Zohar Vayikra - Section 9 - If His Offering Is An Olah - Burnt Offering

It is recommended to study the section prior to reading the Synopsis.

Zohar Sulam Commentary on Parasha Vayikra Section 9

It is best to study the Zohar in the following manner:

1. Read out loud the Aramaic Verse. If you need to transliterate in order to read with the sounds of the lettersthe verse see below. If you use the transliteration tool than make sure you scan the Aramaic first and last.

2. Read the English Translation - if you desire to understand and realize that your understanding will limit the energy you receive. This is why it is important to scan the aramaic verse first.

3.Write out your understanding of the verse. Send it to yeshshem@hotmail.com in an email. Use the Parasha Name and verse number in the subject. By sending your understanding you give yeshshem.com permission to post this to web page and any other uses Yeshshem may see a beneficial use.

4. Now read chanoch's Commentary or additions to enhance and or modify your own personal understanding.

SYNOPSIS:

Rabbi Chiya says that God's thought is the beginning of everything, emanating ways and paths. Just so is man's thought, that emanates ways and paths, including the Evil Inclination and sinful deeds. From Rabbi Shimon we learn that the thought of the burnt offering rises to the place of thought and the deed of the offering draws near to the ending of thought.

THE RELEVANCE OF THE PASSAGE:

The relevance of the passage is not yet revealed.

Pasook 70. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vayikra

אִם עוֹלָה קָרְבָּנוֹ, ר' חִיָּיא פָּתַח, כִּי לֹא מַחְשְׁבֹתַי מַחְשְׁבוֹתֵיכֶם וְלֹא דַרְכֵיכֶם דְּרָכָי. כִּי לֹא מַחְשְׁבֹתַי מַחְשְׁבוֹתֵיכֶם, מַחְשְׁבֹתַי כְּתִיב חָסֵר בְּלֹא ו', ת"ח, מַחֲשָׁבָה דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, הִיא עִלָּאָה וְרֵישָׁא דְּכֹלָּא, וּמֵהַהִיא מַחֲשָׁבָה אִתְפְּשָּׁטוּ אָרְחִין וּשְׁבִילִין, לְאִשְׁתַּכְּחָא שְׁמָא קַדִּישָׁא, וּלְאַתְקְנָא לֵיהּ בְּתִקּוּנוֹי כַּדְקָא יֵאוֹת. וּמֵהַהִיא מַחֲשָׁבָה אִתְנְגִיד וְנָפִיק שַׁקְיוּ דְּגִּנְתָּא דְּעֵדֶן, לְאַשְׁקָאָה כֹּלָּא. וּמֵהַהִיא מַחֲשָׁבָה, קַיְימִין עִלָּאִין וְתַתָּאִין. וּמֵהַהִיא מַחֲשָׁבָה, מִשְׁתְּכַח תּוֹרָה שֶׁבִּכְתָּב וְתוֹרָה שֶׁבְּעַ"פ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

"If his offering be a burnt sacrifice" (Vayikra 1:3). Rabbi Chiya opened the discussion with the verse: "For My thoughts are not your thoughts, neither are your ways My ways" (Yeshayah 55:8). "My thoughts (Heb. machshevotai)" has a defective spelling without a Vav. Come and see: The thought of the Holy One, blessed be He, THE SFIRAH OF CHOCHMAH, is the highest and the beginning of everything. Ways and paths emanate from that thought, so that the Holy Name is present and established properly. From that thought, the waters of the Garden of Eden issue forth to refresh all things. From that thought are maintained the higher and lower beings. That thought gives existence to the Written Torah, ZEIR ANPIN, and the Oral Torah, MALCHUT; THAT IS, THEY EMANATE FROM IT.

chanoch's Commentary

When words lack a Vav it indicates a lack in the essence of the word. In this case it indicates a lack in the plan of Creation which will be rectified when mans thoughts are fully correcrted. Note the vav is missing from both Hebrew words being tgranslatred as thoughts.

Pasook 71. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vayikra

מַחֲשָׁבָה דְּב"נ, הִיא רֵישָׁא דְּכֹלָּא, וּמֵהַהִיא מַחֲשָׁבָה, אִתְפְּשָּׁטוּ אָרְחִין וּשְׁבִילִין, לְאַסְטָאָה אוֹרְחוֹי, בְּהַאי עָלְמָא, וּבְעָלְמָא דְּאָתֵי. וּמֵהַהִיא מַחֲשָׁבָה, אִתְנְגִיד וְנָפִיק זוּהֲמָא דְּיֵצֶר הָרָע, לְאַבְאָשָׁא לֵיהּ וּלְכֹלָּא. וּמֵהַהִיא מַחֲשָׁבָה, אִשְׁתְּכָחוּ עֲבֵירוֹת חֲטָאוֹת וּזְדוֹנוֹת, עֲ"ז, גִ"ע וּשְׁ"ד. וְעַל דָּא, כִּי לֹא מַחְשְׁבֹתַי מַחְשְׁבוֹתֵיכֶם.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Man's thought is the beginning of everything; ways and paths emanate from that thought that turn his ways in this world and in the World to Come. From that thought issues and comes out the filth of the Evil Inclination to harm him and everything. Transgressions, sins and malicious deeds prevail from that thought, as do idolatry, incest and bloodshed. SCRIPTURE therefore SAYS ABOUT IT: "For My thoughts are not your thoughts."

chanoch's Commentary

This pasuk is clearly teaching that there is no negativity in the thoughts of HaShem.

Pasook 72. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vayikra

ובג"כ, רֵישָׁא דְּכֹלָּא כְּתִיב, אִם עוֹלָה קָרְבָּנוֹ. מִן הַבָּקָר, וְלָא בָּקָר, וּמַאן אִיהוּ. פַּר בֶּן בָּקָר אִיהוּ, דְּאִיהוּ דְּכַר. ר' יִצְחָק אָמַר, מִן הַבָּקָר סְתָם, וְחָזַר וּפֵירַשׁ זָכָר תָּמִים יַקְרִיבֶנּוּ, זָכָר וְלָא נְקֵבָה, דְּהָא דְּכַר אִשְׁתְּמוֹדַע לְעֵילָּא, וְנוּקְבָּא אִשְׁתְּמוֹדְעָא לְתַתָּא. וְכֵן מִן הַצֹּאן מִן הַכְּבָשִׂים וּמִן הָעִזִּים.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Since THOUGHT IS THE BEGINNING OF EVERYTHING, it starts first of all with: "If his offering be a burnt sacrifice" (Vayikra 1:3), AS A BURNT SACRIFICE ATONES FOR THOUGHTS. "Of the herd" (Ibid.), but not ANY OF the herd. What then? ONLY a male, a young bullock AND NOT A COW, WHICH IS A FEMALE. Rabbi Yitzchak said, "Of the herd" is unspecified, INDICATING BOTH MALE AND FEMALE. Scripture then specifically adds: "Let him offer a male without blemish" (Ibid.) and not a female, because the male is considered to be above THE FEMALE and the female is considered to be below THE MALE. Similarly, "of the flock" (Ibid.), namely, of the sheep or of the goats, BUT NOT FEMALES.

chanoch's Commentary

This pasuk is teaching about code words.

Pasook 73. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vayikra

מַאן דְּאָתֵי לְעוֹלָה, כֻּלְּהוּ דְּכַר, וְלָא נוּקְבָּא, בְּגִין דְּעוֹלָה עוֹלָה עַל הַלֵּב, עַל הַלֵּב וַדַּאי, וְאִשְׁתְּמוֹדַע מַאן דְּקָאֵים עַל הַלֵּב. ובג"כ סַלְּקָא לְעֵילָּא, וְכֻלְּהוּ דִּכְרִין. וְעַל דָּא פָּתַח קְרָא בְּרֵישָׁא בָּעוֹלָה יַתִּיר מִכָּל שְׁאָר קָרְבָּנִין, דְּהָא מַחֲשָׁבָה רֵישָׁא דְּכֹלָּא.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

All that is brought as a burnt sacrifice is male and not female, because the burnt sacrifice (Heb. olah, also: 'rises') rises above the heart. Surely it is above the heart; TO WIT, THOUGHT IS HIGHER THAN THE HEART. It is known what is above the heart NAMELY THOUGHT FOR THOUGHT, CHOCHMAH, IS CONSIDERED MALE AND THE HEART A FEMALE, NAMELY BINAH. THIS IS THE SECRET OF THE UNDERSTANDING HEART AS IT RECEIVES FROM CHOCHMAH. THE BURNT SACRIFICE thus rises higher and is male exclusively. The verse therefore begins with the burnt sacrifice rather than the other offering, because thought is the beginning of everything.

chanoch's Commentary

With Rabbi Ashlag's comments the verse is clear as written.

Pasook 74. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Vayikra

אָמַר ר' יְהוּדָה, אִי הָכִי בַּאֲתַר דְּמַחֲשָׁבָה דִּלְעֵילָּא בַּעְיָא לְקָרְבָא, אֲמַאי לְתַתָּא יַתִּיר. לָא הֲוָה בִּידֵיהּ. אָתָא לְקָמֵיהּ דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן, אָמַר לֵיהּ, רֵישָׁא דְּכֹלָּא מַחֲשָׁבָה הוּא, וְסִיּוּמָא דְּהַהִיא מַחֲשָׁבָה אֲתַר דְּאִקְרֵי בֹּקֶר, וּמַאי אִיהוּ. הַהוּא סִיּוּמָא דְּגוּפָא, דִּמְבַסֵּם לְנוּקְבָּא. כַּךְ מַחֲשָׁבָה דב"נ, רֵישָׁא דְּכֹלָּא. סִיּוּמָא דְּהַהִיא מַחֲשָׁבָה, כַּד אִתְעָבֵיד עוֹבָדָא. אֵימָתַי. בַּבֹּקֶר. הה"ד הוֹי חוֹשְׁבֵי אָוֶן וּפוֹעֲלֵי רָע, אֵימָתַי, עַל מִשְׁכְּבוֹתָם בְּאוֹר הַבֹּקֶר יַעֲשׂוּהָ. וְעַ"ד לְהַהוּא אֲתַר דְּמַחֲשָׁבָה, מַחֲשָׁבָה אִסְתְּלִיק. וְעוֹבָדָא מִתְקָרְבָא לְסִיּוּמָא דְּמַחֲשָׁבָה וַדַּאי.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

Rabbi Yehuda said, If this is so, then THE BURNT SACRIFICE should have been offered to the place of high thought, NAMELY THE SFIRAH OF CHOCHMAH. Why then is it brought before a low place, NAMELY YESOD? RABBI CHIYA could offer no explanation. He came before Rabbi Shimon, who said to him: The beginning of everything is thought NAMELY THE SFIRAH OF CHOCHMAH, THE BEGINNING OF ZEIR ANPIN and the ending of thought is the place called morning (Heb. bakar). What is it? It is the final part of the body that perfumes the Female, NAMELY YESOD, THE ENDING OF ZEIR ANPIN THAT IS CALLED BODY. Similarly, man's thought is the beginning of everything. Thought ends when the deed HE CONTEMPLATED is done. When IS THAT? In the morning (boker), as is written, "Woe to them that devise iniquity, and work evil on their beds!" (Michah 2:1) When? "When the morning (Heb. boker) is light, they execute it" (Ibid.). THE MORNING LIGHT ALLUDES TO YESOD THAT IS SO CALLED. Hence, the thought OF THE OFFERING rises to the place of thought, CHOCHMAH, and the deed OF THE OFFERING surely draws near to the ending of thought, YESOD.

chanoch's Commentary

To understand this pasuk requires signifcant contemplation. i recommend during meditation if one knows how to meditate as a form of contemplation.