָּנִים, אִלֵּין אִינּוּן נְטִיעָן דְּעָקָרָן קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וְשָׁתִיל לוֹן בְּאַתְרָא אָחֳרָא, וְאִתְרְבִיאוּ, כִּנְטִיעָתָא כַּד אַפִּיק פַּרְחִין.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

"And Hashem called to Moses" (Vayikra 1:1). Rabbi Shimon opened the discussion with the verse: "the flowers appear on the earth; the time of the singing bird is come, and the voice of the turtledove is heard in our land" (Shir Hashirim 2:12). This verse must be examined. It is already written, "appear on the earth," so why does it state again "is heard in our land"? It would suffice to mention the land once. HE ANSWERS, the flowers refer to the saplings which the Holy One, blessed be He, uprooted and planted elsewhere, where they grew as plantings producing flowers.

chanoch's Commentary

The first use of "earth" is explained as HaShem uprooted trees from other worlds to plant them on the surface of our world. Notice

Pasook 43. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vayikra

נִרְאוּ בָּאָרֶץ, דְּהַאי אֶרֶץ מִתְבָּרְכָא מִנַּיְיהוּ כַּדְקָא חֲזֵי. וּמַאי אִיהִי. אֶרֶץ קַדִּישָׁא, אֶרֶץ עִלָּאָה, אֶרֶץ וַדַּאי. עֵת הַזָּמִיר הִגִּיעַ, עִידָּן לְאַעְקְרָא שׁוּלְטָנוּתָא דְּרַבְרְבֵי עַמִּין דְּלָא יִשְׁלְטוּן בְּהוּ בְּיִשְׂרָאֵל, בְּשַׁעֲתָא דְּאִתְּקַם מַשְׁכְּנָא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

"appear on the earth": That land, MALCHUT, was blessed from them, as is proper. FOR NOW MALCHUT IS BLESSED FROM ZEIR ANPIN AND BINAH. And who is it? It is the Holy Land, the supernal Land, MALCHUT, which assuredly is a land. "The time of the singing bird (also: 'pruning') is come" means that the time arrived to uproot the dominion of the ministers of the nations so that they would no longer have power over Yisrael. This was the time when the tabernacle was erected.

chanoch's Commentary

These code words are being explained and this pasuk is clear as written.

Pasook 44. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vayikra

וְקוֹל הַתּוֹר נִשְׁמַע בְּאַרְצֵנוּ, דָּא אֶרֶץ דִּלְתַתָּא, דְּאַחֲסִנוּ יִשְׂרָאֵל עַל יְדָא דִּיהוֹשֻׁעַ. מַאן הוּא קוֹל הַתּוֹר. דָּא הוּא תַּיָּיר עִלָּאָה, דְּאִזְדְּוַּוג עִמָּהּ כַּד בָּנָה שְׁלֹמֹה בֵּי מַקְדְּשָׁא לְתַתָּא, וּכְדֵין אִתְעֲטָּר קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בְּעִטְרוֹי, כֶּחָתָן בְּכַלָּה. כד"א צְאִינָה וּרְאִנָה בְּנוֹת צִיּוֹן בַּמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה וְגוֹ'.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

"And the voice of the turtledove is heard in our land": This is the land below, which Yisrael inherited through Joshua. What is the "voice of the turtledove?" It is the great guide (Heb. tayar is similar to tor 'turtledove') WHO SHOWS THE WAY. THIS IS ZEIR ANPIN, WHICH IS CALLED TORAH, which coupled with MALCHUT when Solomon built the Temple below. Then the Holy One, blessed be He, was bedecked with His crowns THE MOCHIN OF THE FIRST THREE SFIROT OF IMA WHICH ARE CALLED CROWNS as a groom with a bride, as is written, "Go forth, O daughters of Zion, and behold King Solomon with the crown with which his mother crowned him" (Shir Hashirim 3:11).

chanoch's Commentary

The Crown is the Keter. King Solomon is crowned with the Crown representing King Ship. Crown in Binah represents the 3 higher Sefirot of Binah. Why is there a difference? Because we are still in process in the level of Malchut. When the process is complete both will be the same. Malchut will be the same as Binah.

Pasook 45. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vayikra

בְּסִפְרָא דְּאַגַּדְתָּא אָמַר, קוֹל הַתּוֹר, דָּא תּוֹרָה שֶׁבְּעַל פֶּה, דְּתוֹרָה דְּבִכְתָב אִקְרֵי תּוֹרָה סְתָם, תּוֹרָה שֶׁבְּעַל פֶּה אִקְרֵי תּוֹר, כד"א וַיִּקֶּר וַיִּקְרָא, דָּא שְׁלִימוּ, וְדָא לָאו הָכִי, וַאֲנָא אוֹקִימְנָא כְּמָה דְּאִתְּמַר, וְהָכִי הוּא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

In the Book of Agadah, it states that "the voice of the turtledove" (Heb. tor) refers to the Oral Torah, WHICH IS MALCHUT, for the Written Torah, WHICH IS ZEIR ANPIN, is simply called Torah. The Oral Torah is called Tor, as you say the variants Vayiker and Vayikra, where VAYIKRA implies perfection while VAYIKER does not. SO, TORAH TOO IS PERFECTION, WHICH IS ZEIR ANPIN, AND TOR IS MALCHUT, WHICH IS NOT AS PERFECT AS HE. I have explained it as I stated, and so it is.

chanoch's Commentary

This verse is clear as written.

Pasook 46. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vayikra

תָּא חֲזֵי, כַּד נַחְתַּת שְׁכִינְתָּא לְמַשְׁכְּנָא, כְּתִיב כַּלֹּת מֹשֶׁה, חָסֵר ו', כַּלַּת מֹשֶׁה וַדַּאי, וְאוּקְמוּהָ. אֲבָל רָזָא דְּמִלָּה, כַּלַּת מֹשֶׁה: דָּא כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, וְכֹלָּא חַד מִלָּה, וּלְמַלְכָּא עִלָּאָה אִתְּמַר. כֵּיוָן דְּאִתְּתְקַם מַשְׁכְּנָא קָאֵים מֹשֶׁה לְבַר, אָמַר לָא אִתְחֲזֵי לְמֵיעַל אֶלָּא בִּרְשׁוּתָא, מִיַּד וַיִּקְרָא אֶל מֹשֶׁה. מַאן וַיִּקְרָא. דָּא הַהִיא דְּבֵיתָא דִּילָהּ הִיא, הַהִיא כַּלָּה דְּכָל בֵּיתָא בִּרְשׁוּתָא דִּילָהּ. וַיְדַבֵּר יְיָ' אֵלָיו, הַהוּא דְּאִקְרֵי קוֹל, הַהוּא דְּאָחִיד בֵּיהּ מֹשֶׁה.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Come and see: When the Shechinah descended on the tabernacle, it is written, "Moses had finished (Heb. kalot)" (Bemidbar 7:1), without Vav. THE HEBREW WORD KALOT WAS APPARENTLY SPELLED IN THEIR TORAH WITHOUT VAV, for she was certainly the bride (Heb. kalat) of Moses, MALCHUT. FOR MOSES IS THE LEVEL OF ZEIR ANPIN as we have explained. The secret of the matter is that Moses' bride is the Congregation of Yisrael, MALCHUT, and it is all one matter, which was addressed to the supernal King, WHICH MEANS THAT MOSES IS THE SECRET OF THE SUPERNAL KING, ZEIR ANPIN. When the tabernacle was erected, Moses stood outside and said, it was not proper to enter without permission. Immediately, "called to Moses." Who called? She to whom the house belongs, that is the bride, MALCHUT to whom the whole house belongs. "And (lit. 'and Hashem') spoke to him" (Ibid.) refers to he who is called Voice, ZEIR ANPIN, to whom Moses is connected, FOR MOSES IS THE CHARIOT TO ZEIR ANPIN.

chanoch's Commentary

Again this verse is clear as written along with Rabbi Ashlags commentary.